Jump to content

List of non-Japanese Doraemon versions

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Elviajero (talk | contribs) at 08:49, 19 November 2013 (Asia: Added Doraemon's name in Tamil). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

This is a list of Doraemon releases outside of Japan. Doraemon is a popular Japanese manga and anime series created by Fujiko F. Fujio and published by Shogakukan. Although the series has been released in most European and Asian countries, it has never been officially released in English-speaking countries, with the exceptions of India, Malaysia, Philippines, and Singapore.

Asia

Region Manga first published Television series first broadcast Language Local name(s)
China 1991 First broadcast on CCTV-2 in 1991 Mandarin Chinese 哆啦A梦 (Duo La A Meng). Previously known as 小叮当 (Xiǎo Dīng Dāng) ("Little Bell", referring to Doreamon's bell around his neck.) or 机器猫 (Jī Qì Māo) "Robotic Cat".
Taiwan 1976 as 小叮噹 (unlicensed, introduced after publication in Hong Kong). Licensed publication in 1993. First introduced to broadcast in 1996 on Taiwan Television, Chinese Television System afterwards. Mandarin Chinese 哆啦A夢. Previously known as 小叮噹.
Hong Kong First introduced as 叮噹 by the children's magazine Children's Paradise (兒童樂園) in 1976. According to Shogakukan, this was the first release of Doraemon outside Japan. The 45-volume manga series was officially published in 1992. First broadcast in August 1981 on TVB as 叮噹, because Doraemon is very successful in Hong Kong, until now in same time (Monday, 5:15 PM Hong Kong time) Cantonese
(with Chinese subtitles)
叮噹 (Ding Dong) from 1981–1997;
多啦A夢 (Doh La A Mung) from 1997–present.
India 2005 First broadcast on a local broadcaster by Hungama TV since April 2005. Hungama TV's sister channel, Disney Channel India began showing reruns of the old dubbed Doraemon episodes by Hungama TV since November 19, 2010. From March 2011, Disney Channel India started broadcasting new episodes, possibly from Episode 1600. They have only shown some episodes of 2005 anime, but the 3D movie Nobita and The Steel Troops-The New Age was released in local cinemas on October 6, 2011. It is the highest rated kids' show in India now. While New Episodes from 1990s are Starting From 13 November 2012 on Disney Channel India and Hungama TV since last week of April 2013. Now Doraemon's episodes are combined and make it a movie. From 10 June 2013 new episodes from 2000s has started airing.

Movies (Some movie of Doraemon are also broadcast in India)-

  • Nobita's Little Space War (5 December 2010)
  • Nobita's Great Adventure In The South Seas (5 June 2011)
  • Nobita and the Steel Troops-The New Age [6 October 2011(Cinemas),6 May 2012(Television)]
  • Nobita's Dinosaur (27 November 2011)
  • Nobita's Dorabian Nights (1 December 2012)
  • Nobita's 3 Magical Swordsmen (23 March 2013)
  • Nobita Aur Jadooi Tapu [24 May 2013(Cinemas),29 June 2013(Television)]
  • Nobita Aur Khel Khilona Bhool Bhullaiya (14 September 2013)
Hindi, Tamil, Telugu डोरेमोन (Hindi), டோரேமான் (Tamil)
Indonesia First published and translated to Indonesian in 1993 by Elex Media Komputindo First broadcast on 6 November 1988 by RCTI. Because Doraemon is very successful in Indonesia it broadcast until now in same time (every Sunday at 8:00 until 8:30 am) Indonesian Doraemon
South Korea 1994 First broadcast in 2001-2002 by MBC then Anione and Champ TV from 2006–present. Korean 도라에몽 (Revised Romanization: Doraemong)
Malaysia 1990 First broadcast from 1987 until 25 January 1997 by TV1 a subsidiary of Radio Televisyen Malaysia (RTM)
Later was moved to NTV7 a subsidiary of Media Prima Berhad was officially rebroadcast from 5 January 2008 until now, as Doraemon is very successful in Malaysia.
Bahasa Malaysia Doraemon (Malay, pronounced [doˈremɔn][dubiousdiscuss]), 小叮当 (Chinese)
Philippines Doraemon was first published by JLINE COMICS CENTER and translated in Tagalog in 1990. 1992 Tagalog, Cebuano or a few other Philippine languages in selected local GMA TV channels. The character Jaian is known as Damulag (literally "big person" or "big kid" in Filipino). Doraemon is pronounced as "do-REI-mon".
Singapore First published and translated to English on 1 October 1994 by Singapore Press Holdings First broadcast on 1 October 1994 until now by MediaCorp TV Channel 8 (previously Channel i) in English language). Doraemon is very successful in Singapore thus it broadcast until now in same time (every weekend at 9:30 until 10.00 am). There are no options of Dual Sound (Japanese and Chinese) available & only dub Mandarin with Chinese subtitles. Mandarin (with Chinese subtitles) 哆啦A梦 (Chinese), Doraemon (English). The previous Chinese name 小叮当 is also used.
Thailand 1970s (unlicensed), 1994 (licensed) 1982 Thai โดราเอมอน, โดเรม่อน
Vietnam 1992 (unlicensed), 1996 (licensed), 2010 (licensed) 2000 Vietnamese Đôrêmon (1992–2010), Doraemon (2010)

In February 2013,the Government of Bangladesh banned the Hindi version of Doraemon. The reason behind the ban was that the Bangladeshi government feared that the Doraemon addicts would learn Hindi and find it difficult to learn their native and national language i.e. Bengali.[1] [2] A ruling party lawmaker of Bangladesh also said that all foreign cartoons should be dubbed in Bengali before airing it into Bangladesh. Doraemon was the favourite animated series of Bangladesh before the ban.[3] [4]

Europe

Country First Published in First Broadcast in
Cyprus 1994
France 2007 2003 by Fox Kids
Portugal 1990s by Canal Panda in Spanish with subtitles (before 2010) and dubbed in Portuguese (since 2011), by RTP1 dubbed in Portuguese and 2009 by Panda Biggs; after-2005 episodes and 1990s in Spanish with subtitles in Portuguese
Italy 2005 1982
Russia 2012 1990 with Japan Foundation
Spain 1994 1993 by Televisió de Catalunya, Euskal Telebista, Canal Sur, TVG and other autonomical televisions (FORTA), and then in 1998 by TVE-2. Now it's running on FORTA autonomical televisions network.
  • In Italy, there are several popular theme songs, including DORAEMON gatto spaziale (Doraemon the space cat) sung by Oliver Onions and "A me mi piacerebbe un robot che farebbe i compiti miei" (Me would like a robot to do my homework, with intended grammatical mistakes), sung by Nora Orlandi.
  • In Spain, Doraemon is translated into four languages including Euskera, Catalan (incluiding a Valencian version since early decade of 1990 and a Balearic one since mid-2000 decade) and Galician in addition to Spanish. The first Doraemon film was televised in 2000.

Middle East

The show was first broadcast in Arabian countries in 1995.

Doraemon in Arabic: ("Abqoor" عبقور, which means a mini Brilliant)

North America

Country First Published in First Broadcast in
Canada
United States Fall 2013 on Amazon Kindle TV Japan currently airs Doraemon in its original Japanese version on Fridays from 6:30-7:00pm.
Mexico 1981 and 1982 on Canal 5 (Televisa Network) and again on the same channel from 2000 until 2001.
  • Ted Turner's Turner Broadcasting System acquired the US rights to Doraemon in 1985, and planned to air the first 50 episodes that same year on what was then called SuperStation WTBS, but due to unknown circumstances leading to the series to not air on the network as planned, the license was eventually dropped.
  • Unbound Creative, Inc. did a pilot episode for network pitching, however, it never came through.
  • On 14 November 2008, Doraemon: Nobita's Dinosaur 2006 was screened in its original Japanese version with English subtitles in the Washington, D.C. area, marking the first time Doraemon ever made an appearance in the United States.

South America

In some Latin American countries, the show was called Doraemon El Gato Cósmico, O Gato Cósmico (Doraemon The Cosmic Cat) and the cat's name was Cósmico (Cosmic), yet sometimes named Doraemon.

Doraemon has been broadcast until the present in

Doraemon was broadcast for some years from 1982 in

References