Dyskusja:A Momentary Lapse of Reason
W tekście znajduje się zbyt dużo okresleń subiektywnych. Czy teksty Watersa są bardziej poetyckie i głębsze od tych na albumach Gilmoura trudno orzec
tłumaczenie tytułu
[edytuj kod]"A Momentary Lapse of Reason" - "chwilowa utrata świadomości", czy raczej chwilowa utrata rozsądku?
reason (JUDGMENT) noun [U] the ability of a healthy mind to think and make judgments, especially based on practical facts:
Cambridge Advanced Learner's Dictionary
zmieniłam na "chwilowy zanik zdrowego rozsądku" --Malusienka (dyskusja) 19:39, 22 cze 2009 (CEST)
POV
[edytuj kod]"Muzyce wprawdzie brakowało jej intelektualnej głębi z ostatnich trzech dzieł starego Pink Floyd, ale w tych czasach już niewielu szukało jej w muzyce rockowej."
Niezgodne z zasadą neutralnego punktu widzenia... subiektywna ocena wikipedysty. Zalecam poprawę tak żeby wspomnieć o obu punktach widzenia (niektórym brakowało <...>, ale niektórzy uważają album za <pozytywny_przymiotnik>).
Prawa Autorski
[edytuj kod]Tekst opisujący album pochodzi z książki Weissa "Pink Floyd". Prawa Autorskie...
Który fragment dokładnie? Bo właśnie przeczytałam cały rozdział o MLOR w książce "Pink Floyd - szyderczy śmiech i krzyk rozpaczy" Weissa i nie widzę podobieństw... Czy chodzi o tą książkę? Czy o książkę Weisssa o wszystkich utworach Pink Floyd? Tej książki akurat nie mam więc nie powiem czy to jest plagiat... z czymś mi się to kojarzy, gdzieś to już czytałam, ale to może było na wikipedii... Jeżeli okaże się że to plagiat, to mogę poprawić, napisz tylko które fragmenty. Malusienka (dyskusja) 10:03, 23 cze 2009 (CEST) Już zmieniłam cały fragment "charaterystyka albumu" Malusienka (dyskusja) 12:54, 23 cze 2009 (CEST)