Diskussion:Großchina

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 21. Mai 2023 um 06:29 Uhr durch Coyote III (Diskussion | Beiträge) (Neuer Abschnitt Lemma).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Coyote III in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Greater China

[Quelltext bearbeiten]

Dies ist eine selten benutzte Definition. Es wäre gut, wenn auf eine Quelle verwiesen werden könnte, in der diese Definition als "gebräuchlich" beschrieben ist.

In der Wirtschaft wird "Greater China" definiert als: Volksrepublik China (Festland-China, Hong Kong, Macau) zusammen mit der Republik China (Taiwan).

Siehe auch: Harry Harding (1993). "The Concept of 'Greater China': Themes, Variations, and Reservations", in The China Quarterly, 1993, pp.660-686.(nicht signierter Beitrag von 217.88.63.242 (Diskussion) 16:03, 6. Nov. 2006)

Richtig, Singapur gehört nicht zu üblichen Definition (vgl. en:Greater China). Ich habe es entsprechend korrigiert. --Lektor w (Diskussion) 10:43, 28. Mai 2017 (CEST)Beantworten

Erstens gibt es verschiedene Definitionen von “Greater China” bzw. »Großchina«.

Zweitens ist der Begriff umstritten (zum Beispiel in Singapur, wenn Singapur dazugezählt wird, was durchaus üblich ist, oder weil die Definitionen z.T. eben sehr schwammig sind).

Drittens ist selbst in deutschsprachigen Publikationen der englische Begriff “Greater China” üblicher als der deutsche Begriff »Großchina« oder »Groß-China« (vgl. Google ngrams).

Der englische Begriff “Greater China” ist in den 1970er Jahren aufgekommen, der deutsche Begriff »Großchina« oder »Groß-China« ist eine Lehnübersetzung, die erst in den 1990er Jahren auftaucht.

Aus den genannten drei Gründen verwenden viele deutschsprachige Autoren »Großchina« oder »Groß-China« (z.B. Helwig Schmidt-Glintzer in mehreren Büchern) nur in Anführungszeichen. --Babel fish (Diskussion) 12:31, 21. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Quellen/Neutralität (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Durch die lange Tradition als Händler, Großgrundbesitzer und Kollaborateure der westlichen Kolonialmächte ist ein Teil der chinesischen Minderheit vermögend geworden. Die arme Stadt- und Landbevölkerung in Südostasien ließ sich in der Vergangenheit öfter zu anti-chinesischen Pogromen aufhetzen, insbesondere von den indonesischen Militärmachthabern, die einen Sündenbock brauchten

... ist aber nicht sehr neutral formuliert, zudem gibt es überhaupt keine Quellenangaben im Artikel und in der Versionsgeschichte steht auch nichts... Gruß, --Wissling 14:41, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Der Nebensatz mit „Sündenbock“ war schon gelöscht worden. Ich habe jetzt den Rest der oben krisitierten Sätze gelöscht, dann auch den vorgeschalteten Satz und den Belege-Baustein. --Lektor w (Diskussion) 10:43, 28. Mai 2017 (CEST)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Coyote III (Diskussion) 17:58, 15. Mai 2023 (CEST)

Etymologie des Sanskrit-Worts cīna (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo Chichiguy, du hast eben in den Artikel geschrieben, dass das „Sanskrit-Wort cīna चीन ... auf die chinesische Bezeichnung des Staates Qin (778–207 v. Chr.) oder des Staates Jin (11 Jh.–349 v. Chr.) zurückgeht.“ Beide Herleitungen halte ich für plausibel, es werden aber noch mindestens zwei weitere realistische Möglichkeiten in Erwägung gezogen, siehe en:wikt:चीन#Sanskrit. Wie gehen wir damit um? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 19:08, 3. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Im Zuge der Redundanz-Beseitigung zu China eine Kopie auf der dortigen Disk abgelegt. --Coyote III (Diskussion) 18:04, 15. Mai 2023 (CEST)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Coyote III (Diskussion) 18:04, 15. Mai 2023 (CEST)

Abschnitt "Etymologie" (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel "Großchina" sollte nur jene Dinge, die diesen Begriff "Großchina" betreffen, enthalten.

Der Abschnitt "Etymologie" im Artikel "Großchina" sollte nur ! die Herkunft des Wortes "Großchina" enthalten. Dazu steht bis jetzt aber gar nichts drin.

Was z.Z. aber in Großchina#Etymologie steht, gehört in den Artikel "China" und ist, soweit ich das gesehen habe, mehr oder weniger eine Kopie aus dem Artikel China und Sina. Wer das, was z.Z in "Großchina#Etymologie" steht, dorthin kopiert hat, sollte prüfen, ob alles davon in "China" steht, und es dann aus "Großchina#Etymologie" entfernen.
Steue (Diskussion) 09:16, 30. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Coyote III (Diskussion) 17:58, 15. Mai 2023 (CEST)

Abschnitt "Definition (von 'Großchina')"

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage für "Großchina" einen Abschnitt "Definition (von 'Großchina')" vor.
Steue (Diskussion) 09:16, 30. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Abschnitt "Verwendung des Begriffes 'Großchina' "

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage für "Großchina" einen Abschnitt "Verwendung des Begriffes Großchina" vor. In diesem sollte stehen, dass vor allem jene Unternehmen, die in China eine Niederlassung betreiben oder in China etwas verkaufen wollen oder aus China etwas kaufen wollen, auf Grund der Erpressung durch die chinesische Regierung, diesen Begriff "Großchina" verwenden; und dass solche Unternehmen(s-Vertreter) damit, durch ihr Tun, die bevorstehende Annexion von Taiwan durch die VRC befürworten / unterstützen.
Steue (Diskussion) 09:16, 30. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

der englische Artikel bietet da einiges. --Coyote III (Diskussion) 18:18, 15. Mai 2023 (CEST)Beantworten

Transfer aus der Redundanz-Diskussion

[Quelltext bearbeiten]

Beginn Übertrag

"Großchina" würde auch die (äußere) Mongolei umfassen. Wenn ich mich nicht irre (lasse mich gern korrigieren), ist die (äußere) Mongolei zumindest aus sich der Republik China (Taiwan) kein unabhängiger Staat, sondern nur eine autonome Region. --Roxanna (Diskussion) 22:42, 16. Feb. 2022 (CET)Beantworten
keine Redundanz. Ich plädiere dafür, beide Lemmas zu belassen. Wichtig wäre die Ergänzung des Gebrauchs von Großchina. In der Regel wird es von weltweit aktiven Konzernen als Region unterhalb von Asien-Pazifik genutzt, ähnlich wie MEA unterhalb von EMEA. --181.188.177.111 20:03, 10. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Übertrag Ende. --Coyote III (Diskussion) 17:06, 15. Mai 2023 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Einmal die Frage nach dem Lemma; wie Benutzer:Babel_fish oben anmerkte, ist 'Greater China' im deutschen Sprachraum deutlich verbreiteter als 'Großchina' (etwa hier abzulesen). Laut WP:NK soll ja "die Bezeichnung verwendet werden, die für den im Artikel behandelten Sachverhalt im deutschen Sprachraum am gebräuchlichsten ist". --Coyote III (Diskussion) 07:29, 21. Mai 2023 (CEST)Beantworten