Pergi ke kandungan

Bahasa Cia-Cia

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Versi boleh cetak tidak lagi disokong dan mungkin ada ralat persembahan. Sila kemas kini tanda buku pelayar anda dan sila guna fungsi cetak pelayar lalai pula.
Cia-Cia
바하사 찌아찌아
KawasanPulau Buton, Sulawesi
Penutur bahasa
80,000 (pada 2005)[1]
Hangul (pada 2009), asalnya Gundul
Kod bahasa
ISO 639-3cia
Map

Bahasa Cia-Cia atau Bahasa Buton Selatan ialah sejenis bahasa Austronesia yang ditutur di sekitar bandar Bau-Bau di selatan Pulau Buton di yang terletak di tenggara Pulau Sulawesi di Indonesia. Pada 2009, bahasa ini menarik perhatian dunia apabila bandar Bau-Bau menerima tulisan Hangul Korea untuk dijadikan sistem tulisan bahasa Cia-Cia.[2]

Demografi

Pada tahun 2005 dianggarkan ada 80,000 orang penutur bahasa Cia-Cia[1], 95% daripadanya beragama Islam[3] yang juga bertutur dalam bahasa Wolio yang bertalian rapat dengan bahasa Indonesia. Bahasa Wolio semakin dilupakan sebagai bahasa penulisan kaum Cia-Cia, kerana bahasa Indonesia kini diajar dengan abjad Rumi di sekolah.[4]

Taburan

Bahasa Cia-Cia ditutur di Sulawesi Tenggara, Pulau Buton Selatan, Pulau Binongko, dan Pulau Batu Atas.[1] Mengiut kisah lama, penutur bahasa Cia-Cia di Binongko berketurunan bala tentera Buton yang dikerah oleh Sultan Buton.[5]

Nama

Nama bahasa ini berasal dari perkataan cia yang bererti 'tidak'.[1] Cia-Cia juga dipanggil bahasa Buton, Butung, atau Boetoneezen (dari bahasa Belanda) yang dikongsi dengan bahasa Wolio, dan bahasa Buton (atau Butung) Selatan.[1]

Loghat

Keadaan bahasa di pulau Buton rumit sekali dan kurang difahami secara teliti.[6] Antara loghat-loghat Cia-Cia termasuk Kaesabu, Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula dan Masiri.[1][7] Loghat Masiri paling banyak kosa katanya berbanding loghat baku.[1]

Tulisan

Dahulunya, bahasa Cia-Cia menggunakan sebentuk tulisan Jawi bergelar Gundul yang tidak memiliki aksara untuk bunyi vokal. Pada 2009, bahasa Cia-Cia menarik perhatian dunia karena bandar Bau-Bau memutuskan agar tulisan hangul dari Korea digunakan untuk menulis bahasa Cia-Cia, dan mengajar anak-anaknya sistem tulisan baru ini berpandukan buku teks yang dihasilkan oleh Persatuan Hunminjeongeum.[2][8][9][10] Institut tersebut telah bertahun-tahun bertungkus-lumus menyebarkan penggunaan abjad Korea kepada kaum-kaum minoriti yang tiada sistem tulisan sendiri di merata Asia.[2] Walaupun begitu, berikutan masalah antara pihak Korea dengan pihak tempatan,[11] institut yang bertanggungjawab dalam pengenalan sistem tulisan ini beredar pada 2012.[12] Akan tetapi, tulisan Hangul masih terpakai dalam kalangan orang tempatan.

Abjad Cia-Cia [13]
Konsonan ᄙ*
Rumi g k n d dh t r, l m b v bh p s tiada (awal), ', ng (tengah, akhir) j c h
IPA [ɡ] [k] [n] [ɗ] [d] [t] [r], [l] [m] [ɓ] [β] [b] [p] [s] -, [ʔ], [ŋ] [dʒ] [tʃ] [h]
Vokal
Rumi a e o u i
IPA [a] [e] [o] [u] [i]

Dalam sistem tulisan Cia-Cia, aksara ᄙ bukan huruf berasingan. Konsonan /r/ dan /l/ tengah dibezakan dengan menulis huruf ㄹ tunggal untuk /r/ dan berganda untuk /l/. Huruf ㄹ berganda mesti ditulis dalam dua suku kata. Konsonan /l/ akhir ditulis dengan huruf ㄹ tunggal; untuk konsonan /r/ akhir, huruf vokal kosong ㅡ ditambah. Huruf vokal kosong (으) juga digunakan untuk /l/ awal. Dalam proses menyesuaikan hangul dalam struktur bahasa Cia-Cia, huruf yang tidak terpakai dalam bahasa Korea digunakan untuk mewakili konsonan /v/.[14]

Contoh:[15]

아디 세링 빨리 노논또 뗄레ᄫᅵ시. 아마노 노뽀옴바에 이아 나누몬또 뗄레ᄫᅵ시 꼴리에 노몰렝오.
adhi sering pali nononto televisi. amano nopo'ombhae ia nanumonto televisi kolie nomolengo.

Kosa kata

Angka 1–10

Angka 1–10[16]
Bahasa Melayu satu dua tiga empat lima enam tujuh lapan sembilan sepuluh
Bahasa Cia-Cia (hangul) 디세 루아 똘루 빠아 을리마 노오 삐쭈 활루 시우아 옴뿔루
Rumi ise rua tolu pa'a lima no'o picu walu siua ompulu
Senarai perkataan bahasa Cia-cia dalam aksara hangeul dengan gambar tersebut.
Halaman dari buku teks bahasa Cia-Cia untuk kanak-kanak.

Kata kerja

  • 부리 buri 'menulis'
  • 뽀가우 pogau 'bercakap'
  • 바짜안 baca'an 'membaca.'[17][15]

Kata nama

  • 까아나 ka'ana 'rumah'
  • 시골라 sikola 'sekolah'
  • 사요르 sayor 'sayur'
  • 보꾸 boku 'buku'[18][19]

Ucapan

  • 따리마까시 tarima kasi 'terima kasih'
  • 인디우미안노 indau miano Cia-Cia 'Saya orang Cia-Cia'
  • 인다우뻬엘루이소오 indau pe'elu iso'o 'Saya cinta awak'
  • 모아뿌이사우 moapu sia'u 'maafkan saya'
  • 움베 umbe 'ya'
  • 찌아 cia 'tidak'[20]

Catatan

  1. ^ a b c d e f g Bahasa Cia-Cia di Ethnologue
  2. ^ a b c Agence France-Presse, "Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue", Jakarta Globe, 6 Ogos 2009
  3. ^ Joshua Project - Cia-Cia
  4. ^ Butonese - Introduction
  5. ^ Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 131.
  6. ^ Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 130.
  7. ^ Donohue, Mark. 1999. "A grammar of Tukang Besi". p. 6.
  8. ^ Korea Times, 2009-08-06[1]
  9. ^ "Indonesian tribe to use Korean alphabet". Diarkibkan daripada yang asal pada 2009-08-12. Dicapai pada 2009-08-12.
  10. ^ (LEAD) Indonesian tribe picks Korean alphabet as official writing system
  11. ^ "Adoption of Hangeul by Indonesian Tribe Hits Snag". The Chosun Ilbo. 10 October 2011. Diarkibkan daripada yang asal pada 13 December 2011. Dicapai pada 30 June 2017.
  12. ^ Yi, Whan-woo (8 October 2012). "Sejong Institute withdrawal to leave Cia-Cia out in cold". The Korea Times. Diarkibkan daripada yang asal pada 6 February 2017. Dicapai pada 30 June 2017.
  13. ^ slideshow
  14. ^ (Korea) "사라질 소수민족 언어 '한글'로 새 생명(Hangul which brings the new life to the Cia-Cia people)" (dalam bahasa Korea). 경향신문 (京鄉新聞)/Kyunghyang Sinmun. 2009-08-06. Dicapai pada 2009-08-09.
  15. ^ a b (Korea) 印尼 소수민족, '한글' 공식 문자로 채택
  16. ^ Numbers in Austronesian languages
  17. ^ (Korea) 인도네시아에 한글 사용하는 섬 생겼다 Diarkibkan 2009-08-28 di Wayback Machine
  18. ^ "salinan arkib". Diarkibkan daripada yang asal pada 2009-08-28. Dicapai pada 2009-09-12.
  19. ^ [2][pautan mati kekal]
  20. ^ [3]

Rujukan

  • van den Berg, René. 1991. "Preliminary notes on the Cia-Cia language (South Buton)." In Harry A. Poeze and Pim Schoorl (eds.), Excursies in Celebes: Een bundel bijdragen bij het afscheid van J. Noorduyn als directeur-secretaris van het KITLV, 305-24. Leiden: KITLV.
  • Mustafa Abdullah. 1985. Struktur bahasa Cia-Cia. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sulawesi Selatan, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Pautan luar