Jump to content

User talk:Kubura: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 152: Line 152:
Yes, we've reverted imposed Italian names in 1943 in Croatia and Slovenia, as soon as occupied cities were liberated.<br>
Yes, we've reverted imposed Italian names in 1943 in Croatia and Slovenia, as soon as occupied cities were liberated.<br>
It's no problem to do it again. [[User:Kubura|Kubura]] 09:57, 10 August 2006 (UTC)
It's no problem to do it again. [[User:Kubura|Kubura]] 09:57, 10 August 2006 (UTC)
:[[Image:Stop hand.svg|left|30px]] REPORT ME TO AN ADMINISTRATOR. NO PROBLEM. What you call "expansionism", it's history of Middle Age and later. If you think that "Ragusa", it is a fascist invention instead the historic name of Dubrovnik, give references and report me to an administrator. I remeber you that the question was ALREADY discussed in the proper link of the article, and it has been decided to use the historic name " Republic of Ragusa", instead of "Republik of Dunrovnik". I advise you that yout fanatic nationalism doesn't help Croatia.--[[User:Giovanni Giove|Giovanni Giove]] 17:39, 10 August 2006 (UTC)

Revision as of 17:39, 10 August 2006

Archive 1 - Edits on "SC language"
Archive 2 - Srijem issues
Archive 3 - W.Herzog, Stjepan and Montenegro issues
Archive 4 - Cro-Ser questions, very interesting discussion, many topic being opened/touched/resolved
Archive 5 - Some Doclea and Dalmatia issues

Requesting short translation

I'm working on translating a biography from Italian to English, in order to write a featured article. If possible, can you please translate just this paragraph:

Codesti cinque primi canti in verità non sono tali da farci desiderare che venissero seguiti da altri pochi o molti: dirò anzi, che se a qualche cosa giovano, gli è appunto a convincerci che il Maggi non era poeta.

Thanks for your help :) — 0918BRIAN • 2006-03-14 05:01

Brian, where did you pulled this out from? This Italian text seem so far from "real world" speech. It looks like the words were thrown in from all over the place. "Translation" should approximately be this:

Those five first songs in truth are not such, to make us wish that they are followed from others little or many ("altri pochi o molti"???): I'll say even that, that if to something young ("qualchecosa giovano"??, not "qualcuno giovane"?? - somebody young), (this part sounds strange) them is exactly to convince us that "il Maggi" wasn't the poet.

What did the author want to say? I don't have the idea. Kubura 12:38, 15 March 2006 (UTC)[reply]

  • It's an old biography from 1862. Thanks for your help. — 0918BRIAN • 2006-03-15 17:45

Croatian-Argentines

Kubura,

Hello. I like your edits tagging Croatian-related people. Just one question: Can Diego Maradona be considered Croatian-Argentine? I'm not sure, but I think has some Croatian family. If you're involved in the subject, you can help me. Best, Mxcatania 19:08, 16 March 2006 (UTC)[reply]

Ola, Mxcatania. Well, there was a research (about a year ago), and one of the results of that research was that Maradona, has Croat roots, beside others. We should put that in the article about Maradona, and then put the category Croatian-Argentine. Sincerely, Kubura 10:44, 17 March 2006 (UTC)[reply]

Glede

Pišeš na krivu adresu. Netko je drugi stavio "secession", ja nikad ne bih uporabio taj izraz. U mojoj bi verziji obavezno pisalo nešto u stilu "became an independent state". --Zmaj 15:03, 17 March 2006 (UTC)[reply]

Dobro, vjerojatno mi je od umora promaklo, kad sam prispodobivao inačice. Stoj mi dobro, Kubura 09:56, 20 March 2006 (UTC)[reply]


Diego Maradona

Kubura,

Hello again! I think you have to opine in Talk:Diego_Maradona#Croatian-Argentine. Best, Mxcatania 17:12, 21 March 2006 (UTC)[reply]


Redirects

Hello Kubara, when creating redirects, there is no space between the # and REDIRECT. Thanks, GilliamJF 08:00, 10 April 2006 (UTC)[reply]


Re: Croats in NHL

Sorry, I don't speak any Croatian, I'm really a Canadian, my father was born in Croatia. I'm not too familiar with Croats in the NHL, I know Joe Sakic, I know that Branko Radivojevic is of Serbian ethnicity, and there are a few others. If there is any way I can lend a hand, I'm more than willing, you just gotta tell me how you want me to help. Croat Canuck Go Leafs Go 02:28, 16 April 2006 (UTC)[reply]


can you please not POV push on this article. As well your user page says you speak english at a near native level. judging by your edits on wikipedia, it looks more like your comprehension of English is basic at best, and so if I were you I would considere changing that on your user page.

--Jadger 03:20, 26 April 2006 (UTC)[reply]

I was not talking about "expressions of a certain profession" but basic grammar and spelling.

--Jadger 18:08, 27 April 2006 (UTC)[reply]

your POV edits on Operation Medak Pocket that have now been deleted, namely where you say:

  • instead of retreating and letting government Croatian forces to restore control ("to restore order" makes no grammatic sense there)
  • "...." How do you know that these persons were "inocent civilians"," (innocent is correct spelling)

these are only a few of the multitude, not to mention of course your inclusion of personal POV questions in the article, when they should be on the talk page.

--Jadger 01:17, 1 May 2006 (UTC)[reply]

Have you ever heard of typing errors? (that explains inocent-innocent). People are sometimes very very exhausted.
"Restore order" is a literal translation of specific words used by Croatia's government's and military's spokesmen and by the minister of defense. They spoke about the restored (constitutional) order (Croat original: "uspostava ustavnog poredka"), not about restored control . The word "order" relates to that order, not to "command", if you thought that. POV? See the Talk page. Kubura 01:59, 1 May 2006 (UTC)[reply]


Warning

Please stop. If you continue to vandalize pages by deliberately introducing incorrect information, you will be blocked from editing Wikipedia. -- ChrisO 09:39, 16 June 2006 (UTC)[reply]


Your comment

Your comment on HRE's RFA at this kind of moment is unnessecary. Thanks! — The King of Kings 13:11 July 04 '06

At the time of my message, it wasn't clear as to what had happened to HRE's account or to his physical health. And the RFA is postponed/suspended at this time by WP:OFFICE. It wasn't because I supported his RFA. I would have removed your message on the talk page if I opposed his RFA. Voting isn't done on the talk page, and its very clear right now that the voting is stopped at this time. — The King of Kings 22:49 July 05 '06

As I said, I won't make any problems. I only think that we shouldn't believe any hoax. Obviously, someone had approach to HRE's password. Kubura 09:17, 6 July 2006 (UTC)[reply]

Maybe, but its still not confirmed yet. It might be HRE himself, its really unclear at this point. — The King of Kings 02:37 July 07 '06
No it's definitely not Holy. Duja 07:01, 7 July 2006 (UTC)[reply]

Names in Farsi

Hi, Nokhodi.
Can you write us here the original (persian/farsi/parsi) names of:

  • the Iranian stadiums and
  • Iranian football competitions?

Well, I mean, transcripted in latin letters :)) (but form in arabic letters is welcomed, too).
Do really Azadi is "Azadi Stadium" or is something like, "Azadi Stadioni"? Also, do Iranians call their top football league "Iran's Premier League? or something like "Irani Premijer Liga"?
Just as we call French stadiums here with French names ("Stade..."), Portuguese stadiums are "Éstadio...", Spanish stadiums are "Estadio...", Iranian stadiums are... ? Kubura 09:48, 19 July 2006 (UTC

Re: Names in Farsi

Hello Kubura. Could you give me a example of a article so I can see clearly what you mean. I can explain for stadiums though. Azadi Stadium for example would be pronounced "Estadiume Azadi" in Persian. Iran's Premier League football would be called, "Lige Bartare Footballe Iran". Send me another message, if I didn't explain clearly. Nokhodi 22:30, 19 July 2006 (UTC)[reply]

Hello again. Azadegan League would be "Lige Azadegan". In persian we have subject first-then noun, pronoun, adjective or verb. So all the stadiums would be Estadiume xy. Esatdiume makes it possesive, but Estadium just means stadium. Lige means "League of", but Lig (pronounced league) means "league". I hope that made sense. Nokhodi 22:24, 20 July 2006 (UTC)[reply]

Albanian Names

You are correct here [1]. Where did you encounter these names? Ferick 01:03, 26 July 2006 (UTC)[reply]

Where did you encounter these names in wikipedia? Page name?Ferick 12:59, 27 July 2006 (UTC)[reply]

Hi Kubura, I tried to clarify a bit in my talk page. If you have any questions, let me know. Regards, ilir_pz 00:03, 6 August 2006 (UTC)[reply]

Bura Kubura

Hvala na post. Kako ja vidim ima puno zajebanih ljudi na wikipedija. 1. Taljana koji guraju da Marco Polo je samo Taljan i ako neko kaze da je mozda Marko bio Hrvat oni to zovu neki Valdelisam on Wikipedia...to je neka Taljanska propaganda da ako neko oce da dokaze da je Marko bio Hrvat oni to odma brisu i pocmu govorit kako mi lazemo od tome. Ja mislim daje moguce da je bio Hrvat i puno ima dokaza da je moguce..vise nego Talijan. Nasi koji su zivili pod Venecijon su minjali imena ..to svaka budala zna. 2. Srbi na Wikipedija stalno trazu bilo kakvi clank od Hrvatima ili Hrvatskon pa mecu neke lazi da to pripada Srbima..na primjer kazu kako Ivo Andric je Srb, kako je Boscovich Srb, Dalmacija naseljena sa Srbima ...gluposti ali neki Srbin ili monogno njih idu okolo pa radu edits...bezveze ali dolazi mi na nerves. 3. Bosanci su Hrvati "bili" koji su se pod Turcima "poturcili" i postali Muslimani. Tako ja sam ucila u skoli u staroj Jugi. To su sve tri strane govorili prije ali danas sve se minja. Nove propagande i politike. Danas ima Srba koji kazu drugcije da Bosnaci su bili Srbi a Bosanci kazu kako oni nemaju veze ni sa Hrvatima ni Srbima...glupo...

Nebi rekla da sam ja upravu ali mislim da ja mislim kao mnogi i kako pise historija Balkana...na Wikipedija ima neke nove verzije, nazalost i neki su poceli vjerovat u te gluposti....

Na kraju Pozdrav iz Amerike Dalmatinka po granparents

Jagoda 1 23:03, 27 July 2006 (UTC)[reply]

Hi, can you help me opt for removal of the infobox from Krashovans. It's calling them a separate ethnic group from Croatians. Please help me. Thanks. 72.144.150.20 18:55, 30 July 2006 (UTC)[reply]

?

Sto bi? --HRE 13:03, 5 August 2006 (UTC)[reply]

What do you mean by that? Kubura 06:37, 8 August 2006 (UTC)[reply]

Nationalism

Kubura, again you!!!!!! You have vandalized the article about the Republic of Ragusa.. You were several times warned, in the English and the Italian Wikipedia. You are well know for your nationalistic fanatism, you spent all time in useless edits, removing all the non Croatian tracks in the Dalmatia related article.

If you inisist you will be again reported to a moderator and you could be blocked! --Giovanni Giove 20:15, 9 August 2006 (UTC)[reply]

Giovanni, whome are you fooling? If you continue to deliberately spread your expansionistic ideas, I'll report you to admins! Think twice before you say something about nationalism.
What do you think, that over here live only unliterate shepherds? And that you can sell your ideas about Croatian regions as you wish? Forget it!
You've deliberately changed the native toponyms in Croatia (particularly in littoral areas) into Italian ones. Or, if you want it that way, you're insisting on Italian names of Croatian cities, and threat (with blocking)to anybody who wants to change that.
I've changed those toponyms into NATIVE names, Croat names. And you call that - vandalism? If you can't live with the fact that Croats live here, that Croats are majority, and that Mussolini got kick in the butt over here, that's your problem! But don't lie other users here.
If you want to impose "laws", like Mussolini's fascist laws in 1920's, which forbid giving "funny Slavic names" to children (these laws were especially brought for purpose of violent de-croatization and de-slovenization of majority population in Istria, Croats and Slovenians), than we're having a serious problem over here on Wikipedia.
Yes, we've reverted imposed Italian names in 1943 in Croatia and Slovenia, as soon as occupied cities were liberated.
It's no problem to do it again. Kubura 09:57, 10 August 2006 (UTC)[reply]

REPORT ME TO AN ADMINISTRATOR. NO PROBLEM. What you call "expansionism", it's history of Middle Age and later. If you think that "Ragusa", it is a fascist invention instead the historic name of Dubrovnik, give references and report me to an administrator. I remeber you that the question was ALREADY discussed in the proper link of the article, and it has been decided to use the historic name " Republic of Ragusa", instead of "Republik of Dunrovnik". I advise you that yout fanatic nationalism doesn't help Croatia.--Giovanni Giove 17:39, 10 August 2006 (UTC)[reply]