Aller au contenu

Calendrier slave

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 3 décembre 2021 à 08:54 et modifiée en dernier par Diligent (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Alors que dans de nombreuses langues slaves, le nom latin des mois de l'année du calendrier grégorien est en usage, il existe également un ensemble de noms plus anciens pour les douze mois qui sont d'origine slave. Dans certaines langues, comme la langue serbe, ces noms traditionnels ont depuis été archaïsés et sont donc rarement utilisés.

Les noms slaves des mois de l'année suivent de près les événements naturels tels que les conditions météorologiques et les activités agricoles les rendant assez proches, conceptuellement, du calendrier révolutionnaire français.

La correspondance entre le calendrier slave et le calendrier grégorien n'est pas exacte : selon les pays, certains noms slaves désignent des mois différents, alors qu'à l'inverse, certains noms de mois ont un haut degré de synonymie, y compris au sein d'une même région (plusieurs noms désignent le même mois).

Comparaison entre les différentes langues

Les noms slaves des mois ont été conservés par un certain nombre de peuples slaves. On note l'influence du calendrier germanique (en particulier en slovène, sorabe et polonais)[1], un système mixte (certains noms sont slaves, d'autres latins, en particulier en polonais) et le fait que .

Dans la langue lituanienne, les noms baltes des mois sont conservés, qui coïncident en partie avec les noms slaves, ce qui suggère que certains de ces noms peuvent remonter à l'époque de l'unité balto-slave. Les noms lituaniens sont également indiqués dans ce tableau à des fins de comparaison.

Comparaison des noms des mois dans les différentes langues slaves[2][3][4][5][6][7][8][9]
Language Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
Biélorusse студзень

studzen′
люты

ljuty
сакавік

sakavik
красавік

krasavik
травень

traven′
чэрвень

čèrven′
ліпень

lipen′
жнівень

žniven′
верасень

verasen′
кастрычнік

kastryčnik
лістапад

listapad
снежань

snežan′
Ukrainien січень

sičen′
лютий

ljutyj
березень

berezen′
квітень

kviten′
червень

červen′
липень

lypen′
серпень

serpen′
вересень

veresen′
жовтень

žovten′
листопад

lystopad
грудень

hruden′
Rusyn лютый

ljutyj
цвітень

cviten′
жолтень

žolten′
Russian (archaic) сечень

sečenʹ
березозол

berezozol
цветень

cvetenʹ
липец

lipec
листопад

listopad
грудень

grudenʹ
студень

studenʹ
Vieux-slave просиньць

prosinĭcĭ
сѣчьнъ

sěčĭnŭ
соухъ

suhŭ
брѣзьнъ

brězĭnŭ
трѣвьнъ

trěvĭnŭ
изокъ

izokŭ
чръвлѥнꙑи

črŭvljenyi
заревъ

zarevŭ
роуинъ

ruinŭ
листопадъ

listopadŭ
гроудьнъ

grudĭnŭ
стоуденъ

studenŭ
Bulgare (archaïque) сечен

sečen
люти

ljuti
сухи

suhi
брезен

brezen
тревен

treven
изок

izok
червен

červen
зарев

zarev
руен

ruen
листопад

listopad
груден

gruden
просинец

prosinec
Macédonien (archaïque) коложег

koložeg
сечко

sečko
цутар

cutar
тревен

treven
косар

kosar
жетвар

žetvar
златец

zlatec
житар

žitar
гроздобер

grozdober
студен

studen
снежник

snežnik
Serbe (archaïque) дерикожа

derikoža
лажитрава

lažitrava
цветањ

cvetanj
трешњар

trešnjar
жетвар

žetvar
гумник

gumnik
коледар

koledar
Croate siječanj veljača ožujak travanj svibanj lipanj srpanj kolovoz rujan listopad studeni prosinac
Slovène (archaïque) prosinec svečan sušec mali traven veliki traven rožnik mali srpan veliki srpan kimavec vinotok listopad gruden
Slovaque (archaïque) veľký sečeň malý sečeň brezen duben kveten lipen červenec klasen malý rujen veľký rujen prosinec
Tchèque leden únor březen květen červen srpen září říjen
Polonais styczeń luty marzec
(non-Slavic)
kwiecień maj
(non-Slavic)
czerwiec lipiec sierpień wrzesień październik grudzień
brzezień (archaïque) trawień (archaïque)
łżykwiat (archaïque)
Cachoube stëcznik gromicznik strëmiannik łżëkwiat môj
(non-Slavic)
czerwińc lëpińc zélnik séwnik rujan lëstopadnik gòdnik
luti kwiecéń gòran miodownik serzpiéń wrzeseń pazdzérznik grëdzéń
Lower Sorbian (archaic) wezymski swěckowny pózymski jatšownik rozhelony smažki žnjojski jacmjeński požnjenc winski młośny zymski
Haut sorabe (archaïque) wulki róžk mały róžk nalětnik jutrownik róžownik pražnik žnjenc winowc nazymnik hodownik
Polabe (langue morte) ledemån rüzac zürmån chåidemån laisemån pąťustemån zeminik haimån jisinmån vaińamån zaimamån trübnemån
Lituanien (non slave) sausis vasaris kovas balandis gegužė birželis liepa rugpjūtis rugsėjis spalis lapkritis gruodis

Références

 

  1. Reindl, « Evidence for the Germanic Origins of Some Slovene Month Names », Slovene Studies Journal, vol. 15, no 1,‎ , p. 169–178 (DOI 10.7152/ssj.v15i1.4179, lire en ligne, consulté le Mois invalide (free))
  2. (sr) Nedeljković, « Zimski znak vatre letnji znak sunca i Perunova munja », Srpsko nasleđe, no 9,‎ (lire en ligne, consulté le )Nedeljković, Mile (September 1998). "Zimski znak vatre letnji znak sunca i Perunova munja" [Winter fire symbol, summer sun symbol, and lightning of Perun]. Srpsko nasleđe (in Serbian) (9). Retrieved 11 October 2014.
  3. (sr) Mile Nedeljković, Godišnji običaji u Srba, Belgrade, Vuk Karadžić,
  4. Jezici podunavskih zemalja (i ruski), Belgrade, YU Marketing Press and Verzalpress, (OCLC 443031481)
  5. (cs) Jarmila Gleichova et Anna Jenikova, Česko-srbocharvatsky a srbocharvatsko-česky slovnik na cesty, Prague, Statni pedagogicke nakladatelstvi,
  6. « Carpatho-Rusyn month names », rolandanderson.se (consulté le )
  7. Serbska protyka, Bautzen, Domowina,
  8. (sr) Dragan Јacanović, Srpsko kalendarsko znanje u epskim narodnim pesmama, Rača,‎
  9. Zaroff, « Measurement of Time by the Ancient SlavsMerjenje časa pri starih Slovanih », Studia mythologica Slavica, vol. 19,‎ , p. 9–39 (DOI 10.3986/sms.v19i0.6614, lire en ligne, consulté le Mois invalide (free))