https://en.wikipedia.org/w/index.php?action=history&feed=atom&title=Hanja Hanja - Revision history 2024-10-10T19:30:26Z Revision history for this page on the wiki MediaWiki 1.43.0-wmf.26 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1248733038&oldid=prev Snowman304: /* Personal names */ added Hangul 2024-10-01T05:01:26Z <p><span class="autocomment">Personal names: </span> added Hangul</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 05:01, 1 October 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 126:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 126:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Personal names===</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Personal names===</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Korean name|Korean personal names]], including all [[List of Korean surnames|Korean surnames]] and most [[List of Korean given names|Korean given names]], are based on Hanja and are generally written in it, although some exceptions exist.&lt;ref name="BAS" /&gt; On business cards, the use of Hanja is slowly fading away, with most older people displaying their names exclusively in Hanja while most of the younger generation using both Hangul and Hanja. Korean personal names usually consist of a one-character family name ({{Transliteration|ko|seong}}, {{lang|ko|성, 姓}}) followed by a two-character given name ({{Transliteration|ko|ireum}}, {{lang|ko|이름}}). There are a few two-character family names (e.g. {{lang|ko|남궁, 南宮}}, Namgung), and the holders of such names—but not only them—tend to have one-syllable given names. Traditionally, the given name in turn consists of one character unique to the individual and one character shared by all people in a family of the same sex and generation (see [[Generation name]]).&lt;ref name="BAS" /&gt;</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Korean name|Korean personal names]], including all [[List of Korean surnames|Korean surnames]] and most [[List of Korean given names|Korean given names]], are based on Hanja and are generally written in it, although some exceptions exist.&lt;ref name="BAS" /&gt; On business cards, the use of Hanja is slowly fading away, with most older people displaying their names exclusively in Hanja while most of the younger generation using both Hangul and Hanja. Korean personal names usually consist of a one-character family name ({{Transliteration|ko|seong}}, {{lang|ko|성, 姓}}) followed by a two-character given name ({{Transliteration|ko|ireum}}, {{lang|ko|이름}}). There are a few two-character family names (e.g. {{lang|ko|남궁, 南宮}}, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{transl|ko|</ins>Namgung<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">}}</ins>), and the holders of such names—but not only them—tend to have one-syllable given names. Traditionally, the given name in turn consists of one character unique to the individual and one character shared by all people in a family of the same sex and generation (see [[Generation name]]).&lt;ref name="BAS" /&gt;</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>During the [[Korea under Japanese rule|Japanese administration]] of Korea (1910–1945), Koreans [[Sōshi-kaimei|were forced to adopt Japanese-style names]], including [[kun'yomi|polysyllabic readings]] of the Hanja, but this practice was reversed by post-independence governments in Korea. Since the 1970s, some parents have given their children [[given names]] that are simply native Korean words. Popular ones include <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''</del>Haneul<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''</del>—meaning 'sky'—and <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''</del>Iseul<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">''</del>—meaning 'morning dew'. Nevertheless, on official documents, people's names are still recorded in both Hangul and in Hanja.&lt;ref name="BAS" /&gt;</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>During the [[Korea under Japanese rule|Japanese administration]] of Korea (1910–1945), Koreans [[Sōshi-kaimei|were forced to adopt Japanese-style names]], including [[kun'yomi|polysyllabic readings]] of the Hanja, but this practice was reversed by post-independence governments in Korea. Since the 1970s, some parents have given their children [[given names]] that are simply native Korean words. Popular ones include <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{transl|ko|</ins>Haneul<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">}} ({{lang|ko|하늘}})</ins>—meaning 'sky'—and <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{transl|ko|</ins>Iseul<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">}} ({{lang|ko|이슬}})</ins>—meaning 'morning dew'. Nevertheless, on official documents, people's names are still recorded in both Hangul and in Hanja.&lt;ref name="BAS" /&gt;</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Toponymy===</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Toponymy===</div></td> </tr> </table> Snowman304 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1248635908&oldid=prev Remsense: Undid revision 1248635712 by Great Brightstar (talk): weird way to phrase it, and adds nothing to the understanding of the history 2024-09-30T17:00:31Z <p>Undid revision 1248635712 by <a href="/wiki/Special:Contributions/Great_Brightstar" title="Special:Contributions/Great Brightstar">Great Brightstar</a> (<a href="/wiki/User_talk:Great_Brightstar" title="User talk:Great Brightstar">talk</a>): weird way to phrase it, and adds nothing to the understanding of the history</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 17:00, 30 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=한글專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=한글專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=한글專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=한글專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]] <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">after [[Kim Il Sung]] banned the use of Hanja</del>,<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">&lt;ref&gt;{{cite journal |last=Miyake |first=Marc Hideo |title=Review of Asia's Orthographic Dilemma |journal=Korean Studies |date=1998 |volume=22 |pages=114–121 |jstor=23719388 |url=https://www.jstor.org/stable/23719388 |issn=0145-840X}}&lt;/ref&gt;</del> in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]]<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">,</ins> <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">and</ins>, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Character formation==</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Character formation==</div></td> </tr> </table> Remsense https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1248635712&oldid=prev Great Brightstar: /* Decline of Hanja */ Small addition 2024-09-30T16:59:33Z <p><span class="autocomment">Decline of Hanja: </span> Small addition</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 16:59, 30 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 70:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=한글專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=한글專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=한글專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=한글專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]]<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">,</del> <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">and</del>, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]] <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">after [[Kim Il Sung]] banned the use of Hanja</ins>,<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">&lt;ref&gt;{{cite journal |last=Miyake |first=Marc Hideo |title=Review of Asia's Orthographic Dilemma |journal=Korean Studies |date=1998 |volume=22 |pages=114–121 |jstor=23719388 |url=https://www.jstor.org/stable/23719388 |issn=0145-840X}}&lt;/ref&gt;</ins> in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Character formation==</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==Character formation==</div></td> </tr> </table> Great Brightstar https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1248606132&oldid=prev FGodard: /* Gukja */ Use internal link to Wiktionary 2024-09-30T13:58:21Z <p><span class="autocomment">Gukja: </span> Use internal link to Wiktionary</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:58, 30 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 159:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 159:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A small number of characters were invented by the Koreans themselves. These characters are called {{transliteration|ko|gukja}} ({{lang|ko|국자, 國字}}, literally 'national characters'). Most of them are for proper names (place-names and people's names) but some refer to Korean-specific concepts and materials. They include {{lang|ko|[[:wikt:畓|畓]]}} ({{lang|ko|답}}; {{transliteration|ko|dap}}; 'paddy field'), {{lang|ko|[[:wikt:欌|欌]]}} ({{lang|ko|장}}; {{transliteration|ko|jang}}, 'wardrobe'), {{lang|ko|[[:wikt:乭|乭]]}} ({{lang|ko|돌}}; {{transliteration|ko|Dol}}, a character only used in given names), {{lang|ko|[[:wikt:㸴|㸴]]}} ({{lang|ko|소}}; {{transliteration|ko|So}}, a rare surname from [[Seongju County|Seongju]]), and {{lang|ko|[[:wikt:怾|怾]]}} ({{lang|ko|기}}; {{transliteration|ko|Gi}}, an old name referring to [[Mount Kumgang|Kumgangsan]]).</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>A small number of characters were invented by the Koreans themselves. These characters are called {{transliteration|ko|gukja}} ({{lang|ko|국자, 國字}}, literally 'national characters'). Most of them are for proper names (place-names and people's names) but some refer to Korean-specific concepts and materials. They include {{lang|ko|[[:wikt:畓|畓]]}} ({{lang|ko|답}}; {{transliteration|ko|dap}}; 'paddy field'), {{lang|ko|[[:wikt:欌|欌]]}} ({{lang|ko|장}}; {{transliteration|ko|jang}}, 'wardrobe'), {{lang|ko|[[:wikt:乭|乭]]}} ({{lang|ko|돌}}; {{transliteration|ko|Dol}}, a character only used in given names), {{lang|ko|[[:wikt:㸴|㸴]]}} ({{lang|ko|소}}; {{transliteration|ko|So}}, a rare surname from [[Seongju County|Seongju]]), and {{lang|ko|[[:wikt:怾|怾]]}} ({{lang|ko|기}}; {{transliteration|ko|Gi}}, an old name referring to [[Mount Kumgang|Kumgangsan]]).</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Further examples include {{lang|ko|巭}} ({{lang|ko|부}} {{transliteration|ko|bu}}), {{lang|ko|頉}} ({{lang|ko|탈}} {{transliteration|ko|tal}}), {{lang|ko|䭏}} ({{lang|ko|편}} {{transliteration|ko|pyeon}}), {{lang|ko|哛}} ({{lang|ko|뿐}} {{transliteration|ko|ppun}}), and {{lang|ko|椧}} ({{lang|ko|명}} {{transliteration|ko|myeong}}). See [<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">https</del>:<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">//en.wiktionary.org/wiki/</del>Category:Korean-only_CJKV_Characters<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;"> </del>Korean gukja characters at Wiktionary] for more examples.</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Further examples include {{lang|ko|巭}} ({{lang|ko|부}} {{transliteration|ko|bu}}), {{lang|ko|頉}} ({{lang|ko|탈}} {{transliteration|ko|tal}}), {{lang|ko|䭏}} ({{lang|ko|편}} {{transliteration|ko|pyeon}}), {{lang|ko|哛}} ({{lang|ko|뿐}} {{transliteration|ko|ppun}}), and {{lang|ko|椧}} ({{lang|ko|명}} {{transliteration|ko|myeong}}). See [<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[:wikt</ins>:Category:Korean-only_CJKV_Characters<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">|</ins>Korean gukja characters at Wiktionary<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">]</ins>] for more examples.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Compare to the parallel development in Japan of {{Nihongo||国字|[[kokuji]]}}, of which there are hundreds, many rarely used. These were often developed for native Japanese plants and animals.</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Compare to the parallel development in Japan of {{Nihongo||国字|[[kokuji]]}}, of which there are hundreds, many rarely used. These were often developed for native Japanese plants and animals.</div></td> </tr> </table> FGodard https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1246548791&oldid=prev GuardianH: ce 2024-09-19T16:41:43Z <p>ce</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 16:41, 19 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 4:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 4:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Infobox writing system</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Infobox writing system</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| name = Hanja</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| name = Hanja</div></td> </tr> <tr> <td colspan="2" class="diff-empty diff-side-deleted"></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| sample = Hanja.svg</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| type = Logographic</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| type = Logographic</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| languages = [[Korean language|Korean]], [[Classical Chinese]]</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| languages = [[Korean language|Korean]], [[Classical Chinese]]</div></td> </tr> <tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 17:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 18:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Infobox Korean name</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Infobox Korean name</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| img = <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Hanja.svg</del></div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| img = </div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| width = 120px</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| width = 120px</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hangul = 한자</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hangul = 한자</div></td> </tr> </table> GuardianH https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1244574297&oldid=prev Remsense: Undid revision 1244574178 by JackonLee54 (talk) WP:ELNO 2024-09-07T22:08:28Z <p>Undid revision <a href="/wiki/Special:Diff/1244574178" title="Special:Diff/1244574178">1244574178</a> by <a href="/wiki/Special:Contributions/JackonLee54" title="Special:Contributions/JackonLee54">JackonLee54</a> (<a href="/wiki/User_talk:JackonLee54" title="User talk:JackonLee54">talk</a>) <a href="/wiki/Wikipedia:ELNO" class="mw-redirect" title="Wikipedia:ELNO">WP:ELNO</a></p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 22:08, 7 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 190:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 190:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Revised Romanization of Korean]]</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Revised Romanization of Korean]]</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Yale romanization of Korean]]</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Yale romanization of Korean]]</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [https://transliterationtools.blogspot.com/2024/09/korean-hangul-to-hanja-convertor.html Hangul to Hanja Conversion Tool]</div></td> <td colspan="2" class="diff-empty diff-side-added"></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==References==</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==References==</div></td> </tr> </table> Remsense https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1244574178&oldid=prev JackonLee54: /* See also */ 2024-09-07T22:07:48Z <p><span class="autocomment">See also</span></p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 22:07, 7 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 190:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 190:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Revised Romanization of Korean]]</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Revised Romanization of Korean]]</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Yale romanization of Korean]]</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Yale romanization of Korean]]</div></td> </tr> <tr> <td colspan="2" class="diff-empty diff-side-deleted"></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [https://transliterationtools.blogspot.com/2024/09/korean-hangul-to-hanja-convertor.html Hangul to Hanja Conversion Tool]</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==References==</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>==References==</div></td> </tr> </table> JackonLee54 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1244460715&oldid=prev 172.56.232.169: you don't need the wikt:computer link in the computer article 2024-09-07T07:26:32Z <p>you don&#039;t need the <a href="https://en.wiktionary.org/wiki/computer" class="extiw" title="wikt:computer">wikt:computer</a> link in the <a href="/wiki/Computer" title="Computer">computer</a> article</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 07:26, 7 September 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 19:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 19:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| img = Hanja.svg</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| img = Hanja.svg</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| width = 120px</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| width = 120px</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hangul = <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{linktext|</del>한자<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">}}</del></div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hangul = 한자</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hanja = <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">{{lang|ko|{{linktext|</del>漢字<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">}}}}</del></div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| hanja = 漢字</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| rr = Hanja</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| rr = Hanja</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| mr = Hancha&lt;!-- 한자 is actually pronounced [한짜]. So the MR spelling is "Hancha", not "Hanja". --&gt;</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>| mr = Hancha&lt;!-- 한자 is actually pronounced [한짜]. So the MR spelling is "Hancha", not "Hanja". --&gt;</div></td> </tr> </table> 172.56.232.169 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1241442837&oldid=prev 218.158.10.163: the term 한글 does not have hanja. someone has been adding the nonsensical hanja spelling 韓㐎 everywhere 2024-08-21T05:47:24Z <p>the term 한글 does not have hanja. someone has been adding the nonsensical hanja spelling 韓㐎 everywhere</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 05:47, 21 August 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td colspan="2" class="diff-empty diff-side-added"></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Short description|Chinese characters used in Korean writing}}</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Short description|Chinese characters used in Korean writing}}</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Use dmy dates|date=January 2020}}</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Use dmy dates|date=January 2020}}</div></td> </tr> <tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 68:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 67:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=== Decline of Hanja ===</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>=== Decline of Hanja ===</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">韓㐎</del>專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">韓㐎</del>專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>The [[Korean mixed script|Hangul-Hanja mixed script]] was a commonly used means of writing, and Hangul effectively replaced Hanja in official and scholarly writing only in the 20th century. Hangŭl exclusive writing has been used concurrently in Korea after the decline of literary Chinese. Mixed script could be commonly found in non-fiction writing, news papers, etc., until the enacting of [[Park Chung Hee]]'s 5 Year Plan for Hangŭl Exclusivity&lt;ref&gt;{{Cite web|last=|first=|date= |title=문자 생활과 한글 |url=https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230325081213/https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1996_2/1996_0205.pdf |archive-date=Mar 25, 2023 |access-date=|website=}}&lt;/ref&gt; {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyong ogaenyŏn gyehuik an}} ({{Korean|hangul=한글전용 5개년 계획안|hanja=<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">한글</ins>專用 5個年 計劃案}}) in 1968 banned the use and teaching of Hanja in public schools, as well as forbade its use in the military, with the goal of eliminating Hanja in writing by 1972 through legislative and executive means. However, due to public backlash, in 1972, Park's government allowed for the teaching of Hanja in special classes but maintained a ban on Hanja use in textbooks and other learning materials outside of the classes. This reverse step, however, was optional so the availability of Hanja education was dependent on the school one went to. Park's Hanja ban was not formally lifted until 1992 under the government of [[Kim Young-sam]]. In 1999, the government of [[Kim Dae-jung]] actively promoted Hanja by placing it on signs on the road, at bus stops, and in subways. In 1999, Han Mun was reintroduced as a school elective and in 2001 the Hanja Proficiency Test {{Transliteration|ko|hanja nŭngryŏk gŏmjŏng sihŏm}} ({{Korean|hangul=한자능력검정시험|hanja=漢字能力檢定試驗}}) was introduced. In 2005, an older law, the Law Concerning Hangul Exclusivity {{Transliteration|ko|hangŭl jŏnyonge gwahak pŏmnyul}} ({{Korean|hangul=한글전용에 관한 법률|hanja=<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">한글</ins>專用에 關한 法律}}) was repealed as well. In 2013 all elementary schools in Seoul started teaching Hanja. However, the result is that Koreans who were educated in this period having never been formally educated in Hanja are unable to use them, and thus the use of Hanja has plummeted in orthography until the modern day. Where Hanja is now very rarely used and is almost only used for abbreviations in newspaper headlines (e.g. {{Lang|ko|中}} for China, {{Lang|ko|韓}} for Korea, {{Lang|ko|美}} for the United States, {{Lang|ko|日}} for Japan, etc.), for clarification in text where a word might be confused for another due to homophones (e.g. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|李 社長}}) vs. {{Lang|ko|이사장}}({{Lang|ko|理事長}})), or for stylistic use such as the {{Lang|ko|辛}} ({{Korean|hangul=신라면|hanja=辛拉麵}}) used on [[Shin Ramyun|Shin Ramyŏn]] packaging.</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]], and, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Since June 1949, Hanja has not officially been used in [[North Korea]], and, in addition, most texts are now commonly written horizontally instead of vertically. Many words borrowed from Chinese have also been replaced in the North with native Korean words, due to the North's policy of [[Linguistic purism in Korean|linguistic purism]]. Nevertheless, a large number of Chinese-borrowed words are still widely used in the North (although written in Hangul), and Hanja still appear in special contexts, such as recent North Korean [[dictionaries]].&lt;ref&gt;{{cite web | url= http://www.kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | title= New Korean-English Dictionary published | date= 2003-05-28 | publisher= [[Korean Central News Agency]] | url-status= dead | archive-url= https://web.archive.org/web/20071012114938/http://kcna.co.jp/item/2003/200305/news05/29.htm#6 | archive-date= 2007-10-12 }}&lt;/ref&gt; The replacement has been less total in [[South Korea]] where, although usage has declined over time, some Hanja remain in common usage in some contexts.</div></td> </tr> </table> 218.158.10.163 https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanja&diff=1241196249&oldid=prev 2603:6081:4400:C6FF:3122:860C:94A9:CA11: Updated short description 2024-08-19T21:34:54Z <p>Updated short description</p> <table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface"> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <col class="diff-marker" /> <col class="diff-content" /> <tr class="diff-title" lang="en"> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Previous revision</td> <td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 21:34, 19 August 2024</td> </tr><tr> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td> <td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker" data-marker="−"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Short description|<del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Korean language</del> characters <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">of</del> <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Chinese</del> <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">origin</del>}}</div></td> <td class="diff-marker" data-marker="+"></td> <td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Short description|<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Chinese</ins> characters <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">used</ins> <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">in Korean</ins> <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">writing</ins>}}</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Use dmy dates|date=January 2020}}</div></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Use dmy dates|date=January 2020}}</div></td> </tr> <tr> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> <td class="diff-marker"></td> <td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br /></td> </tr> </table> 2603:6081:4400:C6FF:3122:860C:94A9:CA11