Benutzer:Vlaemink
Babel: | ||
---|---|---|
| ||
| ||
| ||
Benutzer nach Sprache |
Ich bin ein Flame (ein niederländischsprachiger Belgier), der sich vor allem für Themen interessiert, die mit Geschichte, Germanische Sprachen oder den Niederlanden zu tun haben. Vor einigen Jahren habe ich „Germanistik“ studiert (in Belgien umfasst diese Studie die germanische Sprachen im Allgemeinen, also nicht Deutsche Philologie); und ich bearbeite die deutschsprachige Wikipedia, damit sich meine Deutschkenntnisse verbessern bzw. nicht verschlimmern.
Ich schätze es immer, wenn meine Bearbeitungen sprachlich verbessert werden, sowohl grammatikalisch als stilistisch.
Niederländer, Holländer & Flamen
1. Nationalität, im Allgemeinen
- 1.1 Die Nationalität oder Volkszugehörigkeit eines Einwohners Hollands oder der Niederlande heißt “niederländisch”.
- 1.1.1. Holländer sind die Bewohner Hollands, genauso wie die Thüringer in Thüringen, die Steirer im Steiermark und die Aargauer im Aargau.
- Da Holland als Region aus zwei unterschiedlichen Provinzen (Nordholland und Südholland) besteht, wäre ein besserer Vergleich vielleicht die Einwohner der deutschen Bundesländer Niedersachsen, Sachsen-Anhalt und Sachsen, die alle (zumindestens in der Umgangssprache) “Sachsen” gennent werden und wobei “sächsisch” als Adjektiv verwendet wird.
- 1.1.2. In den Niederlanden gibt es ein ausgeprägtes Selbstbewusstsein / eine ausgeprägte Heimatidentität: Niederländer, außerhalb von Nord- und Südholland, würden sich niemals als “Holländer” bezeichnen.
- 1.1 Die Nationalität eines Einwohners Belgiens oder Flandern heißt “belgisch”. Im ethnischen Sinne, heißen niederländischsprachigen Belgier “Flamen”.
- 1.2.1. “Flamen” sind die Bewohner Flanderns, ein Teil Belgiens. Einwohner der Provinz Ostflandern werden “Ostflamen” genennt, Einwohner Westflanderns entsprechend “Westflamen”.
- 1.2.2. In Flandern gibt es auch einen starken Regionalismus, aber es ist für niederländischsprachigen Belgier außer Ost- und Westflandern ganz normal sich als “Flamen” zu bezeichnen, da die Flämische Region, neben ein historisches Gebiet, auch eine der drei Regionen Belgiens ist.
2. Nationalität, historisch
- 2.1. Die Nationalität oder Volkszugehörigkeit eines Einwohners der historischen Niederlande heißt “niederländisch”.
- 2.1.1. In der Niederländischen Sprache gibt es einen Bedeutungsunterschied zwischen “Nederland” (singular) und “Nederlanden” (plural). Mit “Nederland” sind die Niederlande gemeint, “Nederlanden” aber, referiert an den historischen Region der Niederlande. In der deutschen historischen Literatur wird sowohl “Nederland” als “Nederlanden” mit dem Wort “Niederlande” übersetzt. Die Adjektivform ist in beiden Fällen “niederländisch”, auch wenn (im historischen Sinne des Worts) Personen im heutigen Belgien oder Nordfrankreich geboren wurde.
- 2.1.2. Falls gewünscht kann man “niederländisch” im historischen Sinne oft noch weiter spezifizieren in “nord- und südniederländisch”, wobei südniederländisch nicht nur das heutige Gebiet Belgiens betrifft, aber auch die niederländische Provinzen Nordbrabant und Limburg.
- Zum Beispiel:
„Hieronymus Bosch (1450-1516) war ein südniederländischer Maler der Nordlichen Renaissance.“
- Einige historische niederländische Staaten haben mehr oder weniger feste Adjektivformen, vor allem im Bereich der Kunst:
- Burgundische Niederlande > niederländisch
- Spanische Niederlande bis 1581 > niederländisch
- 1581 bis 1648 Republik der Sieben Vereinigten Provinzen > nordniederländisch, niederländisch
- 1581 bis 1648 Spanische Niederlande > südniederländisch
- Österreichische Niederlande > südniederländisch
- Einige historische niederländische Staaten haben mehr oder weniger feste Adjektivformen, vor allem im Bereich der Kunst:
- 2.1.3.
- Im Niederländischen wird gelegentlich “flämisch” als umgangssprachliche Synonym für “südniederländisch” verwendet, meistens ab 1648, auch wenn Personen nicht tatsächlich im historischen Grafschaft Flandern oder in den heutigen Provinzen Ost- und Westflandern geboren sind.
- Demgegenüber, “holländisch” als Synonym für “nordniederländisch” gibt es nicht.
- 2.2. Außer den Niederlanden gelt “Holland” seit dem 17. Jhr. als pars pro toto für die gesamte Niederlande, genauso wie “England” für das “Vereinigtes Königreich”. Grund dafür ist, dass Holland langer Zeit die wichtigste Provinz der Vereinigten Niederlande war. Im Mittelalter dagegen, war “Flandern” das pars pro toto für die Niederlande.
- So gibt es zum Beispiel den “Holländischen Krieg” (1672-8), woran die Niederlande gemeinsam beteiligt waren, und heißt der Spanisch-Niederländischer Krieg (1568-1648) auf spanisch “guerra de Flandes”, obschon die meiste Feldschlachten in den heutigen Niederlanden stattfunden.
- “Belgica” und “Batavia” wurden seit der Renaissance als lateinischer Name der Niederlande, auch für deren nördliche Provinzen, verwendet; die richtige Übersetzung