Alphabet basque
La langue basque s'écrit avec l'alphabet latin. L'alphabet basque est globalement phonétique, toutes les lettres d'un mot se prononcent à l'exception du h qui est muet dans la plupart des dialectes. Généralement, les voyelles qui se suivent forment une diphtongue.
Liste des lettres
Les lettres de l'alphabet basque sont au nombre de 26 et selon une base moderne de l'alphabet latin, avec le ñ et le ç comme une variante du c).[1]:
Lettre | Nom |
---|---|
A | a |
B | be |
C | ze* (et sa variante Ç ze hautsia*) |
D | de |
E | e |
F | efe |
G | ge |
H | hatxe |
I | i |
J | jota |
K | ka |
L | ele |
M | eme |
N | ene |
Ñ | eñe |
O | o |
P | pe |
Q | ku* |
R | erre |
S | ese |
T | te |
U | u |
V | uve* |
W | uve bikoitza* |
X | ixa |
Y | i grekoa* |
Z | zeta |
* Les lettres C, Ç, Q, V, W, et Y ne sont pas utilisées dans l'écriture des mots
traditionnelles de la langue basque mais ont été inclus dans l'alphabet basque pour l'écriture de mots empruntés d'autres langues[1]. |
Prononciation
- a : a (comme en français)
- b : b (comme en français)
- d : d (comme en français)
- e : è (son intermédiaire entre é et è, jamais muet)
- f : f (comme en français)
- g : g (toujours dur, même devant i)
- h : h (muet, quelquefois aspiré)
- i : i (comme en français)
- j : y (en biscayen et souletin), d palatal (labourdin et navarrais), fricative vélaire sourde [x] (guipuscoan)
- k : k (comme en français)
- l : l (comme en français)
- m : m (comme en français)
- n : n (comme en français)
- ñ : ñ (comme en espagnol ou gn en français)
- o : o (o ouvert comme en français)
- p : p (comme en français)
- r : r roulé une fois (évoque le l). En souletin, le "r" intervocalique est généralement muet.
- rr : r roulé commun.
- s : s rétroflexe (langue pointée vers le haut) (à l'oreille, proche de ch)
- t : t (comme en français)
- tt : t palatal mouillé (un peu comme tye)
- ts : ts rétroflexe
- tx : tch
- tz : ts
- u : ou
- x : ch
- z : s
Remarques : Le r est doux (proche du L) s'il est entre deux voyelles, dur autrement. Le z se prononce toujours ss, le s est un son intermédiaire entre ss et ch. Il ressemble au s chuinté auvergnat. Avec ces quelques éléments, la prononciation des noms basques devient tout de suite beaucoup plus aisée.
Références
- Dictionnaire basque pour tous - Éditions Edili et Haize garbia - Donostia
- Apprenons à parler le basque avec Bernard Dagorret - Imprimerie de la Basse-Navarre 64120 Saint Palais
- (eu) Euskaltzaindia: Règle no. 17 du basque standard (Batua), Noms des lettres de l'alphabet basque, Règle votée le 25 novembre 1994.