Brooklyn Bridge and Singular they: Difference between pages
m Reverted 1 edit by 216.226.109.2 identified as vandalism to last revision by KnowledgeOfSelf. using TW |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''"Singular" ''they''''' is a popular, non-technical expression for uses of the [[pronoun]] ''they'' (and its [[inflection|inflected]] forms) when plurality is not required by the context. "Singular" ''they'' remains [[morphology (linguistics)|morphologically]] and [[syntax|syntactically]] plural (it still takes plural forms of verbs). However, it is often semantically indeterminate in number — in distributive constructions, for example. More technically, these uses can be described as '''generic''' or '''epicene''' ''they''. |
|||
{{Infobox_Bridge |
|||
|bridge_name= Brooklyn Bridge |
|||
|image= Brooklyn Bridge - New York City.jpg |
|||
|caption= |
|||
|official_name= |
|||
|also_known_as= |
|||
|carries= Motor vehicles (cars only), [[elevated railway|elevated trains]] (until 1944), [[streetcar]]s (until 1950), pedestrians, and bicycles |
|||
|crosses= [[East River]] |
|||
|locale= [[New York City]] ([[Manhattan]]–[[Brooklyn]]) |
|||
|maint= [[New York City Department of Transportation]] |
|||
|id= |
|||
|design= [[Suspension bridge|Suspension]]/[[Cable-stayed bridge|Cable-stay]] Hybrid |
|||
|mainspan= 1,595 feet 6 inches (486.3 m) |
|||
|length= 5,989 feet (1825 m) |
|||
|width= 85 feet (26 m) |
|||
|below= 135 feet (41 m) at mid-span |
|||
|traffic= 145,000 |
|||
|open= [[May 24]], [[1883]] |
|||
|closed= |
|||
|toll= Free both ways |
|||
|map_cue= |
|||
|map_image= |
|||
|map_text= |
|||
|map_width= |
|||
|lat= 40.705953 |
|||
|long= -73.998048 |
|||
}} |
|||
{{otheruses}}{{dablink|East River Bridge redirects here. For a list of East River Bridges, see [[List of fixed crossings of the East River]].}} |
|||
The '''Brooklyn Bridge''', one of the oldest [[suspension bridge]]s in the [[United States]], stretches 5,989 feet (1825 m)<ref>{{cite web|url=http://www.nyc.gov/html/dot/html/motorist/bridges.html |title=NYCDOT Bridges Information |publisher= New York City Department of Transportation |accessdate=2006-04-11}}</ref> over the [[East River]] connecting the [[New York City]] [[borough (New York City)|borough]]s of [[Manhattan]] and [[Brooklyn]]. On completion, it was the [[List of largest suspension bridges|largest suspension bridge in the world]] and the first steel-wire suspension bridge. Originally referred to as the '''New York and Brooklyn Bridge''', it was dubbed the '''Brooklyn Bridge''' in an 1867 letter to the editor of the ''Brooklyn Daily Eagle''. {{Fact|date=October 2007}} Since its opening, it has become an iconic part of the New York [[skyline]]. In 1964 it was designated a [[National Historic Landmark]].<ref name="nhlsum">{{cite web|url=http://tps.cr.nps.gov/nhl/detail.cfm?ResourceId=376&ResourceType=Structure |
|||
|title=Brooklyn Bridge|date=2007-09-11|work=National Historic Landmark summary listing|publisher=National Park Service}}</ref><ref name="nrhpinv">{{cite web|url={{PDFlink|[http://pdfhost.focus.nps.gov/docs/NHLS/Text/66000523.pdf "The Brooklyn Bridge", February 24, 1975, by James B. Armstrong and S. Sydney Bradford]|501 [[Kibibyte|KiB]]<!-- application/pdf, 513207 bytes -->}}|title=National Register of Historic Places Inventory-Nomination|date=1975-02-24|publisher=National Park Service}}</ref><ref name="nrhpphotos">{{cite web|url={{PDFlink|[http://pdfhost.focus.nps.gov/docs/NHLS/Photos/66000523.pdf The Brooklyn Bridge--Accompanying 3 photos, from 1975.]|476 [[Kibibyte|KiB]]<!-- application/pdf, 487477 bytes -->}}|title=National Register of Historic Places Inventory-Nomination|date=1975-02-24|publisher=National Park Service}}</ref> |
|||
[[Generic]] ''they'' has indeterminate number: |
|||
== History == |
|||
===Construction=== |
|||
[[Image:BrooklynBridgeSchematic.jpg|thumb|200px|left|Plan of one tower for the Brooklyn Bridge, 1867.]] |
|||
[[Image:New York City Brooklyn Bridge - Currier & Ives 1877.jpg|thumb|200px|left|Currier & Ives print (1877)]] |
|||
[[Image:1883 Frank Leslie's Illustrated Newspaper Brooklyn Bridge New York City.jpg|thumb|200px|left|Frank Leslie's Illustrated Newspaper c.1883]] |
|||
* '''There's not a man''' I meet but doth salute me / As if I were '''their''' well-acquainted friend — [[William Shakespeare|Shakespeare]], ''[[The Comedy of Errors]]'', Act IV, Scene 3 (1594) |
|||
Construction began in [[January 3]], [[1870]]. The Brooklyn Bridge was completed thirteen years later and was opened for use on [[May 24]], [[1883]]. On that first day, a total of 1,800 vehicles and 150,300 people crossed. The bridge's main span over the East River is 1,595 feet 6 inches (486.3 m). The bridge cost $15.1 million to build and approximately 27 people died during its construction. A week after the opening, on [[May 30]], a rumor that the Bridge was going to break down caused a stampede which crushed and then killed twelve people.<ref>{{cite web |url=http://eagle.brooklynpubliclibrary.org/Archive/skins/BE/NavigationSites/what.htm |title=Brooklyn Daily Eagle 1841-1902 Online |accessdate=2007-11-23}}</ref> |
|||
(''Their'' can be understood equally well as referring to each man considered one at a time, or to all of them collectively.) |
|||
At the time it opened, it was the longest suspension bridge in the world—50% longer than any previously built—and it has become a treasured landmark. Additionally, for several years the towers were the tallest structures in the Western Hemisphere. Since the 1980s, it has been floodlit at night to highlight its architectural features. The bridge is built from limestone, granite, and [[Rosendale cement]]. The architecture style is [[gothic architecture|Gothic]], with characteristic pointed arches above the passageways through the stone towers. |
|||
[[Epicene]] ''they'' has indeterminate gender: |
|||
The bridge was designed by [[John Augustus Roebling]] in [[Trenton, New Jersey]]. Roebling had earlier designed and constructed other suspension bridges, such as [[Roebling's Delaware Aqueduct]] in [[Lackawaxen, Pennsylvania]], the [[John A. Roebling Suspension Bridge]] in [[Cincinnati, Ohio]] and the [[Waco Suspension Bridge]] in [[Waco, Texas]], that served as the engineering prototypes for the final design. |
|||
*'''A person''' cannot help '''their''' birth. — [[William Makepeace Thackeray|Thackeray]], ''[[Vanity Fair]]'' (1848) |
|||
During surveying for the East River Bridge project, Roebling's foot was badly injured by a ferry, pinning his foot against a pylon; within a few weeks, he died of [[tetanus]]. His son, [[Washington Roebling|Washington]], succeeded him, but was stricken with [[caisson (engineering)|caisson]] disease ([[decompression sickness]], commonly known as "the bends"), due to working in compressed air in caissons, in 1872. The occurrence of the disease in the caisson workers caused him to halt construction of the Manhattan side of the tower 30 feet (10 m) short of bedrock when soil tests underneath the caisson found bedrock to be even deeper than expected. Today, the Manhattan tower rests only on sand. <ref>{{cite web|url=http://www.glasssteelandstone.com/BuildingDetail/435.php |title=GlassSteelandStone: Brooklyn Bridge-tower rests on sand|accessdate=2007-02-20}}</ref> Washington's wife, [[Emily Warren Roebling]], became his aide, learning engineering and communicating his wishes to the on-site assistants. When the bridge opened, she was the first person to cross it. Washington Roebling rarely visited the site again. |
|||
(In the context of ''Vanity Fair'', ''their'' actually refers to one specific person. Thackery may have used ''their'' as a polite [[circumlocution]], or to avoid generic ''he'' in this case of reference to a specific person.) |
|||
At the time the bridge was built, the [[aerodynamics]] of bridge building had not been worked out. Bridges were not tested in [[wind tunnel]]s until the 1950s—well after the collapse of the [[Tacoma Narrows Bridge]] in 1940. It is therefore fortunate that the open truss structure supporting the deck is by its nature less subject to aerodynamic problems. Roebling designed a bridge and truss system that was six times as strong as he thought it needed to be. Because of this, the Brooklyn Bridge is still standing when many of the bridges built around the same time have vanished into history and have been replaced. This is also in spite of the substitution of inferior quality wire in the cabling supplied by the contractor J. Lloyd Haigh—by the time it was discovered, it was too late to replace the cabling that had already been constructed. Roebling determined that the poorer wire would leave the bridge four rather than six times as strong as necessary, so it was eventually allowed to stand, with the addition of 250 cables. Diagonal cables were installed from the towers to the deck, intended to stiffen the bridge. This turned out unnecessary, but they are kept for their distinctive beauty. |
|||
In neither case is "singular" ''they'' unambiguously a semantic or morpho-syntactic singular. What it actually agrees with is the plurality implicit in the indeterminacy of [[generic antecedents]]. This is explained by [[David Kellogg Lewis|David Lewis']] analysis of an aspect of the [[logic]] of the [[semantics]] of [[natural language]] called Quantifier Variability Effect (QVE).<ref name=Lewis>[[David Kellogg Lewis|David Lewis]], [http://books.google.com/books?id=WA1pJoIfPEEC&pg=PA178&lpg=PA178&dq=essential+readings+%22adverbs+of+quantification%22&source=web&ots=6h-Smn_4XF&sig=5DOB-uJWx7cq-ZR2X-e0rnTorrU 'Adverbs of Quantification',] in EL Keenan (ed.), ''Formal Semantics of Natural Language'', (Cambridge: [[Cambridge University Press]], 1975), pp. 3-15. Reprinted as chapter 7 in Paul Portner and Barbara H. Partee (eds), ''Formal Semantics: The Essential Readings'', (Blackwell, 2002).</ref> In this kind of analysis, "singular" ''they'' in English is an example of a semantically [[Free variables and bound variables|bound variable]] rather than a genuine pronoun. It is most clearly evident in the special case of distributive constructions, where the preference many languages show for singular pronouns probably gives rise to the ''singular'' in "singular" ''they''. |
|||
After the collapse of the [[I-35W Mississippi River bridge|I-35W highway bridge]] in the city of Minneapolis, increased public attention has been brought to the condition of bridges across the US, and it has been reported that the some of the Brooklyn Bridge approach ramps received a rating of "poor" at its last inspection <ref>{{cite web|url=http://cityroom.blogs.nytimes.com/2007/08/02/brooklyn-bridge-is-one-of-3-with-poor-rating/ | title=Brooklyn Bridge Is One of 3 With Poor Rating |publisher=New York Times |accessdate=2007-09-10}}</ref>. According to a NYC Department of Transportation spokesman, "The poor rating it received does not mean it is unsafe. Poor means there are some components that have to be rehabilitated.” A 725 million dollar project to replace the approaches and repaint the bridge is scheduled to begin in 2009.<ref>{{cite web|url=http://www.baynewsbrooklyn.com/site/news.cfm?newsid=18685076&BRD=2384&PAG=461&dept_id=560112&rfi=6 |title=Brooklyn Bridge called ‘safe’ - DOT says span is okay despite getting a ‘poor’ rating |publisher= Courier-Life Publications |accessdate=2007-08-12}}</ref> |
|||
[[Steven Pinker]] proposes the word ''they'' be considered to be a pair of "[[homonym]]s" — two different words with the same spelling and sound.<ref name=Pinker>[[Steven Pinker]], ''[[The Language Instinct]]'', 1994. [http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/s-pinker.html Quoted online.]</ref> |
|||
[[Image:Brooklyn-bridge-1890.png|thumb|250px|right|Brooklyn bridge c.1890]] |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge railroad.jpg|thumb|250px|right|Brooklyn approach with elevated [[Brooklyn-Manhattan Transit Corporation|BMT]] and streetcar tracks and trains, ca. 1905]] |
|||
This would be analogous to a language like Basque, which uses the word ''nork'' both as an indeterminate pronoun meaning "who" and also as a marker in distributive constructions. |
|||
===Later changes in use=== |
|||
:"Basque has two ways of expressing universal distributive quantifications: (i) lexically, through the quantifier ''bakoitz'' 'each'; (ii) configurationally, through the construction exemplified in (1). |
|||
At various times, the bridge has carried horses and trolley traffic; at present, it has six lanes for motor vehicles, with a separate walkway along the centerline for [[pedestrian]]s and [[bicycle]]s. Due to the roadway's height (11 feet posted) and weight (6,000 lb posted) restrictions, commercial vehicles and buses are prohibited from using this bridge. The two inside traffic lanes once carried [[elevated railway|elevated trains]] of the [[Brooklyn-Manhattan Transit Corporation|BMT]] from [[Brooklyn]] points to a terminal at [[Park Row (BMT station)|Park Row]]. [[Streetcar]]s ran on what are now the two center lanes (shared with other traffic) until the elevated lines stopped using the bridge in 1944, when they moved to the protected center tracks. In 1950, the streetcars also stopped running, and the bridge was rebuilt to carry six lanes of automobile traffic. |
|||
:{| |
|||
|- |
|||
|(1) |
|||
|''Nork/zeinek'' |
|||
|''bere'' |
|||
|''ama'' |
|||
|''ikusi'' |
|||
|''du'' |
|||
|- |
|||
| |
|||
|who-erg/which-erg |
|||
|his/her |
|||
|mother |
|||
|seen |
|||
|has |
|||
|- |
|||
| |
|||
|colspan=5|'Everyone saw his/her mother' |
|||
|} |
|||
:In (1), an indeterminate pronoun takes on a universal distributive value. Such a value is not a lexical property of the relevant indeterminate pronouns."<ref>[http://www.iker.cnrs.fr/ricardoetxeparea.htm Ricardo Etxepare,] [http://www.linguistics.ucla.edu/SALT/SALTFiles/EtxepareSalt15.pdf 'Indeterminate pronouns and universal quantification in Basque',] (''University of California, Los Angeles, Semantics and Linguistic Theory Conference'' '''15''', unpublished paper, 2005).</ref> |
|||
Basque is far from the only example of this. [[Kuroda normal form|Kuroda]] considers it typical of east Asian languages, Japanese and Korean in particular.<ref>S.-Y. Kuroda, ''An Integrated Theory of Linguistic Description'', (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1969).<!-- Page? --></ref> Yet other languages have even more particular ways of expressing [[distribution]] and [[quantification]]. [[Sumerian language|Sumerian]], structurally similar to Basque, uses a nominal suffix, ''dedli'', to indicate "each individual".<ref>Dietz Otto Edzard, ''Hand buch der Orientalistik'', (Leiden: Brill, 2003).</ref> |
|||
==Technical terms== |
|||
===Distribution=== |
|||
Distributive constructions are those which apply a single idea to each entity of a group. They are typically marked in English by words like ''each'' and ''every''. The simplest examples are applied to groups of two, and use words like ''either'' and ''or''. Thorough analysis of distribution requires treatment of negation. Hence, the Shakespeare quote above is semantically distributive, because ''there's not a man'' is logically equivalent to ''every man does not''. Since distributive constructions apply an idea relevant to each individual in the group, rather than to the group as a whole, they are most often conceived of as singular, and singular pronouns are used. |
|||
*[[England expects that every man will do his duty]]. — [[Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson|Nelson]] |
|||
*Every dog has his day. — [[Plutarch]] |
|||
However, English is typical of many languages that show ambivalence in this regard. Because distribution also requires a group with more than one member, plural forms are sometimes used. The Shakespeare quote is probably an example of such a usage. The alternative would be that he intended epicene ''they'' in agreement with generic ''man'', including women. |
|||
Many clear examples of the plural being used in other languages, and coming into English by translation, are found in the [[King James Version]] of the [[Bible]], which attempted very literal translation. The fact that singular forms are, nonetheless, more natural in distributive constructions is inadvertently demonstrated by a web-site that, not having researched the original languages, unadvisedly assumed a singular interpretation of ''they'' in translations of plurals in the original.<ref name=LanguageLog>[http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/003572.html "Singular they": God said it, I believe it, that settles it,] ''Language Log'' '''13 September''', 2006.</ref> |
|||
=== 1994 Brooklyn Bridge Shooting === |
|||
{{main|Brooklyn Bridge Shooting}} |
|||
On [[March 1]], [[1994]], Lebanese-born [[Rashid Baz]] opened fire on a van carrying members of the [[Chabad-Lubavitch]] [[Orthodox Judaism|Orthodox Jewish]] Movement, striking 16 year old student [[Ari Halberstam]] and three others traveling on the bridge. Halberstam died five days later from his wounds. Baz was apparently acting out of revenge for the [[Cave of the Patriarchs massacre|Hebron massacre]] of 29 Muslims by [[Baruch Goldstein]] that had taken place days earlier on [[February 25]], [[1994]]. Baz was convicted of murder and sentenced to a 141 year prison term. After initially classifying the murder as one committed out of [[Road rage (phenomenon)|road rage]], the [[FBI]] reclassified the case in 2000 as a terrorist attack. The entrance ramp to the bridge on the Manhattan side was named the Ari Halberstam Memorial Ramp in memory of the victim<ref>[http://www.arihalberstam.com/php/1.php#a Ari Halberstam Memorial Ramp]</ref>. |
|||
English is typical of many languages that form distributives with pronouns and mark for singular and plural. They demonstrate a preference for singular pronouns, but attest plurals in a substantial minority of cases. Both forms are comprehensible to native speakers, usage depends on context, clarity, style and logic (for logic, see below). |
|||
=== 2003 Plot === |
|||
In 2003, truck driver [[Iyman Faris]] was sentenced to 20 years in prison for providing material support to [[al-Qaeda]], after an earlier plot to destroy the bridge by cutting through its support wires with [[blowtorch]]es was cancelled.{{Fact|date=November 2007}}<!-- |
|||
Unclear for which part of the statement a cite is requested. |
|||
google "Iyman Faris" bridge turns up 14,000 hits. |
|||
For example - |
|||
http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/subjects/b/brooklyn_bridge_nyc/index.html?query=FARIS,%20IYMAN&field=per&match=exact |
|||
http://www.globalsecurity.org/security/profiles/iyman_faris.htm |
|||
--> |
|||
Strunk and White's ''[[The Elements of Style]]'' notes both uses. |
|||
===2006 Bunker Discovery=== |
|||
{{cquote|A common inaccuracy is the use of the plural pronoun when the antecedent is a distributive expression such as ''each'', ''each one'', ''everybody'', ''every one'', ''many a man'', which, though implying more than one person, requires the pronoun to be in the singular. Similar to this, but with even less justification, is the use of the plural pronoun with the antecedent ''anybody'', ''any one'', ''somebody'', ''some one'', the intention being either to avoid the awkward ''he or she'', or to avoid committing oneself to either. Some bashful speakers even say, ''A friend of mine told me that they'' ..."<ref name=StrunkWhite> |
|||
In 2006 a cold war era bunker was found by city workers near the East River shoreline of Manhattan's Lower East Side. The bunker, hidden within one of the masonry towers, still contains the emergency supplies that were being stored for a potential nuclear attack from the Soviets<ref>[http://news.nationalgeographic.com/news/2006/03/0324_060324_brooklyn.html]</ref>. |
|||
Strunk and White, ''[[The Elements of Style]]'', revised 1959, reprinted 1999.</ref>}} |
|||
This is a semantic assessment (note the words "inaccuracy", "implying", "requires", "justification" and "intention"),<ref name=StrunkWhite /> |
|||
rather than a syntactic [[linguistic prescription]] (as some have, rather loosely, claimed).<ref name=LanguageLog /> |
|||
Prescriptions of taste are not true or false, so they can't be proved right or wrong;<ref> |
|||
"They may or may not conform to standards of usage or taste. But they are not true or false." Howard K. Wettstein, ''The Magic Prism: An Essay in the Philosophy of Language'', (Oxford: [[Oxford University Press]], 2004).</ref> |
|||
however, claims regarding accuracy can be demonstrated to be true or false.<ref> |
|||
For ''accuracy'' implying ''true'' or ''false'', see [[Accuracy and precision]] for a common example of usage.</ref> |
|||
Strunk and White have been proven wrong on this point by logical analysis of quantification in natural language (like Pinker following Lewis and others above) — distributive expressions are neither exclusively singular or plural, they are indeterminate in number.<ref name=Pinker /> |
|||
===Quantification=== |
|||
== Access points == |
|||
The simplest examples of quantification are [[Existential quantification|existential]] and [[Universal quantification|universal]] statements, which are marked in English by phrases like ''there is'' or words like ''all''. However, there are different types of quantification marked by other words like ''many'', ''more'' and ''most''. Quantification is also apparent in language referring to time, marked by words like ''always'', ''often'', ''sometimes'', ''once'' or ''never''. |
|||
[[Image:Brooklyn bridge fulton park new york.jpg|thumb|left|150px|''Brooklyn Bridge'' shot from Fulton Park]] |
|||
Apart from the quantifiers which refer to a unique singularity, like ''there is'' and ''once'', they necessarily imply a distributive concept. Even in the case of ''there is'' and ''once'', logical analysis views many of these as distributive statements equivalent to, ''out of all cases there is at least one''. Hence literature seeking to explain quantification in natural language often refers to distributive constructions, and ''[[vice versa]]''. |
|||
The Brooklyn Bridge is accessible from the Brooklyn entrances of Tillary/Adams Streets, Sands/Pearl Streets, and Exit 28B of the eastbound [[Brooklyn-Queens Expressway]]. In Manhattan, motor cars can enter from either direction of the [[FDR Drive]], [[Park Row]], Chambers/Centre Streets, and Pearl/Frankfort Streets. Pedestrian access to the bridge from the Brooklyn side is from either Tillary/Adams Streets (in between the auto entrance/exit), or a staircase on Prospect St between Cadman Plaza East and West. In Manhattan, the pedestrian walkway is accessible from the end of Centre Street, or through the unpaid south staircase of [[Brooklyn Bridge-City Hall]] [[Interborough Rapid Transit Company|IRT]] subway station. |
|||
== |
===Variables=== |
||
The term ''variable'' arises due to the interest mathematicians, logicians, philosophers of language, theoretical linguists and computer language designers have in [[formal language]] representations of natural language. In their [[metalanguage]], quantifiers are applied ''over the domain of a variable''. Where natural language speakers use [[word]]s or [[clitic]]s to signal generalizations, language analysts define what they call variables that range over any element of the set of members of a group — the ''domain''. Consider the examples of |
|||
{{Trivia|date=June 2007}} |
|||
*natural language — ''[[EGBDF|Every good boy deserves fruit]]''; and |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge wide.jpg|thumb|right|250px]] |
|||
*formal language — <math>\forall</math>b ε B, b.G => b.DF. |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge by David Shankbone.jpg|thumb|right|250px|]] |
|||
The symbol, b, is used to represent a variable that can refer to any boy (the elements of the set of all boys, B). The upside-down ''A'' is a standard symbol for the universal quantifier — ''for all'', ''for each'' or ''for every'' in natural language. In [[predicate logic]], the [[truth-value]] of the proposition expressed above in a formal language does not depend on the particular value of the variable, b. This matches our natural language understanding. Whether or not ''every good boy deserves fruit'' doesn't depend on any particular boy. Because the truth-value of the proposition doesn't depend on the value of the variable, the variable is called ''[[Free variables and bound variables|bound]]''. If, however, there is no quantifier, the variable is called ''free'', and the truth value of the proposition depends on the value of the variable. This also matches natural language. Whether Adam is bad or deserves fruit depends on Adam. |
|||
[[Image:Brooklyn-Bridge-Night.jpg|thumb|right|250px]] |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge at Night.jpg|thumb|250px|right|Brooklyn Bridge at night]] |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge.JPG|thumb|250px|right|Brooklyn bridge from Brooklyn side]] |
|||
[[Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 8.png|thumb|250px|right|Brooklyn Bridge and Ferrybank Restaurant]] |
|||
<!-- Unsourced image removed: [[Image:BrooklynBrPntg.jpg|right|thumb|250px|An [[Bridges in art|artist's image]]]] --> |
|||
*The three bridges that span the [[East River]] and connect [[Manhattan]] to [[Brooklyn]] are arranged, from South to North, according to the [[mnemonic]] BMW: the Brooklyn Bridge, the [[Manhattan Bridge]] and the [[Williamsburg Bridge]]. |
|||
*The [[Brooklyn-Manhattan Transit Corporation|BMT]] bridge tracks were planned to connect to what is now the [[Nassau Street Line]] [[New York City Subway|subway]] at [[Chambers Street (BMT Nassau Street Line station)|Chambers Street]] to form part of the never-finished [[Centre Street Loop]]. |
|||
*On [[March 24]], [[1983]] the bridge was designated a [[National Historic Engineering Landmark]]. |
|||
*The construction of the Brooklyn Bridge is detailed in the 1972 book ''The Great Bridge'' by [[David McCullough]] and in the first [[Public Broadcasting Service|PBS]] documentary film ever made by [[Ken Burns]], ''Brooklyn Bridge'' (1980). Burns drew heavily on McCullough's book for the film and used him as narrator. |
|||
*The first person to jump from the bridge was Robert E. Odlum on [[July 23]], [[1886]]. Robert, a swimming teacher, made the jump in a costume bearing his initials. He survived the pre-announced jump, but died shortly thereafter from internal injuries.<ref>{{cite web |
|||
|url=http://www.endex.com/gf/buildings/bbridge/bbridgenews/bblife1954/bblife1954.htm |
|||
|title=Life Magazine May 24, 1954 |
|||
|accessdate=2007-01-06}}</ref> |
|||
Pinker argues that usage of "singular" ''they'' in English cannot be condemned on grammatical grounds, because it is probably better understood as a linguistic marker of a bound variable rather than as a pronoun with a referent. "On logical grounds, then, variables are not the same thing as the more familiar 'referential' pronouns that trigger number agreement."<ref name=Pinker /> He gives the following example. |
|||
==Pedestrian access== |
|||
The Brooklyn Bridge has a wide pedestrian walkway open to walkers and cyclists, in the center of the bridge and higher than the automobile lanes. While the bridge has always permitted the passage of pedestrians across its span, its role in allowing thousands to cross takes on a special importance in times of difficulty when usual means of crossing the East River have become unavailable. |
|||
During transit [[strike action|strikes]] by the [[Transport Workers Union]] in 1980 and 2005 the bridge was used by people commuting to work, with Mayors [[Ed Koch|Koch]] and [[Michael Bloomberg|Bloomberg]] crossing the bridge as a gesture to the affected public. Following the [[Northeast Blackout of 1965|1965]], [[New York City blackout of 1977|1977]] and [[2003 North America blackout|2003]] [[power outage|Blackouts]] and most famously after the [[September 11, 2001 attacks]] on the [[World Trade Center]], the bridge was used by people in Manhattan to leave the city after subway service was suspended. |
|||
:"''Everyone returned to their seats'' means 'For all X, X returned to X's seat.' The 'X' does not refer to any particular person or group of people. ... The ''their'' there ... refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all." |
|||
==Cultural significance== |
|||
:"''Everyone'' and ''they'' are not an 'antecedent' and a 'pronoun' .... They are a 'quantifier' and a 'bound variable,' a different logical relationship."<ref name=Pinker /> |
|||
Contemporaries marveled at what technology was capable of and the bridge became a symbol of the optimism of the time. [[John Perry Barlow]] wrote in the late 20th century of the "literal and genuinely religious leap of faith" embodied in the Brooklyn Bridge … the Brooklyn Bridge required of its builders faith in their ability to control technology."<ref>[http://ftp.eff.org/pub/Publications/John_Perry_Barlow/HTML/brooklyn_bridge.html Cultural Significance]</ref> |
|||
Pinker's example demonstrates the acceptability of plural forms in distributive constructions. However, additional issues are raised by the attested usage of the logically equivalent alternative constructions of this distributive expression, using |
|||
References to "selling the Brooklyn Bridge" abound in American culture, sometimes as examples of rural gullibility but more often in connection with an idea that strains credulity. For example, "If you believe '''that''', I have a wonderful bargain for you…" References are often nowadays more oblique, such as "I could sell you some lovely riverside property in Brooklyn ... ". [[George C. Parker]] and [[William McCloundy]] are two early 20th-century con-men who had (allegedly) successfully perpetrated this scam on unwitting tourists.[http://www.straightdope.com/mailbag/mbrooklynbridge.htm] |
|||
*generic ''they'' — ''Everyone'' returned to ''their'' seat, or |
|||
*generic ''he'' — ''Everyone'' returned to ''his'' seat. |
|||
==Usage== |
|||
In his second book ''The Bridge'', [[Hart Crane]] begins with a poem entitled "Poem: To Brooklyn Bridge." The bridge was a source of inspiration for Crane and he owned different apartments specifically to have different views of the bridge. |
|||
===Generic ''he=== |
|||
Until the late twentieth century, generic use of the pronoun ''he'' was preferred (but not required) in such constructions, as described in contemporary grammar books. For example, a grammar contemporary with the first edition of the [[Oxford English Dictionary]] notes: |
|||
{{cquote|'''410'''. ... when the antecedent includes both masculine and feminine, or is a distributive word, taking in each of many persons,—the preferred method is to put the pronoun following in the masculine singular; if the antecedent is neuter, preceded by a distributive, the pronoun will be neuter singular.<ref> |
|||
[[W. M. Baskervill]] and [[J. W. Sewell]], [http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/wmbaskervill/bl-wmbaskervill-grammar-syntax-pronouns.htm ''An English Grammar''], 1896.</ref>}} |
|||
====Examples of generic ''he''==== |
|||
*Every person who turns this page has his own little diary. — Thackeray |
|||
*Suppose the life and fortune of every one of us would depend on his winning or losing a game of chess. — [[Thomas Henry Huxley|Thomas Huxley]] |
|||
*If any one did not know it, it was his own fault. — [[George Washington Cable|Cable]] |
|||
Generic ''he'' is still found in English usage, however the [[Gender-neutral language in English|gender neutral language]] movement discourages its use. |
|||
===Generic ''they=== |
|||
Kurt Vonnegut references the sale of the Brooklyn Bridge in his 1987 novel Bluebeard. "If I had taken his money, it would have been like selling him Brooklyn Bridge." |
|||
Generic ''he'' was a preference in usage, not a binding grammatical "rule", as Thackeray's use of both forms demonstrates. "The alternative to the masculine generic with the longest and most distinguished history in English is the third-person plural pronoun. Recognized writers have used ''they'', ''them'', ''themselves'', and ''their'' to refer to singular nouns such as ''one'', ''a person'', ''an individual'', and ''each'' since the 1300s."<ref>[http://www.bartleby.com/64/C005/018.html 'They with Singular Antecedent',] ''[[American Heritage Book of English Usage]]: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English'', 1996.</ref> |
|||
===Film=== |
|||
* The [[Bugs Bunny]] cartoon "[[Bowery Bugs]]" "explains" the legend of why [[Steve Brodie (bridge jumper)|Steve Brodie]] jumped from the bridge, and ends with Bugs closing a sale of the bridge to the person to whom he has narrated the story. Although Steve Brodie was a real saloon owner operating near the bridge, his 1886 leap is widely believed to be a self-promoting myth. |
|||
*In the 1982 film ''[[Sophie's Choice (film)|Sophie's Choice]]'', writer Nathan Landau (played by [[Kevin Kline]]) stands on the bridge with his lover Sophie ([[Meryl Streep]]) and his protégé Stingo ([[Peter MacNicol]]) evoking the names of great Brooklyn writers such as [[Herman Melville]] and [[Hart Crane]]. |
|||
*In Disney's 1988 film ''[[Oliver & Company]]'', the Brooklyn Bridge is depicted having subway railroads. It was first shown when the villain Sykes goes after Fagin, Jenny, and their pets. |
|||
*In the 1992 movie ''[[Newsies]]'', Jack Kelly (Christian Bale) and Boots (Arvie Lowe Jr.) scream off the Brooklyn Bridge on their way to see Spot Conlon (Gabriel Damon) in Brooklyn. |
|||
*In the 1996 film ''[[If Lucy Fell]]'', the two main characters plan to commit suicide by jumping off the Brooklyn Bridge if they have not found love by the time one of them turns 30 years old. |
|||
*In the 1996 film [[Independence Day]], the Brooklyn Bridge and the [[Manhattan Bridge]] are seen as an alien space ship passes over them and appears over New York City, which it later destroys |
|||
*In [[Godzilla (1998)|the 1998 American version of ''Godzilla'']], [[Godzilla]] runs across the bridge, toppling one of the towers and ending up tangled in the suspension cables. |
|||
*In the 1998 film ''[[Deep Impact (film)|Deep Impact]]'', a [[tsunami]] caused by a [[comet]] crashing into the [[Atlantic Ocean]] destroyed the bridge. |
|||
*The Brooklyn Bridge is featured at the end of [[Martin Scorsese]]'s ''[[Gangs of New York]]'', in the 1973 [[James Bond]] film ''[[Live and Let Die (film)|Live and Let Die]]'', and in the 2004 film ''[[Team America: World Police]]''. |
|||
* The DVD cover for the 1998 film ''[[The Siege]]'' shows an image of the Brooklyn Bridge being destroyed in a terrorist attack. In the film this attack is not shown, although the bridge is used as an escape from Manhattan during terrorist attacks. |
|||
* The movie ''[[Virginal Young Blondes]]'' (2004) also takes place on the Brooklyn Bridge, when the two main characters get stoned together in the movie's last scenes. |
|||
* In the 2001 movie ''[[Kate and Leopold]]'', the Brooklyn Bridge is where a time warp is calculated to open up at certain times which takes one back to the time the "great erection" as it is called by Roebling in the film is being built. |
|||
* In the fictional 2002 graffiti movie ''[[Bomb the System]]'', we are led to believe that the main character's older brother died while painting the Brooklyn Bridge. Later in the film his older brother's best friend tells him that his older brother "never intended to come down from the bridge alive." Finally, after the main character's best friend dies, the main character climbs up and paints the side of the Brooklyn Bridge with the words "R.I.P. BUK 50." |
|||
*The bridge is prominently featured in the 2005 film [[Fantastic Four (film)|''Fantastic Four'']], starring [[Jessica Alba]] and [[Michael Chiklis]]. Scenes depicting the roadway of the bridge were actually filmed on a set in [[Vancouver, British Columbia|Vancouver]], [[Canada]] using a [[Bluescreen|green screen]] and [[Computer-generated imagery|CGI]] (Computer-generated imagery) technology. |
|||
*In the 2005 film ''[[Stay (2005 film)|Stay]]'' the bridge play a significant role in the ending of the movie. |
|||
*The 2006 movie ''[[Night at the Museum]]'' begins with an uncredited cameo of the bridge. |
|||
*In 2006's ''[[Superman Returns]]'', the bridge is seen in several scenes. In addition, [[Superman]] and [[Lois Lane]] fly parallel to the bridge. |
|||
*In [[2007]]'s ''[[I Am Legend (film)|I Am Legend]]'', the center span of the bridge is destroyed by missiles fired from jets to stop the exodus from a quarantined Manhattan. |
|||
====Examples of generic ''they''==== |
|||
===Television=== |
|||
*A [[Television|TV]] show called ''[[Brooklyn Bridge (TV series)|Brooklyn Bridge]]'' aired in [[prime time]] from 1991 through 1993 on [[CBS]]. |
|||
*An aerial view of the Brooklyn Bridge, in winter, with snow on the pedestrian path, is featured in the opening sequence to ''[[Law and Order SVU]]'' |
|||
*A dramatization of the challenges faced by the Roebling family during construction of the bridge are portrayed in the [[BBC]] documentary series ''[[Seven Wonders of the Industrial World]]''. |
|||
*On ''[[The Fairly OddParents]]'', a short scene of the world laughing at the end of the episode "Information Stupor Highway" shows New York City laughing with an animated Brooklyn Bridge. |
|||
*The span is seen in several episodes of ''[[The Cosby Show]]''. |
|||
*The bridge is used in the season 3 opener of ''[[CSI: NY]]'', "[[People With Money (CSI episode)|People with Money]]", where a young couple was murdered while allegedly "having sex". A woman in this episode was attacked by a keychain knife, leading the detectives to investigate the heinous crime. |
|||
*In the cartoon ''[[The Fairly OddParents]]'', Cosmo tells Timmy that a man sold him the deed to the Brooklyn Bridge. |
|||
*The music video for [[Taking Back Sunday]]'s "You're So Last Summer" features the bridge as a backdrop. |
|||
*In ''[[Aftershock: Earthquake in New York]]'', the bridge is seen destroyed after an earthquake strikes New York City. |
|||
*In an episode of the [[NBC]] [[situation comedy]] ''[[Night Court]]'', a man claims that the city of New York cashed his check for the Brooklyn Bridge, therefore he was the new rightful owner. |
|||
*The bridge appeared in three [[country music]] videos in [[1994]]: "I'm Holding My Own" ([[Lee Roy Parnell]]), "The City Put The Country Back In Me" ([[Neil McCoy]]), and "When Love Finds You" ([[Vince Gill]]). |
|||
*The Bridge appeared in [[Lil' Kim]] "Lighters Up (Welcome to Brooklyn)" music video and [[Foxy Brown]] "BK Anthem". |
|||
*Eche of ''theym'' sholde ... make ''theymselfe'' redy. — [[William Caxton|Caxton]] |
|||
===Other media=== |
|||
*Arise; ''one'' knocks. / ... / Hark, how ''they'' knock! — Shakespeare, ''[[Romeo and Juliet]]'' |
|||
[[Image:GTAIV Broker.jpg|thumb|250px|Brooklyn Bridge's rendition in ''Grand Theft Auto IV''.]] |
|||
*'Tis meet that some more audience than ''a mother'', since nature makes ''them'' partial, should o'erhear the speech. — Shakespeare, ''[[Hamlet]]'' |
|||
[[Image:Brooklyn Bridge poŝtmarko DE 2006.jpg|thumb|225px|right|<center>German stamp of 2006, showing the Brooklyn Bridge]] |
|||
*I would have ''everybody'' marry if ''they'' can do it properly. — [[Jane Austen|Austen]], ''[[Mansfield Park (novel)|Mansfield Park]]'' (1814) |
|||
[[Image:Two bridges.jpg|thumb|225px|right|<center>View of Brooklyn and Manhattan Bridges and East River from Two Bridges, Manhattan, New York]] |
|||
*That's always your way, Maim – always sailing in to help ''somebody'' before ''they're'' hurt. — [[Mark Twain]], ''[[Adventures of Huckleberry Finn]]'' (1884) |
|||
* In [[Grand Theft Auto IV]] the bridge appears in [[Liberty City (Grand Theft Auto)#Grand Theft Auto IV rendition|Liberty City]] as Broker Bridge. |
|||
*Caesar: "No, Cleopatra. ''No man'' goes to battle to be killed." / Cleopatra: "But ''they'' do get killed". — [[George Bernard Shaw|Shaw]], ''[[Caesar and Cleopatra]]'' (1901) |
|||
* A German stamp of 2006 shows the bridge. |
|||
Recently, the [[The American Heritage Dictionary of the English Language|American Heritage]] English language projects consulted a usage panel "of some 200 distinguished educators, writers, and public speakers."<ref>[http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml Usage Panel]</ref> |
|||
* The bridge is part of the cover of the book ''Twin Towers''. |
|||
"Most of the Usage Panelists reject the use of ''they'' with singular antecedents. Eighty-two percent find the sentence ''The typical student in the program takes about six years to complete their course work'' unacceptable."<ref>[http://www.bartleby.com/61/22/T0162200.html 'They'] ''The American Heritage Dictionary of the English Language'', Fourth edition, (Boston: Houghton Mifflin Company, 2000).</ref> Study has also shown that reading time of ''they'' increases significantly when used with a gender-determinate antecedent, suggesting that such use can confuse.<ref> |
|||
* The bridge is part of the cover of the schoolbook ''English G2000 A4''. |
|||
J. Foertsch and MA Gernsbacher, [http://step.psy.cmu.edu/articles/Foertsch.pdf 'In Search of Gender Neutrality: Is Singular They a Cognitively Efficient Substitute for Generic He?'], ''Psychological Science'' '''8''' (1997): 106–111.</ref> |
|||
* The bridge is featured in ''[[SimCity 3000]]'', and in ''[[SimCity 4|SimCity 4: Rush Hour]]'' as the "Medium Suspension" bridge type for avenues and highways. |
|||
* The bridge was blown up by [[Magneto (comics)|Magneto]] and the [[Brotherhood of Evil Mutants]] in an issue of ''[[Ultimate X-Men]]''. |
|||
* In ''[[The Amazing Spider-Man]]'' comic books ([[The Night Gwen Stacy Died|issue #121]]), Spider-Man's girlfriend, [[Gwen Stacy]], is kidnapped and held at a bridge by the [[Green Goblin]]. The artwork depicts the Brooklyn Bridge, but the editor mistakenly labelled it as the [[George Washington Bridge]]. |
|||
* In the 1998 video game ''[[Rush 2: Extreme Racing USA]]'', the New York Downtown course begins at the Brooklyn end of the bridge, and proceeds to the Civic Center of Lower Manhattan before turning north towards Chinatown, Little Italy, and Greenwich Village. The bridge is bypassed on subsequent laps, in much the same way as the [[Golden Gate Bridge]] in the game's predecessor, [[San Francisco Rush]], and the player is barred from re-entering it once he/she has left it. |
|||
* The "[[Money Song (Monty Python)|Money Song]]" from ''[[Monty Python's Flying Circus]]'' features the line "And my [[dollar bill]]s could buy the Brooklyn Bridge". |
|||
* The bridge appears in the Xbox 360 racing game [[Project Gotham Racing 3]] as well as in it's successor [[Project Gotham Racing 4]]. |
|||
* Irish rock band [[U2]] played a free concert under the bridge at [[Empire-Fulton Ferry State Park]] on November 22, 2004 in support of their album released that day, ''[[How to Dismantle an Atomic Bomb]].'' Select songs from the concert were later released in December 2004 in the digital [[Extended play|EP]] through [[iTunes Store|iTunes]], ''[[Live from Under the Brooklyn Bridge]]''. |
|||
* Australian musician [[Darren Hanlon]] wrote a song titled Brooklyn Bridge for his Little Chills album. |
|||
*The play ''[[A View from the Bridge]]'' by [[Arthur Miller]] is a reference to the Brooklyn Bridge which was symbolic of the link between American life in [[Manhattan]] and the Italian way of living in communities in Brooklyn. |
|||
* A replica of the bridge appears in the [[Namco]] video game ''[[Ace Combat 5: The Unsung War]]'' in a fictional college town called Bana City. The replica bridge is called Marvin Bridge. In the scenario terrorists use nerve gas in the city which leads to pursuit of a van. The crisis was settled with neutralizers dropped from the air, and the terrorists were arrested in the middle of the bridge. Mission 11b - Reprisal. |
|||
* In the anime ''[[Negima!]]'', a battle takes place on a bridge with a design based on, possibly identical, to the Brooklyn Bridge. |
|||
* The bridge is shown in the opening theme of the 1980s sitcom ''[[Who's the Boss]]''. |
|||
* The anime ''[[Legendz]]'' shows many screenshots of the Brooklyn Bridge as well as having a few monster battles near and on it. |
|||
So both generic ''he'' and generic ''they'' have long histories of use, and both are still used. However, both are also systematically avoided by particular groups. Style guides that avoid expressing a preference for either approach recommend recasting generic expressions as plurals to avoid the criticisms of either party. |
|||
==Panoramas== |
|||
{{Wide image|Brooklyn Bridge New York City 1896.jpg|500px|1896 Panorama}} |
|||
{{Wide image|Brooklyn-Bridge-Panorama.jpg|500px}} |
|||
{{Wide image|Panorma BB.jpg|800px|A panorama of the bridge}} |
|||
{{Wide image|Brooklyn Bridge panorama 2006.jpg|775px|A view of the Brooklyn and Manhattan bridges with Brooklyn on the right}} |
|||
<br style="clear:both;"/> |
|||
Irrespective of the debate, when used, "singular" ''they'' can be seen to have an implication of indefinite reference (indefinite number or indefinite gender). It is most commonly used with indefinite referents of a distributive nature such as ''someone'', ''anyone'', ''everyone'', and ''no one''. Such references are not to one particular person but to a large group taken one at a time, causing influence from the implied plural. This is also evident in the case of some singular [[collective nouns]]. For example, "''The Blue Sky Mining Company'' say that they are unwilling to make an exception for one newspaper reporter." |
|||
==Gallery== |
|||
<gallery> |
|||
Image:Brooklynbridge-1874.png|Brooklyn Bridge, also known as the East River Bridge, seen from Manhattan, as drawn (and woodcut) in a Swedish monthly magazine in August 1874. |
|||
Image:Excelsior Poster 1883 Brooklyn Bridge New York City.jpg|c.1883 |
|||
Image:Brooklyn Bridge h-panorama cph 3c19639.jpg|1896 Panorama |
|||
Image:Brooklyn Bridge New York City 1898 Pedestrian Crossing.jpg|New York and Brooklyn Bridge: Promenade c.1898 |
|||
Image:Brooklyn Bridge New York City 1899 Pedestrian Crossing.jpg| On the promenade, Brooklyn Bridge, New York c.1899 |
|||
Image:Brooklyn Bridge at Night New York City 1903 Aerial View.jpg|Aerial view at night of the Brooklyn Bridge. c.1903 |
|||
Image:Wonders of our great metropolis, sky-scrapers and Great Bridge from Brooklyn, New York City 1904.jpg|Wonders of our great metropolis, sky-scrapers and Great Bridge from Brooklyn, New York City c.1904 |
|||
Image:February 23rd 1908 Boys Selling Newspapers on Brooklyn Bridge.jpg|Newsboys selling on Brooklyn Bridge c.1908 |
|||
Image:Brooklyn manhattan bridges 3c00106u.jpg|Brooklyn and Manhattan bridges c.1916 |
|||
Image:Lower Manhattan at Night 1919 Woolworth Building Brooklyn Bridge New York City.jpg|Woolworth Building, New York City, by Sperry searchlight c.1919 |
|||
Image:Brooklyn Bridge rail approaches 1936.jpg|Aerial photo taken by the U.S. Works Progress Administration in Summer 1936, after the area was cleared for widening the roadway approach to the Brooklyn Bridge. |
|||
Image:NYEastRiver From WTC.jpg|A World Trade Center view of the [[Manhattan Bridge]], Brooklyn Bridge, and the [[East river]]. |
|||
Image:Brooklyn-Bridge-Mural.jpg|Mural of Brooklyn Bridge, New York City, with the real thing in background. (picture taken 1981). |
|||
Image:Image-LOC Brooklyn Bridge and East River 5 cropped.jpg |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 6.png|The Brooklyn Bridge with a nighttime view of the [[World Trade Center]] |
|||
Image:6c9b.jpg|View of the Brooklyn Bridge from below. |
|||
Image:BrooklynBridgeDetail.jpg|Looking up at a tower |
|||
Image:Brooklyn Bridge cross section.png|Cross section diagram |
|||
Image:GuideOfStatueOFLibertyOnBrooklynBridge.jpg|Guideboard of Statue of Liberty under construction |
|||
Image:106-0657 IMG.JPG |
|||
Image:Brooklyn Bridge 2004-01-11.jpg |
|||
Image:Brooklyn Bridge I.JPG |
|||
Image:Brooklyn Bridge and housing projects.jpg |
|||
Image:Brooklyn Bridge.jpg |
|||
Image:Brooklyn bridge 01.jpg |
|||
Image:Brooklyn bridge manhattan.jpg |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 1.png |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 2.png |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 3.png |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 4.png |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 5.png |
|||
Image:LOC Brooklyn Bridge and East River 7.png |
|||
Image:La2-brooklynbridge.jpg |
|||
Image:NYC BrooklynBridge3.JPG |
|||
Image:New York 501576 fh000001.jpg |
|||
Image:South Street Seaport2.jpg |
|||
Image:New York-SR.jpg |
|||
Image:Brooklynbridge28122005.JPG|View from the pedestrian path of the Brooklyn Bridge (2005) |
|||
Image:Brooklyn bridge cars east.jpg|Cars eastbound on the Brooklyn Bridge, entering Brooklyn. |
|||
Image:Brooklyn Bridge at Dusk.jpg|Brooklyn Bridge at Dusk |
|||
Image:Brooklyn_Bridge_2005_3.jpg|Looking toward Manhattan |
|||
</gallery> |
|||
==Grammatical analysis== |
|||
==References== |
|||
According to the [[Traditional grammar|traditional analysis]],<ref>One that still has many adherents among linguists; for example Huddleston and Pullum, ''Student's Introduction.'' (2005)</ref> [[English personal pronouns]] are typically used to refer back, or forward within a sentence, to a [[noun phrase]] (which may be a simple [[noun]]). (According to a newer analysis,<ref>For example, Andrew Radford, ''Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English'' (Cambridge: Cambridge University Press, 2004; ISBN 0-521-54274-X).</ref> to a [[determiner phrase]], which may be a simple [[Determiner (class)|determiner]].) |
|||
{{reflist}} |
|||
{| cellpadding="4" cellspacing="0" border="1" valign="top" align="center" |
|||
==Further reading== |
|||
|+Inflected forms |
|||
*McCullough, David. (1972). ''The Great Bridge''. New York, NY: Simon & Schuster. ISBN 0-671-21213-3 |
|||
|- |
|||
*Cadbury, Deborah (2004), ''Dreams of Iron and Steel'', New York, NY, HarperCollins, ISBN 0-00-716307-X |
|||
| || [[Nominative case|Nominative]] (subject)|| [[Accusative case|Accusative]] (object) || [[Possessive adjective|Prenominal possessive]] || [[Possessive pronoun|Predicative possessive]] || [[Reflexive pronoun|Reflexive]] |
|||
*Haw, Richard. (2005), "The Brooklyn Bridge: A Cultural History", New Brunswick, Rutgers University Press, ISBN 0-8135-3587-5 |
|||
|- |
|||
|'''[[He]]''' || ''He'' laughs. || I hug ''him.'' || ''His'' hair grows. || I use ''his.'' || He feeds ''himself.'' |
|||
|- |
|||
|'''[[She]]''' || ''She'' laughs. || I hug ''her.'' || ''Her'' hair grows. || I use ''hers.'' || She feeds ''herself.'' |
|||
|- |
|||
|Prototypical '''[[they]]''' || When my kids watch "The Simpsons", ''they'' laugh. || Whether they win or lose, I hug ''them.'' || As long as people live, ''their'' hair grows. || Most of my friends have cell phones, so I use ''theirs.'' || The children feed ''themselves.'' |
|||
|- |
|||
|'''"Singular" ''they'''''|| When I tell someone a joke ''they'' laugh. || When I greet a friend I hug ''them.'' || When someone doesn't get a haircut, ''their'' hair grows long. || If my cell phone dies, a friend I am with lets me borrow ''theirs.'' || Each child feeds ''themself/themselves.'' |
|||
|- |
|||
|'''Generic ''he'''''|| When I tell someone a joke ''he'' laughs. || When I greet a friend I hug ''him.'' || When someone doesn't get a haircut, ''his'' hair grows long. || If my cell phone dies, a friend I am with lets me borrow ''his.'' || Each child feeds ''himself.'' |
|||
|} |
|||
Plural |
|||
==External links== |
|||
* ''All good students'' do '''their''' homework. |
|||
{{commonscat|Brooklyn Bridge}} |
|||
Generic (indeterminate number) |
|||
*[http://nyc.360cities.net/fs.html?lang=en&view=2&loc=The_Brooklyn_Bridge.p36 Brooklyn Bridge] interactive 360 [[Panorama]] from 360 Cities |
|||
* ''A good student'' is known for doing '''his''' homework (preferred usage until late 20th century) OR |
|||
*[http://www.earthcam.com/panasonic/new_york_bb.html New York City DOT Brooklyn Bridge webcam] |
|||
* ''A good student'' is known for doing '''their''' homework (widely prescribed in gender-neutral style guides) |
|||
*[http://mondomap.com/mondo/index.cfm?vid=26051&bid=166 Interactive Map of Brooklyn Bridge and South Street Seaport: MondoMap] |
|||
Singular |
|||
*[http://www.nycroads.com/crossings/brooklyn/ NYCroads.com - Brooklyn Bridge] |
|||
* ''Mary'' is known for doing '''her''' homework |
|||
*[http://www.transalt.org/bridges/brooklyn.html Transportation Alternatives Fiboro Bridges - Brooklyn Bridge] |
|||
*{{structurae|id=s0000011|title=Brooklyn Bridge}} |
|||
*[http://www.cbsforum.com/cgi-bin/articles/partners/cbs/search.cgi?template=display&dbname=cbsarticles&key2=brooklyn&action=searchdbdisplay The story of Brooklyn Bridge] - by [http://www.cbsforum.com/ CBS Forum] |
|||
*[http://www.dualmoments.com/Panorama/1903brooklyn.htm Panorama of Brooklyn Bridge 1899 - Extreme Photo Constructions] |
|||
*[http://en.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s0000011 Structurae: Brooklyn Bridge] |
|||
*[http://www.greatbuildings.com/buildings/Brooklyn_Bridge.html Great Buildings entry] for the Brooklyn Bridge |
|||
*[http://www.asce.org/history/brdg_brooklyn.html American Society of Civil Engineers] |
|||
*[http://catskillarchive.com/rrextra/bbpage.Html Railroad Extra - Brooklyn Bridge and its Railway] |
|||
*{{Geolinks-US-streetscale|40.706344|-73.997439}} |
|||
*[http://www.brooklynmuseum.org/research/digital-collections/brooklynbridge/ Images of the Brooklyn Bridge from the Brooklyn Museum's art, archives, and library collections, and the text from our 1983 catalog, The Great East River Bridge] |
|||
In the middle two of these example sentences, traditional grammars speak of the pronoun referring to ''a good student''. However, following analysis by [[David Kellogg Lewis|David Lewis]], structures involving [[generic antecedents]] are now understood to be a logically distinct class. [[Steven Pinker|Pinker]] notes the pronouns are not in fact referring to anything in particular. Pullum uses the logical, rather than grammatical, term "[[bound variable]]" to describe such expressions. |
|||
{{Crossings navbox |
|||
|structure = Crossings |
|||
Irrespective of how such cases are explained grammatically, however, both are well-formed English sentences. Both are attested in English literature prior to the 20th century, and both are still attested in 21st century English.<ref>Huddleston and Pullum, ''Student's Introduction,'' p.105.</ref> |
|||
|place = [[East River]] |
|||
<ref>{{cite book |
|||
|bridge = Brooklyn Bridge |
|||
| |
| last = Peters |
||
| first = Pam |
|||
|upstream = [[Manhattan Bridge]] |
|||
| authorlink = |
|||
|upstream signs = {{NYCS-bull-small|B}}{{NYCS-bull-small|D}}{{NYCS-bull-small|N}}{{NYCS-bull-small|Q}} |
|||
| title = The Cambridge Guide to English Usage |
|||
|downstream = [[Cranberry Street Tunnel]] |
|||
| year = 2004 |
|||
|downstream signs = {{NYCS-bull-small|A}}{{NYCS-bull-small|C}} |
|||
| publisher = Cambridge University Press |
|||
| location = Cambridge UK |
|||
| id = ISBN 0-521-62181-X |
|||
}}"For those listening or reading, it has become unremarkable - an element of common usage." ''Cambr. Guide Eng. Usage'', page 538</ref> |
|||
''Singular they'', although [[Morphology (linguistics)|morphologically]] a plural pronoun, may be used in those circumstances when an indefinite number is signified by an indefinite singular antecedent; for example, |
|||
* ''The person you mentioned, are they coming?'', not <nowiki>*</nowiki>''… is they coming?'' |
|||
This is analogous to the pronoun ''you'', which originally was only plural, but by about 1700 replaced ''thou'' for singular referents,<ref>''Guide to English Usage'' (2004) p.539</ref> while retaining the plural verb form. Some uses of "singular" ''they'' follow a grammatical rule whereby singular indefinite antecedents (such as ''everyone, anyone, no one,'' and ''all'') are followed by a coordinate or independent clause containing the plural pronoun 'they'. The plural reflexive form ''themselves'' may be used as well; with some speakers using the singular form ''themself'', in particular with semantically singular ''they''. |
|||
Even when the gender is known, ''they'' can be used with a generic referent. For example: "A teenage boy rarely thinks about '''their''' future."<ref>Michael Newman (1997) ''Epicene pronouns: The linguistics of a prescriptive problem''; Newman (1997) "What can pronouns tell us? A case study of English epicenes", ''Studies in language'' 22:2, 353-389.</ref> ''A teenage boy rarely thinks about '''his''' future'' is also grammatical here, and more likely in formal writing. |
|||
Many other modern uses follow the prescription of [[Gender-neutral language in English|gender-neutral English]] in the style manuals of various organizations. As the syntactically singular third-person pronouns of English are all either gender-specific (''he'' and ''she'') or inappropriate for reference to people (''it''). Singular ''they'' is also often used where the sex of the referent is either unknown or irrelevant: |
|||
* A child becomes an adult when they turn 18. |
|||
* Someone called for you, but they didn't leave a message. |
|||
==Gender neutral language movement== |
|||
In the late 20th century, the [[feminist]] movement expressed concern regarding the use of generic ''he'' in the English language. The feminist claim was that such usage contributes to an assumption that maleness is "standard," and that femaleness is "different". They also claimed that such use is [[misogyny|misogynistic]]. One response to this was an increase in the use of generic ''she'' in academic journal articles from around this time. However, the more common response has been prescriptive, with many institutions publishing gender neutral style guides, notably in government, academia and publishing.<ref>Some examples: [http://www.federationpress.com.au/Style%20Guide.pdf Federation Press Style Guide for use in preparation of book manuscripts] (PDF file); [http://mulr.law.unimelb.edu.au/aglc.asp Australian Guide to Legal Citation]</ref> For example, ''The Cambridge Guide to English Usage'' (2004) expresses several preferences. "Generic/universal ''their'' provides a gender-free pronoun, avoiding the exclusive ''his'' and the clumsy ''his/her''." |
|||
<blockquote>It avoids gratuitous sexism and gives the statement broadest reference. . . . ''They'', ''them'', ''their'' are now freely used in agreement with singular indefinite pronouns and determiners, those with universal implications such as any(one), every(one), no(one), as well as each and some(one), whose reference is often more individual. . . . For those listening or reading, it has become unremarkable - an element of common usage."<ref>''Cambr. Guide to Eng. Usage'' (2004), p. 538 </ref></blockquote> |
|||
The use of masculine generic nouns and pronouns in written and spoken language has decreased since the 1960s.<ref>Pauwels 2003, p. 563.</ref> In a corpus of spontaneous speech collected in Australia in the 1990s, singular ''they'' had become the most frequently used generic pronoun.<ref>Pauwels, p. 564)</ref> The increased usage of singular ''they'' may be at least partly due to an increasing desire for [[gender-neutral language]]; while writers a hundred years ago might have had no qualm using ''he'' with a referent of indeterminate gender, writers today often feel uncomfortable with this. One solution in formal writing has often been to write ''he or she'', or something similar, but this is considered awkward when used excessively, overly [[political correctness|politically correct]],<ref>Lou Ann Matossian, ''[http://www.ircs.upenn.edu/download/techreports/1998/98-13b.pdf Burglars, Babysitters, and Persons: A Sociolinguistic Study of Generic Pronoun Usage in Philadelphia and Minneapolis]'' (University of Pennsylvania, 1997), accessed [[10 June]] [[2006]].</ref> or both. |
|||
In certain contexts, singular ''they'' may sound less obtrusive and more natural than generic ''he'', or ''he or she''<ref>Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum, ''A Student's Introduction to English Grammar'' (Cambridge: Cambridge University Press, 2005; ISBN 0-521-84837-7), pp. 103–105.</ref> give the following example: |
|||
:''Nobody in their right mind would do a thing like that.'' |
|||
The alternative formulation ("Nobody in ''his'' right mind […]") "now seems inappropriate to a large proportion of speakers, who systematically avoid the use of ''he'' in such contexts". |
|||
Some grammar and usage guides have accepted singular uses of ''they'', in cases limited to references to an indeterminate person.<ref>''[[The American Heritage Dictionary of the English Language|American Heritage Dictionary]]'', (1992); and ''[[The Chicago Manual of Style|Chicago Manual of Style]]'', (1993); cited in Laura Madson and Robert Hessling, "Readers' Perceptions of Four Alternatives to Masculine Generic Pronouns", ''Journal of Social Psychology'' 141.1 (February 2001): 156–158. See also Baranowski 2002.</ref> For example, ''A person might find themself in a fix'' is considered [[standard English]], but not *''Dr. Brown might find themself in a fix''. For the latter, the most usual circumlocutions are: recasting the sentence in the plural (''Doctors might find themselves …''), second person (''If you're a doctor, you might find yourself …''), or sometimes reflexive (''One might find oneself …''). Singular ''they'' is occasionally used to refer to an indeterminate person whose gender is known, as in ''No mother should be forced to testify against their child''. |
|||
Some grammarians (e.g., Fowler 1992, pp. 300–301) continue to view singular ''they'' as grammatically inconsistent, and recommend either recasting in the plural or avoiding the pronoun altogether. Others say that there is no sufficient reason not to extend singular ''they'' to include specific people of unknown gender, as well as to [[transgender]], [[bigender]], [[intersexual]] and [[androgyne]] people, and those who do not identify exclusively with either gender.<ref>Amy Warenda, "[http://wac.colostate.edu/journal/vol4/warenda.pdf They]", ''Writing across the Curriculum'' 4 (April 1993): 89–97 (PDF file; URL accessed [[September 17]], [[2006]]); Juliane Schwarz, "[http://www.uce.ac.uk/crq/individual-pubs/juliane/handout-bristol.pdf Non-sexist language at the beginning of the 21st century: A feminist topic in a post-feminist era]", research colloquium handout, 2003 (PDF file; URL accessed [[June 10]], [[2005]]); see also Baranowski 2002.</ref> |
|||
Other manuals of style remain more neutral on the subject. The Chicago Manual of Style states: "On the one hand, it is unacceptable to a great many reasonable readers to use the generic masculine pronoun ('he' in reference to no one in particular). On the other hand, it is unacceptable to a great many readers either to resort to nontraditional gimmicks to avoid the generic masculine (by using 'he/she' or 's/he.' for example) or to use 'they' as a kind of singular pronoun." (233) Although those objecting to the generic masculine pronoun are described as "reasonable readers" while those objecting to the singular they remain unmodified by any such adjective, this stops well short of an endorsement of any particular course of action. |
|||
Current debate relates to wider questions of [[political correctness]] and [[equal rights]]. The extent to which [[Sapir-Whorf hypothesis|language influences thought]] may also be an important factor. |
|||
==See also== |
|||
* [[Gender-neutral language in English]] |
|||
==Notes== |
|||
<!-- The tag that follows is wikisyntax for "dump footnotes here". (Without this tag somewhere, the footnotes won't appear anywhere.) Please don't remove it unless you know what you're doing --> |
|||
{{Reflist}} |
|||
==References== |
|||
<small> |
|||
* Baranowski, M. "Current usage of the epicene pronoun in written English." ''Journal of Sociolinguistics'' 6.3 (August 2002): 378–397. |
|||
*{{cite web |
|||
| last = [[W. M. Baskervill]] |
|||
| first = |
|||
| authorlink = |
|||
| coauthors = [[J. W. Sewell]], |
|||
| title = An English Grammar |
|||
| work = |
|||
| publisher = |
|||
| date = 1896 |
|||
| url = http://www.gutenberg.org/etext/14006 |
|||
| format = |
|||
| doi = |
|||
| accessdate = 2007-07-09 }} |
|||
*{{cite book |
|||
| last = Fowler |
|||
| first = Henry Ramsey |
|||
| coauthors = Jane E. Aaron |
|||
| title = The Little, Brown Handbook |
|||
| edition = 5th edn. |
|||
| year = 1992 |
|||
| publisher = HarperCollins |
|||
| location = |
|||
| id = ISBN 0-673-52132-X |
|||
| pages = |
|||
| chapter = |
|||
}} |
}} |
||
*{{cite book |
|||
{{LongestBridge |
|||
| |
| last = Huddleston |
||
| |
| first = Rodney |
||
| authorlink = Rodney Huddleston |
|||
| end = 1903 |
|||
| coauthors = [[Geoffrey Pullum|Geoffrey K. Pullum]] |
|||
| previous = John A. Roebling Suspension Bridge |
|||
| title = The Cambridge Grammar of the English Language |
|||
| current = Brooklyn Bridge |
|||
| year = 2002 |
|||
| next = Williamsburg Bridge |
|||
| publisher = Cambridge University Press |
|||
| location = Cambridge; New York |
|||
| id = ISBN 0-521-43146-8 |
|||
| pages = ch. 5, §17.2.4, pp. 491–5 |
|||
| chapter = Singular pronouns denoting humans without specification of sex, |
|||
}} |
}} |
||
*{{cite book |
|||
{{NYC Bridge}} |
|||
| last = Huddleston |
|||
{{Registered Historic Places}} |
|||
| first = Rodney |
|||
{{Visitor attractions in New York City}} |
|||
| authorlink = Rodney Huddleston |
|||
| coauthors = [[Geoffrey Pullum|Geoffrey K. Pullum]] |
|||
| title = A Student's Introduction to English Grammar |
|||
| year = 2005 |
|||
| publisher = Cambridge University Press |
|||
| location = Cambridge; New York |
|||
| id = ISBN 0-521-84837-7 |
|||
| pages = 103–105 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
| last = Jespersen |
|||
| first = Otto |
|||
| authorlink = Otto Jespersen |
|||
| title = Progress in Language, with Special Reference to English |
|||
| year = 1894 |
|||
| publisher = Macmillan |
|||
| location = New York |
|||
}} |
|||
*Newman, Michael (1997) ''Epicene Pronouns: The Linguistics of a Prescriptive Problem.'' Outstanding Dissertations in Linguistics. New York: Garland. ISBN 0815325541. |
|||
*Pauwels, Anne (2003). "Linguistic sexism and feminist linguistic activism". Chapter 24 in ''The Handbook of Language and Gender'', edited by Janet Holmes and Miriam Meyerhoff. Malden, Mass.: Blackwell. ISBN 0-631-22502-1. |
|||
*{{cite book |
|||
| last = Peters |
|||
| first = Pam |
|||
| authorlink = |
|||
| title = The Cambridge Guide to English Usage |
|||
| year = 2004 |
|||
| publisher = Cambridge University Press |
|||
| location = Cambridge |
|||
| id = ISBN 0-521-62181-X |
|||
}} |
|||
*{{cite web |
|||
| last = Pinker |
|||
| first = Steven |
|||
| authorlink = |
|||
| coauthors = |
|||
| title = ''The Language Instinct'' |
|||
| work = Ch12 |
|||
| publisher = |
|||
| date = 1994 |
|||
| url = http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/s-pinker.html |
|||
| format = |
|||
| doi = |
|||
| accessdate = 2007-07-09 }} |
|||
*{{cite web |
|||
| last = [[Geoffrey K. Pullum|Pullum, Geoffrey K.]] |
|||
| first = |
|||
| authorlink = |
|||
| coauthors = from a radio broadcast |
|||
| title = Anyone who had a heart |
|||
| work = speaking with Jill Kitson |
|||
| publisher = [[Australian Broadcasting Corporation]] |
|||
| date = [[2002-05-04]] |
|||
| url = http://www.abc.net.au/rn/arts/ling/stories/s546929.htm |
|||
| format = |
|||
| doi = |
|||
| accessdate = 2007-07-09 }} |
|||
*{{cite book |
|||
[[Category:Suspension bridges]] |
|||
| last = Radford |
|||
[[Category:Bridges completed in 1883]] |
|||
| first = Andrew |
|||
[[Category:Bridges in New York]] |
|||
| authorlink = |
|||
[[Category:Bridges in New York City]] |
|||
| title = Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English |
|||
[[Category:Landmarks in New York City]] |
|||
| year = 2004 |
|||
[[Category:Registered Historic Places in New York]] |
|||
| publisher = Cambridge University Press |
|||
[[Category:National Historic Landmarks of the United States]] |
|||
| location = Cambridge |
|||
[[Category:Brooklyn-Manhattan Transit Corporation]] |
|||
| id = ISBN 0-521-54274-X |
|||
[[Category:East River]] |
|||
}} |
|||
[[Category:Brooklyn]] |
|||
*{{cite book |
|||
| last = Simpson |
|||
| first = John |
|||
| authorlink = John Simpson (lexicographer) |
|||
| coauthors = [[Edmund Weiner]] |
|||
| title = The Oxford English Dictionary |
|||
| edition = 2nd edn. |
|||
| year = 1989 |
|||
| publisher = Oxford University Press |
|||
| location = |
|||
| id = ISBN 0-19-861186-2 |
|||
| pages = |
|||
| chapter = |
|||
}} |
|||
</small> |
|||
== Further reading == |
|||
<small> |
|||
* {{cite journal|journal=Journal of English Linguistics|volume=32|issue=2|pages=79–104|date=2004|doi=10.1177/0075424204265824|publisher=SAGE Publications|title=The Rise of Epicene They|url=http://eng.sagepub.com/cgi/content/abstract/32/2/79|author=Mark Balhorn}} |
|||
* {{cite journal|journal=Journal Linguistics and Philosophy|volume=5|issue=3|pages=355–398|date=1982|doi=10.1007/BF00351459|publisher=Springer Netherlands|title=Referential and Quantificational Indefinites|url=http://www.springerlink.com/content/xgv877k282311706/|author=Janet Dean Fodor and Ivan A. Sag|issn=0165-0157}} |
|||
</small> |
|||
{{gender-neutral pronouns}} |
|||
==External links== |
|||
*[http://fellows.stanford.edu/profiles/brasoveanu.html Brasoveanu, Adrian.] [http://abrsvn.googlepages.com/SuB11_abstract_Brasoveanu.pdf "Singular 'Donkey' Pronouns Are Semantically Distributive, Not (Necessarily) Singular".] |
|||
* [http://www.kuro5hin.org/story/2003/6/16/143616/593 The Singular "They"] |
|||
* [http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/austheir.html Singular They and Jane Austen] |
|||
* Williams, John. [http://www.aetherlumina.com/gnp/faq.html#one Singular They]. "Gender Neutral Pronoun FAQ". ''Æther Lumina''. One person's opinion. |
|||
* Pinker, Steven. [http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/s-pinker.html Steven Pinker on the English singular "their" construction]. From ''The Language Instinct.'' |
|||
<!-- * [http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19980501 The Mavens' Word of the Day — ''they'' (singular)] DEAD LINK --> |
|||
* [http://regender.com/ Regender] can translate web pages to use the gender-neutral singular "they". |
|||
* [http://www.ucsc.edu/currents/01-02/04-15/rules.html Grammar myths debunked] [[Geoffrey Pullum|Geoff Pullum]] summarized very briefly indeed, on the occasion of the publication of ''The Cambridge Grammar of the English Language''. Myth number three, that “‘They’ must never occur with a singular antecedent”, is disposed of in three short sentences. |
|||
*"[http://www.abc.net.au/rn/arts/ling/stories/s546929.htm Anyone who had a heart (would know their own language)]" by Geoff Pullum. Transcript of a radio talk. This does not dodge technical issues, but it is still very accessible, and less prescriptive than usual. |
|||
*[http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002740.html Everyone at ''The Times'' agrees ... no they don't] Geoff Pullum at his prescriptive best, from the (London) ''[[The Times|Times]].'' |
|||
*"[http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/sgtheirl.html Examples of singular "their" etc. from the ''OED'' and elsewhere]". A 1986 message to NET.NLANG that copies a lot of material from the ''OED'', and miscellaneous other material, from "Henry Churchyard's linguistics page". |
|||
[[Category:Disputes in English grammar]] |
|||
[[Category:Modern English personal pronouns]] |
|||
[[Category:Grammatical number]] |
|||
[[ |
[[fr:They singulier]] |
||
[[ar:جسر بروكلين]] |
|||
[[bg:Бруклински мост]] |
|||
[[ca:Pont de Brooklyn]] |
|||
[[cs:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[da:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[de:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[es:Puente de Brooklyn]] |
|||
[[fr:Pont de Brooklyn]] |
|||
[[it:Ponte di Brooklyn]] |
|||
[[he:גשר ברוקלין]] |
|||
[[ka:ბრუკლინის ხიდი]] |
|||
[[lb:Brooklyn Bréck]] |
|||
[[lt:Bruklino tiltas]] |
|||
[[hu:Brooklyn híd]] |
|||
[[nl:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[ja:ブルックリン橋]] |
|||
[[no:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[pl:Most Brookliński]] |
|||
[[pt:Ponte de Brooklyn]] |
|||
[[ru:Бруклинский мост]] |
|||
[[sk:Brooklynský most]] |
|||
[[sr:Бруклински мост]] |
|||
[[fi:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[sv:Brooklyn Bridge]] |
|||
[[ta:புரூக்ளின் பாலம்]] |
|||
[[th:สะพานบรูคลิน]] |
|||
[[tr:Brooklyn Köprüsü]] |
|||
[[uk:Бруклінський міст]] |
|||
[[zh:布魯克林大橋]] |
Revision as of 01:30, 1 December 2007
"Singular" they is a popular, non-technical expression for uses of the pronoun they (and its inflected forms) when plurality is not required by the context. "Singular" they remains morphologically and syntactically plural (it still takes plural forms of verbs). However, it is often semantically indeterminate in number — in distributive constructions, for example. More technically, these uses can be described as generic or epicene they.
Generic they has indeterminate number:
- There's not a man I meet but doth salute me / As if I were their well-acquainted friend — Shakespeare, The Comedy of Errors, Act IV, Scene 3 (1594)
(Their can be understood equally well as referring to each man considered one at a time, or to all of them collectively.)
Epicene they has indeterminate gender:
- A person cannot help their birth. — Thackeray, Vanity Fair (1848)
(In the context of Vanity Fair, their actually refers to one specific person. Thackery may have used their as a polite circumlocution, or to avoid generic he in this case of reference to a specific person.)
In neither case is "singular" they unambiguously a semantic or morpho-syntactic singular. What it actually agrees with is the plurality implicit in the indeterminacy of generic antecedents. This is explained by David Lewis' analysis of an aspect of the logic of the semantics of natural language called Quantifier Variability Effect (QVE).[1] In this kind of analysis, "singular" they in English is an example of a semantically bound variable rather than a genuine pronoun. It is most clearly evident in the special case of distributive constructions, where the preference many languages show for singular pronouns probably gives rise to the singular in "singular" they.
Steven Pinker proposes the word they be considered to be a pair of "homonyms" — two different words with the same spelling and sound.[2]
This would be analogous to a language like Basque, which uses the word nork both as an indeterminate pronoun meaning "who" and also as a marker in distributive constructions.
- "Basque has two ways of expressing universal distributive quantifications: (i) lexically, through the quantifier bakoitz 'each'; (ii) configurationally, through the construction exemplified in (1).
(1) Nork/zeinek bere ama ikusi du who-erg/which-erg his/her mother seen has 'Everyone saw his/her mother'
- In (1), an indeterminate pronoun takes on a universal distributive value. Such a value is not a lexical property of the relevant indeterminate pronouns."[3]
Basque is far from the only example of this. Kuroda considers it typical of east Asian languages, Japanese and Korean in particular.[4] Yet other languages have even more particular ways of expressing distribution and quantification. Sumerian, structurally similar to Basque, uses a nominal suffix, dedli, to indicate "each individual".[5]
Technical terms
Distribution
Distributive constructions are those which apply a single idea to each entity of a group. They are typically marked in English by words like each and every. The simplest examples are applied to groups of two, and use words like either and or. Thorough analysis of distribution requires treatment of negation. Hence, the Shakespeare quote above is semantically distributive, because there's not a man is logically equivalent to every man does not. Since distributive constructions apply an idea relevant to each individual in the group, rather than to the group as a whole, they are most often conceived of as singular, and singular pronouns are used.
- England expects that every man will do his duty. — Nelson
- Every dog has his day. — Plutarch
However, English is typical of many languages that show ambivalence in this regard. Because distribution also requires a group with more than one member, plural forms are sometimes used. The Shakespeare quote is probably an example of such a usage. The alternative would be that he intended epicene they in agreement with generic man, including women.
Many clear examples of the plural being used in other languages, and coming into English by translation, are found in the King James Version of the Bible, which attempted very literal translation. The fact that singular forms are, nonetheless, more natural in distributive constructions is inadvertently demonstrated by a web-site that, not having researched the original languages, unadvisedly assumed a singular interpretation of they in translations of plurals in the original.[6]
English is typical of many languages that form distributives with pronouns and mark for singular and plural. They demonstrate a preference for singular pronouns, but attest plurals in a substantial minority of cases. Both forms are comprehensible to native speakers, usage depends on context, clarity, style and logic (for logic, see below).
Strunk and White's The Elements of Style notes both uses.
A common inaccuracy is the use of the plural pronoun when the antecedent is a distributive expression such as each, each one, everybody, every one, many a man, which, though implying more than one person, requires the pronoun to be in the singular. Similar to this, but with even less justification, is the use of the plural pronoun with the antecedent anybody, any one, somebody, some one, the intention being either to avoid the awkward he or she, or to avoid committing oneself to either. Some bashful speakers even say, A friend of mine told me that they ..."[7]
This is a semantic assessment (note the words "inaccuracy", "implying", "requires", "justification" and "intention"),[7] rather than a syntactic linguistic prescription (as some have, rather loosely, claimed).[6] Prescriptions of taste are not true or false, so they can't be proved right or wrong;[8] however, claims regarding accuracy can be demonstrated to be true or false.[9] Strunk and White have been proven wrong on this point by logical analysis of quantification in natural language (like Pinker following Lewis and others above) — distributive expressions are neither exclusively singular or plural, they are indeterminate in number.[2]
Quantification
The simplest examples of quantification are existential and universal statements, which are marked in English by phrases like there is or words like all. However, there are different types of quantification marked by other words like many, more and most. Quantification is also apparent in language referring to time, marked by words like always, often, sometimes, once or never. Apart from the quantifiers which refer to a unique singularity, like there is and once, they necessarily imply a distributive concept. Even in the case of there is and once, logical analysis views many of these as distributive statements equivalent to, out of all cases there is at least one. Hence literature seeking to explain quantification in natural language often refers to distributive constructions, and vice versa.
Variables
The term variable arises due to the interest mathematicians, logicians, philosophers of language, theoretical linguists and computer language designers have in formal language representations of natural language. In their metalanguage, quantifiers are applied over the domain of a variable. Where natural language speakers use words or clitics to signal generalizations, language analysts define what they call variables that range over any element of the set of members of a group — the domain. Consider the examples of
- natural language — Every good boy deserves fruit; and
- formal language — b ε B, b.G => b.DF.
The symbol, b, is used to represent a variable that can refer to any boy (the elements of the set of all boys, B). The upside-down A is a standard symbol for the universal quantifier — for all, for each or for every in natural language. In predicate logic, the truth-value of the proposition expressed above in a formal language does not depend on the particular value of the variable, b. This matches our natural language understanding. Whether or not every good boy deserves fruit doesn't depend on any particular boy. Because the truth-value of the proposition doesn't depend on the value of the variable, the variable is called bound. If, however, there is no quantifier, the variable is called free, and the truth value of the proposition depends on the value of the variable. This also matches natural language. Whether Adam is bad or deserves fruit depends on Adam.
Pinker argues that usage of "singular" they in English cannot be condemned on grammatical grounds, because it is probably better understood as a linguistic marker of a bound variable rather than as a pronoun with a referent. "On logical grounds, then, variables are not the same thing as the more familiar 'referential' pronouns that trigger number agreement."[2] He gives the following example.
- "Everyone returned to their seats means 'For all X, X returned to X's seat.' The 'X' does not refer to any particular person or group of people. ... The their there ... refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all."
- "Everyone and they are not an 'antecedent' and a 'pronoun' .... They are a 'quantifier' and a 'bound variable,' a different logical relationship."[2]
Pinker's example demonstrates the acceptability of plural forms in distributive constructions. However, additional issues are raised by the attested usage of the logically equivalent alternative constructions of this distributive expression, using
- generic they — Everyone returned to their seat, or
- generic he — Everyone returned to his seat.
Usage
Generic he
Until the late twentieth century, generic use of the pronoun he was preferred (but not required) in such constructions, as described in contemporary grammar books. For example, a grammar contemporary with the first edition of the Oxford English Dictionary notes:
410. ... when the antecedent includes both masculine and feminine, or is a distributive word, taking in each of many persons,—the preferred method is to put the pronoun following in the masculine singular; if the antecedent is neuter, preceded by a distributive, the pronoun will be neuter singular.[10]
Examples of generic he
- Every person who turns this page has his own little diary. — Thackeray
- Suppose the life and fortune of every one of us would depend on his winning or losing a game of chess. — Thomas Huxley
- If any one did not know it, it was his own fault. — Cable
Generic he is still found in English usage, however the gender neutral language movement discourages its use.
Generic they
Generic he was a preference in usage, not a binding grammatical "rule", as Thackeray's use of both forms demonstrates. "The alternative to the masculine generic with the longest and most distinguished history in English is the third-person plural pronoun. Recognized writers have used they, them, themselves, and their to refer to singular nouns such as one, a person, an individual, and each since the 1300s."[11]
Examples of generic they
- Eche of theym sholde ... make theymselfe redy. — Caxton
- Arise; one knocks. / ... / Hark, how they knock! — Shakespeare, Romeo and Juliet
- 'Tis meet that some more audience than a mother, since nature makes them partial, should o'erhear the speech. — Shakespeare, Hamlet
- I would have everybody marry if they can do it properly. — Austen, Mansfield Park (1814)
- That's always your way, Maim – always sailing in to help somebody before they're hurt. — Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn (1884)
- Caesar: "No, Cleopatra. No man goes to battle to be killed." / Cleopatra: "But they do get killed". — Shaw, Caesar and Cleopatra (1901)
Recently, the American Heritage English language projects consulted a usage panel "of some 200 distinguished educators, writers, and public speakers."[12] "Most of the Usage Panelists reject the use of they with singular antecedents. Eighty-two percent find the sentence The typical student in the program takes about six years to complete their course work unacceptable."[13] Study has also shown that reading time of they increases significantly when used with a gender-determinate antecedent, suggesting that such use can confuse.[14]
So both generic he and generic they have long histories of use, and both are still used. However, both are also systematically avoided by particular groups. Style guides that avoid expressing a preference for either approach recommend recasting generic expressions as plurals to avoid the criticisms of either party.
Irrespective of the debate, when used, "singular" they can be seen to have an implication of indefinite reference (indefinite number or indefinite gender). It is most commonly used with indefinite referents of a distributive nature such as someone, anyone, everyone, and no one. Such references are not to one particular person but to a large group taken one at a time, causing influence from the implied plural. This is also evident in the case of some singular collective nouns. For example, "The Blue Sky Mining Company say that they are unwilling to make an exception for one newspaper reporter."
Grammatical analysis
According to the traditional analysis,[15] English personal pronouns are typically used to refer back, or forward within a sentence, to a noun phrase (which may be a simple noun). (According to a newer analysis,[16] to a determiner phrase, which may be a simple determiner.)
Nominative (subject) | Accusative (object) | Prenominal possessive | Predicative possessive | Reflexive | |
He | He laughs. | I hug him. | His hair grows. | I use his. | He feeds himself. |
She | She laughs. | I hug her. | Her hair grows. | I use hers. | She feeds herself. |
Prototypical they | When my kids watch "The Simpsons", they laugh. | Whether they win or lose, I hug them. | As long as people live, their hair grows. | Most of my friends have cell phones, so I use theirs. | The children feed themselves. |
"Singular" they | When I tell someone a joke they laugh. | When I greet a friend I hug them. | When someone doesn't get a haircut, their hair grows long. | If my cell phone dies, a friend I am with lets me borrow theirs. | Each child feeds themself/themselves. |
Generic he | When I tell someone a joke he laughs. | When I greet a friend I hug him. | When someone doesn't get a haircut, his hair grows long. | If my cell phone dies, a friend I am with lets me borrow his. | Each child feeds himself. |
Plural
- All good students do their homework.
Generic (indeterminate number)
- A good student is known for doing his homework (preferred usage until late 20th century) OR
- A good student is known for doing their homework (widely prescribed in gender-neutral style guides)
Singular
- Mary is known for doing her homework
In the middle two of these example sentences, traditional grammars speak of the pronoun referring to a good student. However, following analysis by David Lewis, structures involving generic antecedents are now understood to be a logically distinct class. Pinker notes the pronouns are not in fact referring to anything in particular. Pullum uses the logical, rather than grammatical, term "bound variable" to describe such expressions.
Irrespective of how such cases are explained grammatically, however, both are well-formed English sentences. Both are attested in English literature prior to the 20th century, and both are still attested in 21st century English.[17] [18]
Singular they, although morphologically a plural pronoun, may be used in those circumstances when an indefinite number is signified by an indefinite singular antecedent; for example,
- The person you mentioned, are they coming?, not *… is they coming?
This is analogous to the pronoun you, which originally was only plural, but by about 1700 replaced thou for singular referents,[19] while retaining the plural verb form. Some uses of "singular" they follow a grammatical rule whereby singular indefinite antecedents (such as everyone, anyone, no one, and all) are followed by a coordinate or independent clause containing the plural pronoun 'they'. The plural reflexive form themselves may be used as well; with some speakers using the singular form themself, in particular with semantically singular they.
Even when the gender is known, they can be used with a generic referent. For example: "A teenage boy rarely thinks about their future."[20] A teenage boy rarely thinks about his future is also grammatical here, and more likely in formal writing.
Many other modern uses follow the prescription of gender-neutral English in the style manuals of various organizations. As the syntactically singular third-person pronouns of English are all either gender-specific (he and she) or inappropriate for reference to people (it). Singular they is also often used where the sex of the referent is either unknown or irrelevant:
- A child becomes an adult when they turn 18.
- Someone called for you, but they didn't leave a message.
Gender neutral language movement
In the late 20th century, the feminist movement expressed concern regarding the use of generic he in the English language. The feminist claim was that such usage contributes to an assumption that maleness is "standard," and that femaleness is "different". They also claimed that such use is misogynistic. One response to this was an increase in the use of generic she in academic journal articles from around this time. However, the more common response has been prescriptive, with many institutions publishing gender neutral style guides, notably in government, academia and publishing.[21] For example, The Cambridge Guide to English Usage (2004) expresses several preferences. "Generic/universal their provides a gender-free pronoun, avoiding the exclusive his and the clumsy his/her."
It avoids gratuitous sexism and gives the statement broadest reference. . . . They, them, their are now freely used in agreement with singular indefinite pronouns and determiners, those with universal implications such as any(one), every(one), no(one), as well as each and some(one), whose reference is often more individual. . . . For those listening or reading, it has become unremarkable - an element of common usage."[22]
The use of masculine generic nouns and pronouns in written and spoken language has decreased since the 1960s.[23] In a corpus of spontaneous speech collected in Australia in the 1990s, singular they had become the most frequently used generic pronoun.[24] The increased usage of singular they may be at least partly due to an increasing desire for gender-neutral language; while writers a hundred years ago might have had no qualm using he with a referent of indeterminate gender, writers today often feel uncomfortable with this. One solution in formal writing has often been to write he or she, or something similar, but this is considered awkward when used excessively, overly politically correct,[25] or both.
In certain contexts, singular they may sound less obtrusive and more natural than generic he, or he or she[26] give the following example:
- Nobody in their right mind would do a thing like that.
The alternative formulation ("Nobody in his right mind […]") "now seems inappropriate to a large proportion of speakers, who systematically avoid the use of he in such contexts".
Some grammar and usage guides have accepted singular uses of they, in cases limited to references to an indeterminate person.[27] For example, A person might find themself in a fix is considered standard English, but not *Dr. Brown might find themself in a fix. For the latter, the most usual circumlocutions are: recasting the sentence in the plural (Doctors might find themselves …), second person (If you're a doctor, you might find yourself …), or sometimes reflexive (One might find oneself …). Singular they is occasionally used to refer to an indeterminate person whose gender is known, as in No mother should be forced to testify against their child.
Some grammarians (e.g., Fowler 1992, pp. 300–301) continue to view singular they as grammatically inconsistent, and recommend either recasting in the plural or avoiding the pronoun altogether. Others say that there is no sufficient reason not to extend singular they to include specific people of unknown gender, as well as to transgender, bigender, intersexual and androgyne people, and those who do not identify exclusively with either gender.[28]
Other manuals of style remain more neutral on the subject. The Chicago Manual of Style states: "On the one hand, it is unacceptable to a great many reasonable readers to use the generic masculine pronoun ('he' in reference to no one in particular). On the other hand, it is unacceptable to a great many readers either to resort to nontraditional gimmicks to avoid the generic masculine (by using 'he/she' or 's/he.' for example) or to use 'they' as a kind of singular pronoun." (233) Although those objecting to the generic masculine pronoun are described as "reasonable readers" while those objecting to the singular they remain unmodified by any such adjective, this stops well short of an endorsement of any particular course of action.
Current debate relates to wider questions of political correctness and equal rights. The extent to which language influences thought may also be an important factor.
See also
Notes
- ^ David Lewis, 'Adverbs of Quantification', in EL Keenan (ed.), Formal Semantics of Natural Language, (Cambridge: Cambridge University Press, 1975), pp. 3-15. Reprinted as chapter 7 in Paul Portner and Barbara H. Partee (eds), Formal Semantics: The Essential Readings, (Blackwell, 2002).
- ^ a b c d Steven Pinker, The Language Instinct, 1994. Quoted online.
- ^ Ricardo Etxepare, 'Indeterminate pronouns and universal quantification in Basque', (University of California, Los Angeles, Semantics and Linguistic Theory Conference 15, unpublished paper, 2005).
- ^ S.-Y. Kuroda, An Integrated Theory of Linguistic Description, (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1969).
- ^ Dietz Otto Edzard, Hand buch der Orientalistik, (Leiden: Brill, 2003).
- ^ a b "Singular they": God said it, I believe it, that settles it, Language Log 13 September, 2006.
- ^ a b Strunk and White, The Elements of Style, revised 1959, reprinted 1999.
- ^ "They may or may not conform to standards of usage or taste. But they are not true or false." Howard K. Wettstein, The Magic Prism: An Essay in the Philosophy of Language, (Oxford: Oxford University Press, 2004).
- ^ For accuracy implying true or false, see Accuracy and precision for a common example of usage.
- ^ W. M. Baskervill and J. W. Sewell, An English Grammar, 1896.
- ^ 'They with Singular Antecedent', American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English, 1996.
- ^ Usage Panel
- ^ 'They' The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth edition, (Boston: Houghton Mifflin Company, 2000).
- ^ J. Foertsch and MA Gernsbacher, 'In Search of Gender Neutrality: Is Singular They a Cognitively Efficient Substitute for Generic He?', Psychological Science 8 (1997): 106–111.
- ^ One that still has many adherents among linguists; for example Huddleston and Pullum, Student's Introduction. (2005)
- ^ For example, Andrew Radford, Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English (Cambridge: Cambridge University Press, 2004; ISBN 0-521-54274-X).
- ^ Huddleston and Pullum, Student's Introduction, p.105.
- ^ Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge UK: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X."For those listening or reading, it has become unremarkable - an element of common usage." Cambr. Guide Eng. Usage, page 538
- ^ Guide to English Usage (2004) p.539
- ^ Michael Newman (1997) Epicene pronouns: The linguistics of a prescriptive problem; Newman (1997) "What can pronouns tell us? A case study of English epicenes", Studies in language 22:2, 353-389.
- ^ Some examples: Federation Press Style Guide for use in preparation of book manuscripts (PDF file); Australian Guide to Legal Citation
- ^ Cambr. Guide to Eng. Usage (2004), p. 538
- ^ Pauwels 2003, p. 563.
- ^ Pauwels, p. 564)
- ^ Lou Ann Matossian, Burglars, Babysitters, and Persons: A Sociolinguistic Study of Generic Pronoun Usage in Philadelphia and Minneapolis (University of Pennsylvania, 1997), accessed 10 June 2006.
- ^ Rodney Huddleston and Geoffrey K. Pullum, A Student's Introduction to English Grammar (Cambridge: Cambridge University Press, 2005; ISBN 0-521-84837-7), pp. 103–105.
- ^ American Heritage Dictionary, (1992); and Chicago Manual of Style, (1993); cited in Laura Madson and Robert Hessling, "Readers' Perceptions of Four Alternatives to Masculine Generic Pronouns", Journal of Social Psychology 141.1 (February 2001): 156–158. See also Baranowski 2002.
- ^ Amy Warenda, "They", Writing across the Curriculum 4 (April 1993): 89–97 (PDF file; URL accessed September 17, 2006); Juliane Schwarz, "Non-sexist language at the beginning of the 21st century: A feminist topic in a post-feminist era", research colloquium handout, 2003 (PDF file; URL accessed June 10, 2005); see also Baranowski 2002.
References
- Baranowski, M. "Current usage of the epicene pronoun in written English." Journal of Sociolinguistics 6.3 (August 2002): 378–397.
- W. M. Baskervill (1896). "An English Grammar". Retrieved 2007-07-09.
{{cite web}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)CS1 maint: extra punctuation (link) - Fowler, Henry Ramsey (1992). The Little, Brown Handbook (5th edn. ed.). HarperCollins. ISBN 0-673-52132-X.
{{cite book}}
:|edition=
has extra text (help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Huddleston, Rodney (2002). "Singular pronouns denoting humans without specification of sex,". The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. ch. 5, §17.2.4, pp. 491–5. ISBN 0-521-43146-8.
{{cite book}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Huddleston, Rodney (2005). A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. 103–105. ISBN 0-521-84837-7.
{{cite book}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Jespersen, Otto (1894). Progress in Language, with Special Reference to English. New York: Macmillan.
- Newman, Michael (1997) Epicene Pronouns: The Linguistics of a Prescriptive Problem. Outstanding Dissertations in Linguistics. New York: Garland. ISBN 0815325541.
- Pauwels, Anne (2003). "Linguistic sexism and feminist linguistic activism". Chapter 24 in The Handbook of Language and Gender, edited by Janet Holmes and Miriam Meyerhoff. Malden, Mass.: Blackwell. ISBN 0-631-22502-1.
- Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X.
- Pinker, Steven (1994). "The Language Instinct". Ch12. Retrieved 2007-07-09.
{{cite web}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - Pullum, Geoffrey K. (2002-05-04). "Anyone who had a heart". speaking with Jill Kitson. Australian Broadcasting Corporation. Retrieved 2007-07-09.
{{cite web}}
: Check date values in:|date=
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)
- Radford, Andrew (2004). Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-54274-X.
- Simpson, John (1989). The Oxford English Dictionary (2nd edn. ed.). Oxford University Press. ISBN 0-19-861186-2.
{{cite book}}
:|edition=
has extra text (help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)
Further reading
- Mark Balhorn (2004). "The Rise of Epicene They". Journal of English Linguistics. 32 (2). SAGE Publications: 79–104. doi:10.1177/0075424204265824.
- Janet Dean Fodor and Ivan A. Sag (1982). "Referential and Quantificational Indefinites". Journal Linguistics and Philosophy. 5 (3). Springer Netherlands: 355–398. doi:10.1007/BF00351459. ISSN 0165-0157.
External links
- Brasoveanu, Adrian. "Singular 'Donkey' Pronouns Are Semantically Distributive, Not (Necessarily) Singular".
- The Singular "They"
- Singular They and Jane Austen
- Williams, John. Singular They. "Gender Neutral Pronoun FAQ". Æther Lumina. One person's opinion.
- Pinker, Steven. Steven Pinker on the English singular "their" construction. From The Language Instinct.
- Regender can translate web pages to use the gender-neutral singular "they".
- Grammar myths debunked Geoff Pullum summarized very briefly indeed, on the occasion of the publication of The Cambridge Grammar of the English Language. Myth number three, that “‘They’ must never occur with a singular antecedent”, is disposed of in three short sentences.
- "Anyone who had a heart (would know their own language)" by Geoff Pullum. Transcript of a radio talk. This does not dodge technical issues, but it is still very accessible, and less prescriptive than usual.
- Everyone at The Times agrees ... no they don't Geoff Pullum at his prescriptive best, from the (London) Times.
- "Examples of singular "their" etc. from the OED and elsewhere". A 1986 message to NET.NLANG that copies a lot of material from the OED, and miscellaneous other material, from "Henry Churchyard's linguistics page".