Aller au contenu

L'Oiseau bleu

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 26 décembre 2018 à 11:27 et modifiée en dernier par Huster (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

L’Oiseau bleu
Mytyl (Alisa Koonen) et Tyltyl (Sofya Halyutina)
Mytyl (Alisa Koonen) et Tyltyl (Sofya Halyutina)

Auteur Maurice Maeterlinck
Genre Pièce de théâtre
Nb. d'actes Six actes et douze tableaux
Dates d'écriture 1908
Date de création 1908
Compagnie théâtrale Théâtre d'art de Moscou
Date de création en français
Lieu de création en français Théâtre Réjane Drapeau de la France France
Rôle principal Réjane
Représentations notables
Adaptations

L’Oiseau bleu est une pièce de théâtre en six actes et douze tableaux écrite par l'écrivain belge Maurice Maeterlinck en 1908. Elle fut jouée pour la première fois au Théâtre d'art de Moscou de Constantin Stanislavski. Le , Réjane donna la première française au Théâtre Réjane à Paris. Maurice Maeterlinck a écrit une suite relativement courte à L'Oiseau bleu, qu'il a intitulée L'Oiseau bleu et les Fiançailles.

Argument

Un frère et une sœur, Tyltyl et Mytyl, pauvres enfants de bûcheron, regardent par la fenêtre le Noël des enfants riches lorsque la fée Bérylune leur demande d'aller chercher l'Oiseau bleu pour guérir sa petite fille qui est malade (elle voudrait être heureuse). À travers cette quête, aidés par la Lumière, Tyltyl et Mytyl vont retrouver leurs grands-parents morts, leur petit frère pas encore né et bien d'autres personnages encore.

L'Oiseau bleu parle également de personnages ennemis ne facilitant pas la tâche des enfants, tels la chatte, prête à tuer les enfants pour sauver sa vie (en effet, une fois que l'on a tourné le Diamant, animaux et éléments prennent vie), aidée de la Nuit, des arbres et d'autres encore…

Première représentation

La première représentation a lieu en 1908 au Théâtre d'art de Moscou.

Fiche technique

Distribution

Adaptations

La pièce connut plusieurs adaptations au cinéma dès 1910.

César Giris a peint les décors d'une adaptation, cartons qu'il a exposé en 1911 au Salon des indépendants.

Le compositeur français Albert Wolff a écrit un opéra d'après la pièce originale de Maurice Maeterlinck, également titré L'Oiseau bleu, et créé au Metropolitan Opera de New York le .

Le Collectif Quatre Ailes a mis en scène une adaptation en 2012 qui mélangeait au théâtre, cirque et images ... Le voyage des héros Tyltyl et Mytyl s'est poursuivi sur 3 continents (Nogent-sur-Marne, Avignon, Le Havre, Taïwan, Corée du Sud, Chili,...).

Le metteur en scène Saturnin Barré a écrit en 2015 une adaptation libre de "L'oiseau bleu" et des "Fiançailles", et en a créé un spectacle jeune et tout public interprété par un comédien et trois comédiennes. La Fée Bérylune y revient visiter Tyltyl alors qu'il est devenu un homme d'âge mûr.

Références à L'Oiseau bleu dans d'autres œuvres

  • RahXephon : les oiseaux bleus y apparaissent comme des symboles, et un des personnages est appelé Michiru qui est le nom japonais pour Mytyl.
  • Eureka Seven : trois des personnages portent le prénom de l'auteur, celui-ci étant composé : Maurice, l'aîné des enfants d'Eureka, Maeter, le second, et Linck, le cadet. Le livre apparaît aussi brièvement comme étant lu par un des personnages.
  • La Mélancolie de Haruhi Suzumiya : Kyon demande à Haruhi si elle a lu l'histoire de l'oiseau bleu du Bonheur. On dirait une référence au hasard, cependant, il a été noté que la terre du souvenir, le palais de la nuit, et le royaume de l'avenir peuvent être rapprochés des trois amis étranges d'Haruhi (l'extraterrestre, l'esper, et le voyageur temporel).
  • Ballet Shoes : Pauline et Fossile de Petrova, deux des personnages principaux du livre pour enfant jouent Tyltyl et Mytyl dans une production scolaire.
  • Yellow Submarine : à la fin du film, le Radin Bleu en chef dit « Mon cousin est l'Oiseau bleu du Bonheur. » Il montre également les oiseaux bleus sur sa tête lorsqu'il le dit.
  • Demain les oiseaux : Dans ce manga d'Osamu Tezuka, un chapitre est directement inspiré de L'Oiseau bleu.
  • L'Oiseau bleu (anime) : dessin animé japonais de 1980, écrit par Hiroshi Sasagawa et dessiné par Leiji Matsumoto : Tyltyl et Mytyl, partent à la recherche de l'oiseau bleu afin de sauver leur mère malade.
  • Umineko no naku koro ni : Dans le l’épisode numéro 4 du Visual novel, Maria fait référence à l'oiseau bleu pour justifier son bonheur au prés de Ange durant un flashback sur la relation entre Rosa et Maria.
  • K-Pax : La première mission que donne K-Pax (Kevin Spacey) dans l'asile, pour guérir les malades est de trouver "l'Oiseau bleu du Bonheur".
  • Zero Escape: Virtue's Last Reward : Luna porte un pendentif représentant un oiseau bleu en cage en référence à cette œuvre. Cette dernière est aussi citée à la fois pour illustrer le caractère éphémère du bonheur et le fait que c'est sa recherche (et non son obtention) qui permet d'être heureux.
  • Grisaia no Kajitsu : Nom de la "Bonne fin" de la route de Sakaki Yumiko dans le visual novel : Grisaia no Kajitsu (Le Fruit de la Grisaia), aussi le nom du manga racontant les événements de Grisaia no Kajitsu du point de vue de Yumiko.
  • L'oiseau bleu de Takashi Murakami : L'oeuvre de Maeterlinck est évoquée au tout début du manga.
  • Le rire de ma mère : Long métrage de Colombe Savignac et Pascal Ralite sorti en 2018, où la pièce de l'Oiseau Bleu y est utilisée comme symbole fort tout au long du film par rapport à l'acceptation de la mort.
  • Petits Oiseaux de Yoko Ogawa. Michuru, une société dans la fabrication de cages d'oiseaux, tire son nom de la transcription phonétique de Mytyl. p121 ISBN 9782330086220

Autres références

  • Aux Pays-Bas, les écoles Mytyl et les écoles Tyltyl désignent des types d'établissement, respectivement conçus pour les enfants avec un handicap physique et pour les enfants avec un handicap physique et mental. La section des scouts ayant des besoins spéciaux est appelée Blauwe Vogels, c'est-à-dire Les Oiseaux bleus.
  • En 2008, pour célébrer le centième anniversaire de L'Oiseau Bleu, la pièce a été choisie comme motif principal d'une pièce de collection de haute valeur : 50 euros belges.
  • Les Campbell père et fils (Malcolm et Donald), recordmen mondiaux de vitesse automobile et motonautique des années 1930 aux années 1960, baptisèrent Bluebird (oiseau bleu) leurs voitures de course et canots automobiles successifs en référence à l'opéra de Maeterlinck. Le Bluebird K7 (canot propulsé par un réacteur d'avion de chasse) à bord duquel Donald Campbell se tuera en 1967 lors d'une tentative de dépasser 300 miles/h (480 km/h) portait le dessin de l'oiseau féerique peint sur son carénage.

Bibliographie

Sources

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Lien externe