Carrusel
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Fevereiro de 2011) |
Carrusel | |
---|---|
Carrossel (BR) | |
Informação geral | |
Formato | Telenovela |
Duração | 45 minutos |
Criador(es) | Valeria Phillips Lei Quintana Abel Santacruz |
Elenco | Gabriela Rivero Pedro Javier Viveros Ludwika Paleta Hilda Chávez Krystel Klithbo Jorge Granillo ver mais |
País de origem | México |
Idioma original | espanhol |
Temporadas | 1 |
Episódios | 375 |
Produção | |
Diretor(es) | Albino Corrales Pedro Damián |
Produtor(es) | Valentin Pimstein Verónica Pimstein Angelli Nesma Medina |
Tema de abertura | "Carrusel de Niños" - Elenco infantil "Carrossel" - Super Feliz |
Exibição | |
Emissora original | Televisa |
Transmissão original | 19 de janeiro de 1989 – 11 de maio de 1990 |
Carrusel (no Brasil, Carrossel) é uma telenovela mexicana de 375 capítulos produzida pela Rede Televisa em 1989, transmitida no Brasil pelo SBT entre 20 de maio de 1991 e 21 de abril de 1992 e reprisada três vezes. Remake de uma novela argentina dos anos 60 e 70, Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida, a trama conta a história de uma turma de crianças da 2ª série do Ensino Fundamental da Escola Mundial. Juntos, eles descobrem os prós e os contras da vida e procuram resolver seus problemas com alegria e descontração, sempre com o auxílio e carinho da professora Helena, que servia como uma mãe para eles.
A novela fez enorme sucesso no Brasil, sendo lembrada como uma das melhores novelas exibidas pelo SBT, tendo inclusive ultrapassado a audiência do Jornal Nacional da Rede Globo por várias vezes. Ao total, foi reprisada em 1993, 1995 e 1996. O sucesso da novela e da personagem Professora Helena foi tanto que Gabriela Rivero, a atriz que a interpretava, visitou o Brasil na época e desceu a rampa do Congresso Nacional junto com o então presidente Fernando Collor de Mello. Já foi duas vezes reprisada no México pela Reprise Televisa, em 1993 e 1997.
Origem
A história de "Carrossel" era na verdade uma das muitas versões televisivas baseada nos personagens e nas histórias escritas pelo escritor e dramaturgo Abel Santa Cruz, e que na época também foram compiladas em um livro chamado "Cuentos de Jacinta Pichimahuida" (a primeira edição publicada entre os anos de 1966 e 1967, e a segunda em 1968). Na trama original de 1966 o autor conta histórias de uma turma de alunos do primário, e sua professora "Jacinta" (que no Brasil é conhecida como "Helena"). Algumas passagens da trama foram inspiradas na própria infância do autor, e suas vivências escolares com vários de seus companheiros em uma escola primaria em Caballito. Um fato curioso, é que como a versão mexicana "Carrusel" de 1989 fez um grande sucesso na Coreia, quando o livro "Cuentos de Jacinta Pichimahuida" foi lançado no país traduzido para coreano, os personagens foram ilustrados com as mesmas roupas e características da novela de 1989 [1].
Adaptações e versões
Na Argentina, no final dos anos 60, as histórias de Abel Santa Cruz foram contadas além da novela, em livros, rádio, e depois em dois filmes (em 74 e 77), e um seriado de TV em 1983. Na época foram publicadas também revistas de fotonovelas e quadrinhos.
A versão em forma de novela de 1966, se chamava "Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida" (em português significa: "Jacinta Pichimahuida, a professora que não se esquece") e trazia a atriz Evangelina Salazar, no papel da professora Jacinta (que na versão de 1989 se chamou "Jimena" ou "Ximena", e na dublagem brasileira virou "Professora Helena", enquanto na versão feita entre 2002 e 2003 se tornou "Professora Lupita"). A versão exibida em 66 foi um marco na Argentina e em outros países hispânicos, se tornando símbolo da infância de muitos. Foi uma das pioneiras em tratar questões sociais como o preconceito entre os alunos "Cirilo Tamyo" e "Etelvina"(que se tornaram "Cirilo" e "Maria Joaquina" na versão de 1989, "Ana Lucrécia" e "Martim" na versão de 1992 e "Angelo" e "Simoninha" na de 2002).
Em 1974, foi produzido um filme argentino com o mesmo título "Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida", porém agora em cores e com outros atores. Outro filme também foi produzido em 1977, chamado "Jacinta Pichimahuida se Enamora"" (que traduzido ficaria: "Jacinta Pichimahuida se Apaixona"). O sucesso dos filmes fez com que, em 1983 a emissora ATC realizasse mais uma versão para a televisão, mas dessa vez não como uma novela, mas sim como um seriado, chamado "Señorita Maestra", chegando a ir ao ar por mais de dois anos. Entre o ano de 1975 e 1976, existiu também uma história em quadrinho na Argentina, que foi incluída em uma revista de fotonovelas. Os quadrinhos porém, eram muito mais fantasiosos, e tinham pouco a ver com a telenovela, que era mais realista na hora de tratar os problemas habituais na escola.
A repercussão da novela e da série na América Latina foi tamanha que foi feita uma versão no México, pois chamou a atenção da rede mexicana Televisa, que comprou os direitos da trama e produziu, uma novela chamada "Carrusel" ("Carrossel" no Brasil), a que foi exibida pelo SBT em 1991, e que se tornou a versão mais conhecida pelo público brasileiro.
Em 1992, a Televisa fez uma quarta versão da novela, chamada de "Carrusel de las Américas" ("Carrossel das Américas"), tendo novamente como protagonista a atriz Gabriela Rivero. Essa versão foi produzida em celebração aos 500 anos de descobrimento da América e foi transmitida por toda a América Latina via satélite. Apresentada como uma "continuação" da anterior, acabou se tornando um remake desta. Exibida pelo SBT em 1996, ela não obteve o mesmo sucesso no Brasil que a anterior.
A quinta versão para TV, também produzida no México pela Televisa, foi feita em 2002, chamada "¡Vivan los niños!" ("Viva às Crianças! - Carrossel 2") e foi exibida no Brasil em 2003, também pelo SBT, contudo, assim como "Carrossel das Américas", essa versão não conseguiu alcançar o estrondoso sucesso que "Carrossel" de 89 obteve no Brasil.
Em 21 de maio 2012, o canal SBT estreou uma nova versão inspirada diretamente na versão mexicana de 1989, com atores brasileiros, com Rosanne Mulholland, interpretando a professora Helena e Maísa Silva no papel da personagem Valéria.
Personagens
Professora Helena Fernández
Professora Helena Fernández (Gabriela Rivero): professora do Ensino Fundamental da Escola Mundial, é a personificação de tudo o que é bom e correto. A jovem e linda professora Helena era tutora, amiga e mãe de seus alunos. Com seu jeito meigo e enorme paciência, a professorinha era amada por todos.
Dublador(a): Marlene Costa.
Cirilo Rivera
Cirilo Rivera (Pedro Javier Viveros) é um menino pobre e negro. Cirilo caracterizava-se por sua ingenuidade e inocência. Cirilo costumava acreditar e cair em praticamente todas as brincadeiras que fizessem contra ele, sendo por isso sempre motivo de chacota por alguns colegas, em especial o temível Paulo Guerra, que se divertia levando Cirilo na conversa de diversas maneiras. O pequeno Cirilo era ainda apaixonado por uma coleguinha de turma, a linda e mimada Maria Joaquina Villaseñor; amor esse que não era correspondido, pois Maria Joaquina era, além de tudo, egoísta, mimada, e, sobretudo, racista. Mas com o tempo sua bondade é recompensada, quando Maria Joaquina se arrepende de tudo o que fez e finalmente no último capitulo se torna sua amiga.
Dublador(a): Gabriela Bicalho.
Maria Joaquina Villaseñor
Maria Joaquina Villaseñor (Ludwika Paleta), filha de um renomado médico (o Dr. Miguel Villaseñor), é uma menina rica, bonita, porém arrogante, mas com o tempo aprende a dar valor as coisas importantes da vida. Na trama, foi sequestrada, mas salva por seus amigos e por Cirilo, colega apaixonado e desprezado por ela por ser negro e pobre. Ela curiosamente demonstra sentir um amor um tanto platônico por Daniel. Mesmo com esse comportamento, em alguns capítulos, Maria Joaquina, ao contrário de Jorge Del Sauto, não se mostra malvada mas uma garota que, consciente do amor, chega a ajudar seus amigos em algumas ocasiões.
Dublador(a): Adriana Torres.
Valéria Ferreira
Valéria Ferreira (Crystel Klithbo) é a namoradinha míope do Davi. No auge da pobreza, quando seu pai assinou papéis para um canalha que o traiu deixando-lhe uma dívida enorme, costurou roupinhas de boneca durante a madrugada para tentar vendê-las numa loja de brinquedos; pelas manhãs mostrava-se exausta e era constantemente repreendida pelos pais, que não sabiam da boa ação.
Dublador(a): Fernanda Fernandes.
Jaime Palillo
Jaime Palillo (Jorge Granillo) é um gordinho de coração enorme que sempre repetia "Mas que droga de cabeça!" quando não acertava um problema de matemática. Jaime Palillo só temia seu velho pai, o grosseirão Rafael Palillo, um mecânico de automóveis de bom coração, mas que sempre ralhava com o filho na época de assinar os boletins escolares. Numa ocasião, ao tirar nota baixa na escola, Jaime fugiu de casa e pelos caminhos da vida, encontrou um mendigo que o ensinou a tocar gaita e até lhe deu uma de presente. Esse dom serviu mais tarde para que Jaime tocasse "La Bamba" em sua gaita na festa da escola.
Dublador(a): Gabriel Noya.
Carmem Carrilho
Carmem Carrilho (Flor Eduarda Gurrola) é uma menina estudiosa, extremamente pobre, que sofria com a separação dos pais. Destacou-se ao sofrer de apendicite aguda, precisando ser rapidamente operada pelo pai de Maria Joaquina. Outras várias situações envolveram a menina, como a festa de Primeira Comunhão da prima rica, que exigia que suas convidadas vestissem-se de branco dos pés a cabeça. Carmen não tinha essa roupa e seus pais não podiam comprar para ela. Mas no fim, a Patrulha Salvadora deu um jeito na situação e mais uma vez mostraram o quanto são unidos e amorosos.
Dublador(a): Mariana Torres.
Davi Rabinovich
Davi Rabinovich (Joseph Birch) é um estudante judeu. Com seu rosto angelical e cabelos loiros e cacheados, o pequeno Davi não perdia tempo com as mulheres, tendo como affair a levada Valéria, sua colega de classe.
O clímax da atuação do jovem semita se deu quando se oferece para sacrificar seu amado animal de estimação, uma tartaruga, para fazer uma sopa capaz de curar o porteiro Firmino de uma doença. A idéia se dá após uma aula na qual a professora Helena afirma que uma sopa de tartaruga poderia até ressuscitar os mortos. Não precisamos dizer que Firmino não aceitou a realização deste ato cheio de ternura.
Dublador(a): Robson Richers.
Laura Giannolli
Laura Gignoni (Hilda Chávez) é uma gordinha comilona e romântica, passava o dia com um grande sanduíche na mão, e não perdia a chance de desabafar num suspiro "Isso é tão romântico!" E também: "Você é muito anti-romântico!!!", ou "Isto é muito sentimental".
Dublador(a): Ana Lúcia Menezes.
Daniel Zapata
Daniel Zapata (Abraham Pons) é o líder intelectual da turma, 100% correto e incorruptível. Com seu cabelo em forma de tigela e rosto sardento, foi o criador da organização filantrópica e sem fins lucrativos "Patrulha Salvadora", que com suas missões ajudou vários personagens nas mais inusitadas situações.
Paulo Guerra
Paulo Guerra (Mauricio Armando) era um garoto problema. Temido por quase todos, Paulo estava sempre aprontando, ora colocando tachinhas na cadeira da roliça Laura, ora bolando um plano maquiavélico contra o pobre Cirilo. Aparece com uma zarabatana no vídeo de abertura. Mais para o final da novela, por incrível que pareça, a conduta de Paulo piora, a ponto de ser expulso da Patrulha Salvadora.
Dublador(a): Peterson Adriano.
Mario Ayala
Mario Ayala (Gabriel Castañon) é uma personagem que entra bem depois do início da novela. Filho de um homem que vive de viagens para ganhar duramente a vida, vivia também com a meia-irmã e a madrasta. Estudava na Escola Mundial, assim como a quase totalidade das crianças da série. Em seu primeiro dia de aula com a professora Helena, se comportou tão mal que fez a professora Helena e toda a turma chorar. Ele já vinha de outra turma e o trocaram por problemas similares. O próximo passo seria sua expulsão. Mas com o passar do tempo foi se tornando mais comportado e amigo de todos. Possuía um cachorro, com o nome de Rabito. Incrivelmente, durante a sucessão de capítulos da novela, o cachorro que representava Rabito foi trocado por outro bastante diferente. Após sentir-se forçado pela moral a doar Rabito para uma garota de cadeira de rodas (sua dona anterior, que o chamava de Caramelo), Mário Ayala ganhou dela um outro cão, um pastor alemão, ao qual também colocou o nome de Rabito e se tornou o mascote da heróica Patrulha Salvadora. Sua madrasta o odiava e chegava a esconder dele coisas de comer para dar somente à sua legítima filha. Em uma das viagens do seu pai, Natália - a madrasta - se uniu a seu cínico irmão para matar o coelho do garoto para cozinhá-lo. Mario chegou a tempo de salvá-lo. Esse fato causa a separação do casal. No final, Natália se arrepende, volta com seu marido e passa a viver em paz com o garoto, inclusive se tratando como mãe e filho.
Dublador(a): Cleonir dos Santos.
Jorge Del Salto
Jorge Del Salto (Rafael Omar Lozano) é o menino mais rico da saga, foi apresentado ao público mais ou menos na metade da trama. Possuidor de um invejável carrinho branco motorizado (uma Replica do Modelo Mercedez), arrancava sorrisos e piscadelas de Maria Joaquina e despertava inocente ciúme de Cirilo. Teve sua participação mais memorável durante a esperada corrida contra o carro preto (uma Replica do Modelo Porsche) do já rico Cirilo. Algumas de suas mais notáveis aparições ocorrem quando interpreta o "Defensor da Justiça". Para tanto, faz uso de um lenço para alterar sua voz e, falando às vezes também com outra entonação, lança mão de ligações anônimas (identificando-se apenas como Defensor da Justiça) por exemplo, para a Diretora Oliva, e repassa informações sigilosas e incriminatórias a respeito de Jaime Palillo e seus amigos. Porém, suas fofocas e maldades nunca deram certo, pois, por pior que as situações ficassem, sempre eram bem resolvidas no fim. Este personagem sim se mostra uma criança malvada, pois já chegou a envolver alguns de seus colegas em tramoias para prejudicá-los. Orgulhoso, não sabe o que é o amor e os bons sentimentos, o que o torna um vilão na trama. Ele é apaixonado por Maria Joaquina e essa claro corresponde esse amor. />Dublador(a): Fernanda Crispim.
Kokimoto Mishima
Kokimoto Mishima (Yoshiki Taquiguchi) é um espevitado oriental. Sempre com sua faixinha de karatê amarrada na cabeça, era invocado e não levava desaforo para casa, sendo um dos capangas guarda-costas do temível Paulo Guerra. Porém Kokimoto era um bom menino, e foi mais tarde substituído do cargo de braço-direito de Paulo por Mário Ayala. Kokimoto é o mais "saidinho" de seus colegas. Inclusive, na ocasião de férias de fim de ano, passada com toda a turma, sempre tentava espiar as meninas trocando de roupa nas barracas.
Dublador(a): Priscila Gonçalves.
Marcelina Guerra
Marcelina Guerra (Georgina García) é a irmã de Paulo, é o oposto do irmão, sendo boazinha demais e sempre defendendo os injustiçados, como Cirilo e Laura.
Dublador(a): Daniela Ribeiro e Flávia Saddy.
Adriano Romám
Adriano Romám(Manuel Fernández) é um menino gordinho secundário na trama, com pouca importância na saga, passando a maior parte do tempo no Mundo da Lua e dividido entre bocejos e cochilos.
Dublador(a): não divulgado.
Clementina
Clementina (Erika Garza) é uma garota mantida sob cárcere privado por suas tias ultra-conservadoras, Rosa e Matilde. Embora residisse atrás da Escola Mundial, suas tias não a deixavam estudar desde o acidente de carro de seus pais, que estavam no hospital. Isso até que a brava Patrulha Salvadora a libertasse para o mundo externo. Suas tias mantiam a menina dentro de casa pois só assim acreditavam que ela estaria mais segura. Mas graças a Daniel e a Patrulha Salvadora, conseguem fazer os dias da menina mais alegres e conseguem contato com os pais da menina.
Bibi Smith
Bibi Smith (Karen Nisembaum) é uma garota descendente de estadunidenses. Por vezes, fala expressões em inglês.
Margarida
Margarida é uma menina que morava na cidade de Monterrey e que veio viver na Cidade do México, com sua mãe. Como característica própria, ela usava um uniforme diferente dos das outras crianças, que era o uniforme da sede da Escola Mundial de Monterrey, com jaqueta e botas de cowboy. Na sua chegada, ela foi paquerada por David, o que deixou Valeria enciumada, mas depois elas se tornam grandes amigas. Com o passar do tempo, ela se apaixonou por Daniel.
Sra. Olivia
Diretora Felicia Olivia (Beatriz Moreno) é a diretora da escola. Oposto da doce Professora Helena, Olivia era uma solteirona amarga e autoritária, o horror dos alunos e professores. Presenteou Jaime Palillo com uma nota zero que preencheu toda a folha de rosto da prova, quando este foi pego colando.
Dublador(a): Lia Farrel e Sônia de Oliveira.
Firmino
Firmino (Augusto Benedico; Armando Calvo) é o velho porteiro e amigo dos alunos, sempre ajudava a acobertar suas estripulias. Um aspecto singular da trama é a mudança do ator que interpretava o porteiro ancião. Mesmo com a mudança de ator no meio da série, quando a novela foi exibida no Brasil, o dublador Jomery Pozolli foi o mesmo para ambos atores que interpretaram o mesmo personagem. CURIOSIDADE: presumia-se, como motivo da troca, a morte do ator original (Augusto Benedico), porém este só viria a falecer em 1992, três anos após a novela original. Foi substituído por Armando Calvo, cuja idade era bem menor que do primeiro ator.
Doroteia
Doroteia é incluída na história já em andamento, e era encarregada da faxina. Era uma mulher atrapalhada e representante do velho estilo pastelão. Vestida sempre a caráter, andava com seu inseparável espanador e criou laços de amizade com os alunos do colégio. Ficou muito pouco tempo, vindo a sair da novela antes do final.
Sr. Morales
Sr. Morales (Manuel Guízaré) é um rico e bondoso empresário, patrono da Escola Mundial e amigo do Dr. Villaseñor, que deu à Professora Helena um segundo emprego (além de seu emprego de professora) em sua empresa, quando esta decidiu se afastar num período da trama.
Srta. Matilde
Srta. Matilde (Raquel Pankowsky) era a professora de música do segundo ano. Metida e autoritária, sempre caia nas brincadeiras dos alunos Paulo e Mário, o que a deixava muito nervosa, chegando até a ter colapsos nervosos. Deixou a Escola no meio da novela por esses motivos.
Professora Suzana
Prof. Suzana (Janet Ruiz) foi contratada para substituir Helena, que ficou doente. No início era tratada com desdém pelas alunos, mas, com seu jeito carismático similar ao de Helena, consegue ganhar o coração da alunada. Quando a protagonista retorna, Suzana passa a ser professora de outra classe e amiga de Helena.
Professor René
O Prof. René chega à Escola para substituir a professora Matilde. Muito charmoso e simpático, ganhou o respeito e a amizade das crianças. A professora Helena chega a se apaixonar por ele, mas ela o cede à Suzana. René e Suzana casam-se no final da novela.
Professora Glória
Durante a ausência da professora Helena, Glória chega para substituí-la. Possuía um jeito severo, mas na realidade era muito sentimental e sofredora, já que sua filha, a menina Irene, não podia andar, devido a um acidente. Com o passar dos tempos, seus alunos a compreendem e tornam-se amigos dela e de sua filha, que era o que a menina estava precisando.
Carlão
Carlão, representado por um ator de traços grosseiros e estatura aparentemente superior a 2,20m, fazia parte da quadrilha que seqüestrou Davi Rabinovich e causou espanto nos telespectadores ao tornar pública sua inteligência desfavorecida. Sua frase mais marcante foi no esconderijo da quadrilha: após ouvir comentário de seu chefe, que disse: "É a minha prima. Deve estar querendo saber se nós já chegamos." Carlão indagou "E nós já chegou?". Carlão, juntamente com o resto do bando e seus cúmplices foi preso no final do seqüestro. Nunca mais apareceu. Sua participação na novela durou apenas alguns capítulos.
Outros personagens
Atores | Personagens |
---|---|
Adriana Laffán | Luiza Palilo |
Alejandro Tommasi | Alberto Del Salto |
Andrea Legarreta | Aurelia |
Alvaro Cerviño | Dr. Miguel Villaseñor |
Arturo García Tenorio | Rafael Palilo |
Barbara Córcega | |
Beatriz Ornelas | Natália Ayala |
Blanca Torres | Toña |
Cecilia Gabriela | Rosana Del Salto |
David Ostrosky | Isaac Rabinovich |
Erika Magnus | Isabel Guerra |
Fran Recinas | Eugenia Recinas |
Ismael Larumbe | Roberto Guerra |
Johnny Laboriel | José Rivera |
Karen Sentíes | Clara de Villaseñor (I) |
Kenia Gazcón | Clara de Villaseñor (II) |
Luis Enrique Roldán | |
Marcial Salinas | Germano Ayala |
Odiseo Bichir | Frederico Carrilho |
Pituka de Foronda | Sara Rabinovich |
Queta Carrasco | Tia Rosa |
Ramón Valdés Urtiz | Abelardo Cruz |
Rebeca Manríquez | Inês Carrilho |
Rosa María Moreno | Carla |
Rossana Cesarman | Rebeca Rabinovich |
Silvia Guzmán | Alícia Guzmán |
Verónika com K | Belém de Rivera |
Yula Pozo | Joaninha |
Dubladores brasileiros
- Paulo - Peterson Adriano
- Jaime - Gabriel de Queiroz Rezende
- Mario - Cleonir dos Santos
- Alice - Flávia Saddy
- Valéria - Fernanda Fernandes
- Laura - Ana Lúcia Menezes
- David - Robson Richers
- Maria Joaquina - Adriana Torres
- Professora Helena - Marlene Costa
- Professora Susana - Sumara Louise
- Professor Renê - Garcia Júnior
- Sr. Morales - José Santanna
- Dr. Villaseñor (pai da Maria Joaquina) - Sergio Galvão e Carlos Seidl (sucessivamente)
- Rafael Palilo (pai do Jaime) - Hamilton Ricardo
- Sr. Rivera (pai do Cirilo) - Mauro Ramos
- Sr. Ayala (pai do Mario) - Paulo Flores
- Sr. Del Salto (pai do Jorge) - Júlio César
- Personagens secundários - Antônio Patiño, Carlos Marques, Miriam Ficher, Orlando Drummond Cardoso e Selma Lopes, dentre vários outros.
Música
Carrossel | |
---|---|
Trilha sonora de Vários artistas | |
Lançamento | 1991 |
Gênero(s) | Pop |
Idioma(s) | Português |
Formato(s) | LP - Disco |
Gravadora(s) | BMG/RCA |
A trilha sonora da telenovela, em sua exibição no Brasil, foi composta de músicas em português.
Edição padrão | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N.º | Título | Música | Personagem(ns) | Duração | ||||||
1. | "Carro-Céu" | Super Feliz | Abertura | |||||||
2. | "Acorda pai" | Trem da Alegria | ||||||||
3. | "Ciranda" | Mariane | ||||||||
4. | "Hino à criança" | Grupo Papillon | ||||||||
5. | "Sonhos de Amor" | Patricia Marx | ||||||||
6. | "Varinha de Condão" | Maria | Valéria | |||||||
7. | "Nascer do sol" | Amado Batista | ||||||||
8. | "Amiga professora" | Grace | Professora Helena | |||||||
9. | "Passarinho" | Trem da Alegria | Mário | |||||||
10. | "Nem tudo que reluz é ouro" | Mariane | ||||||||
11. | "Canção do papai" | Laura | ||||||||
12. | "Segredo" | Luan & Vanessa |
Trívia
Se(c)ções de curiosidades são desencorajadas pelas políticas da Wikipédia. |
- Por um único episódio, Cirilo se revoltou contra Maria Joaquina. Quando alguns dos alunos estavam reunidos falando sobre com quem iriam se casar, Cirilo olhou para Maria Joaquina e disse "Quer que eu diga com quem eu vou me casar?", e Maria Joaquina disse " Se você tiver que se casar com alguém , vai ser com a Cheeta do Tarzan". Então Cirilo gritou "EU TE ODEIO! VOCÊ JÁ ME ENCHEU A PACIÊNCIA!". Depois disto, a rotina entre os dois voltou ao normal e esse fato foi ignorado pelo resto da novela.
- Outra passagem extremamente interessante foi quando, após muito torcer e rezar, Cirilo vence num sorteio um pequeno triciclo motorizado. Desfila com o veículo por alguns capítulos, comemorando sua recém-chegada riqueza, mas em pouco tempo seu objeto de desejo misteriosamente desaparece e o pobretão volta a reclamar de sua sorte, como se nada tivesse acontecido.
- Por duas vezes, não por concidência, um fato se repetiu na novela: Ao ver que Maria Joaquina era cruel demais e que denunciou a colega Marcelina quando esta estava colando durante um teste, a turma resolve aplicar sobre Maria Joaquina um castigo chamado Lei do silêncio, que consistia em todos ignorarem a menina como se ela não existisse. Cirilo foi o único que não participou do esquema, e conversava com a menina em segredo, sem receber qualquer gratidão. Com o passar do tempo, Maria Joaquina não suportou a solidão e entrou em depressão. A turma então decide retirar o castigo. O fato se repetiu exatamente com Jorge del Salto, que denunciou Bibi quando esta colava em um teste, mas desta vez o castigo foi nomeado como Lei do gelo.
- Em julho de 1991, quando a novela estava no auge no Brasil, Cirilo e Marcelina vieram ao Rio de Janeiro para serem a atração internacional de uma grande exposição de filhotes de animais. A participação dos dois na exposição foi anunciada por comerciais de televisão nas emissoras SBT e Rede Globo. Quando o comercial foi transmitido pelo SBT, Cirilo e Marcelina apareciam com filhotes de cães nas mãos e o narrador dizia coisas como: Surpresa! Cirilo e Marcelina do Carrossel... O programa de maior audiência destas férias!. Porém, quando o anúncio era transmitido pela Rede Globo, Cirilo e Marcelina apareciam com sombras cobrindo os seus rostos, impedindo seu total reconhecimento, e o narrador do comercial apenas dizia: Quem será que vocês vão encontrar na exposição?, sem nem ao menos revelar os nomes dos dois. A explicação é muito clara: A Rede Globo deve ter se recusado a expor a imagem dos pequenos atores por estes fazerem parte de uma novela que estava dando grandes números de audiência à emissora rival.
- Pode ser coincidência, mas em 1991 o dublador Peterson Adriano, além de dar sua voz ao capetinha Paulo Guerra, também a deu a outros dois pequenos e diabólicos personagens: Bart Simpson da série Os Simpsons e Valentino Troca-Tapa, do desenho Tiny Toon.
Ver também
- Carrossel das Américas
- Viva às Crianças! - Carrossel 2
- Carrossel (telenovela) (versão com atores brasileiros)