Discusión:Palacio de la Generalidad de Cataluña
Artículos nuevos a partir del Palacio de la Generalidad de Cataluña
Palacio de la Generalitat de Cataluña
Considero que el título del artículo es erróneo, puesto que se hace referencia a la institución del gobierno catalán como Generalitat, tanto en español como en catalán.
Enlaces rotos
- http://www.mcu.es/archivos/lhe/Consultas/imagen.jsp?cod=003646&pos=2
- http://www.esp.cccpes.cat/document.aspx?s=71&ss=74
- http://search.boe.es/g/es/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex&id=1977/24354&codmap=
Elvisor (discusión) 11:22 26 nov 2015 (UTC)
UNA GRAVE FALTA DE RESPETO.
Una falta de respeto hacia las instituciones catalanas el dedicarse a traducir, punto por punto, nombres y conceptos que no deberían ser traducidos; empezando por el del órgano de gobierno. GENERALIDAD no significa absolutamente nada...es un concepto (dentro de los organos de gobierno) que no existe...entiendo que, en un afán españolista, el redactor ha pretendido castellanizar sistematicamente cada nombre y concepto que ha expuesto en su artículo, mandando el rigor histórico a paseo en aras de un erróneo concepto de "españolizar catalanes" al estilo Wert. Calle del Obispo, Calle San Honorato, plaza San jaime... todas calles QUE NO EXISTEN COMO TALES por mucho que se empeñe el autor. sus nombre son Calle del Bisbe, Calle Sant Honorat i Plaza Sant Jaume. Nuestro patrón no es ni Saint Joeorge ni San Jorge, sino Sant Jordi. Una triste manera de cargarse un artículo de manera lastimosa que, por lo demás, resulta brillante, bien redactado, riguroso (esceptuando lo mencionado) y pulido. Lástima de fanatismos mal entendidos.
Enlaces externos modificados
Hola,
Acabo de modificar el enlace externo 3 en Palacio de la Generalidad de Cataluña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20120131092523/http://www.derechoaragones.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?posicion=106&path=1269&forma=&presentacion=pagina a http://www.derechoaragones.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?posicion=106&path=1269&forma=&presentacion=pagina
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.adn.es/local/barcelona/20071023/NWS-0783-anos-soc-ja.html
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.gencat.cat/generalitat/cas/guia/palau/index.htm
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:32 22 nov 2017 (UTC)
¿SAN JORGE, San Giorgio o Saint George?. El patrón de Catalunya es Sant Jordi.
Por lo que respecta a Catalunya, podéis hablar de San Jorge, Saint George, San Giorgio... son diversas formas de llamar al mismo personaje, pero ninguna de ellas representan al patrón del principat. No señores, no hay ese tal San Jorge en Catalunya, como no hay un Saint Jeorge, aún siendo el mismo personaje. Suponemos que pretendemos ser un espejo de cultura, y ser fieles a la realidad, y la realidad es que el patrón de Catalunya no es Saint George, ni San Giorgio, ni San Jorge...en Catalunya hay un Sant Jordi. Ese es su nombre, y así debería llamársele en cualquier edición. Ya sea Española, Inglesa, o china.