Jump to content

Shine, Shine, My Star

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by StradivariusTV (talk | contribs) at 05:23, 5 June 2010 (Lyrics: Added Russian). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

"Shine, Shine, My Star" (Template:Lang-ru) is an acclaimed Russian romance. The authorship has been uncertain for some time, being ascribed to various people, including Nikolay Gumilyov and Ivan Bunin.[1] A popular belief attributed the song to Russian Admiral Aleksandr Kolchak[1][2] until the 1847 sheet music was found in archives.[1] However the belief still exists.[1]

The romance itself persisted only in tenors' repertoire until the bass singer Boris Shtokolov broke the custom.[2]

Lyrics

Russian Transliteration English translation
1.
Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
2.
Сойдёт ли ночь на землю ясная,
Звёзд много блещет в небесах,
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.
3.
Звезда надежды благодатная,
Звезда любви волшебных дней,
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей!
4.
Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я – ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
1.
Gori, gori, moya zvezda,
Gori, zvezda privetnaya!
Ty u menya odna zavetnaya,
Drugoy ne budet nikogda.
2.
Soydyot li noch na zemlyu yasnaya,
Zvyozd mnogo bleshchet v nebesakh,
No ty odna, moya prekrasnaya,
Gorish v otradnykh mne luchakh.
3.
Zvezda nadezhdy blagodatnaya,
Zvezda lyubvi volshebnykh dney,
Ty budesh vechno nezakatnaya
V dushe toskuyushchey moyey.
4.
Tvoikh luchey nebesnoy siloyu
Vsya zhizn moya ozarena.
Umru li ya, ty nad mogiloyu
Gori, gori, moya zvezda!
1.
Shine, shine, my star,
Shine, affable star!
You are my only cherished one,
Another there will never be.
2.
If a clear night comes down upon the earth
Many stars shine in the skies,
But you alone, my gorgeous one,
Shine in pleasant beams to me
3.
O blessed star of hope,
The star of love of magic days,
You will be eternally unwithering
In my longing soul.
4.
By the heavenly strength of your beams
My whole life is illumated
And if I die, over my grave
Shine, shine, my star!

History

According to Russian romance researcher Yelena Ukolova, the song was created amid celebrations of the 700th anniversary of Moscow in January 1847.[1] The lyrics was written by student Vladimir Chuyevsky, and music by composer Pyotr Bulakhov. However the romance did not become an instant success until the eve of World War I when singer Vladimir Sabinin re-arranged it. The breakthrough came in 1915 when Sabinin's gramophone record appeared.

In Soviet Union the romance was labelled the 'White One' and obliterated for a while. In 1944 it was performed on record by Georgy Vinogradov. Ukolova marked that the "Shine..." returned in the 1956 American film War and Peace.[1]

References

  1. ^ a b c d e f Template:Ru iconРита Болотская. ""Пел Колчак, звезда горела..."". "Собеседник", февраль 2006 год. Retrieved 2009-01-03.
  2. ^ a b Template:Ru iconЮрий Бирюков. "История песни «Гори, гори, моя звезда…»". Vmdaily.ru. Retrieved 2009-01-03.