Carlos Silveira
Aspeto
Nota: Se procura o farmacêutico e professor português (1923 —), veja Carlos Fernando Costa da Silveira.
Carlos Silveira | |
---|---|
Nome completo | Carlos Alberto da Silveira Lopes |
Nascimento | 19 de agosto de 1945 (79 anos) |
Ocupação | dublador actor |
Atividade | Ator(1967-presente) Dublador(1989-presente) |
Carlos Alberto da Silveira Lopes é um ator, dublador e diretor de dublagem brasileiro.[1]
Iniciou sua carreira de ator no teatro, em 1967, no espetáculo Marat-Sade, sob a direção de Ademar Guerra. Com direção de Flávio Rangel, esteve nos seguintes espetáculos: Abelardo e Heloísa, A morte do caixeiro viajante, Amadeus (no papel título), Esperando Godot (espetáculo em que aconteceu a morte de Cacilda Becker), e Hamlet, entre outros. Sob a direção de Iacov Hillel atuou em Leonor de Mendonça. Sob a direção de Antunes Filho atuou em A Cozinha.
Em televisão, em 1968, na TV Bandeirantes, atuou no Sítio do Pica-pau Amarelo. Na TV Record participou da telenovela Quero Viver.
Sua voz é muito parecida com a do ex-dublador carioca Isaac Schneider
Lista de dublagens
- Adolf Hitler (Bruno Ganz) em A Queda - As Últimas Horas de Hitler
- Adolf Hitler(paródia) em Dragon Ball Z: O Renascimento Da Fusão: Goku e Vegeta
- Nash em Street Fighter II V
- Sawatari e Souken Ishida em Bleach
- Asterix (Christian Clavier) no longa Asterix e Obelix contra César e nos filmes de animação
- Christopher Wyyne em De Volta Para o Futuro 3
- Lloyd Gettis(Chris Bauer) em Advogado do diabo(Dublagem Original–VHS)
- Artemis em Sailor Moon
- Dio de Mosca (1ª dublagem), Shaka de Virgem[2], Krishna de Chrysaor, Aioros (episódio 37), Ashtarote (redublagem) Ichi de Hidra e Spartan em Cavaleiros do Zodíaco
- Shaka de Virgem em Os Cavaleiros do Zodíaco: A Lenda do Santuário
- Dr. Wheelo em Dragon Ball Z: O Homem Mais Forte do Mundo
- Duas Caras(Tommy Lee Jones) em Batman Eternamente(Versão VHS)
- Presidente Netero em Hunter x Hunter
- Joe Pesci em Era Uma Vez na América(DVD)
- Senhor Kaioh em Dragon Ball Z: A Batalha dos Deuses e Dragon Ball Super
- Woody Allen em Scoop - O Grande Furo, Um Misterioso Assassinato em Manhattan, Maridos e Esposas, Poucas e Boas, O Escorpião de Jade, Para Roma com Amor, Trapaceiros, Broadway Danny Rose
- Pui Pui em Dragon Ball Z
- Nathaniel Bunce em O Fantástico Sr. Raposo
- Bom Para em Dragon Ball GT
- Innova em Guerreiras Mágicas de Rayearth
- Cacofonix em Astérix e os Vikings
- Coronel em Pestinha e Feroz
- Árbitro das partidas, pequenas pontas e narrador ("aew torcida brasileira", usado quando narrava as partidas de futebol) em Captain Tsubasa J e Captain Tsubasa: Road to 2002
- Biruta em A Pedra dos Sonhos
- Lester em O Mundo de Beakman
- Lamar Bone em Doug
- Mozart em Amadeus
- Gutierrez em Betty, a Feia
- Mortadelo em Mortadelo e Salaminho em Agentes (quase) Secretos
- Oswide em Dave, o Bárbaro
- Martin em Max e Companhia
- Policial Kawaji em Samurai X
- Yokomori em DNA²
- Dr. Lobowitz em 3 Porquinhos em Um Bebê
- Happousai em Ranma 1/2
- Avô da Kagome (terceira voz, substituíndo Tatá Guarnieri e Eleu Salvador) em Inuyasha)
- Pai do Sakai e treinador do Yamanomori em Hungry Heart - Wild Striker
- Tio Chico, na redublagem de A Família Addams
- Mexilhãozinho no episódio Homem-Sereia e Mexilhãozinho 6 em Bob Esponja
- Gollum em O Senhor dos Anéis
- Atores como Woody Allen, Tom Hulce e Bob Hoskins
- Don File Mon SKIMO
- Pai dos homúnculos em Fullmetal Alchemist Brotherhood
- Antônio em Violetta
- Um dos narradores no game Kinect Sports - Two Season, para o Xbox 360.
- Elliot Carver (Jonathan Pryce) - 007 - O Amanhã Nunca Morre (1ª Dublagem)
- Velho McGucket em Gravity Falls
Direções de dublagem
- O Segredo de Brokeback Mountain
- Paradise Now
- Tristão e Isolda * Asterix e Obelix[3]
- RRR - Na Idade da Pedra
- Os Camelos também Choram
Referências
- ↑ Jovem Pan (16 de agosto de 2010). «Carlos Silveira fala sobre seus diversos personagens». Consultado em 4 de agosto de 2013
- ↑ Ayaka Kyoyama, Henshin (37 de julho de 2009). «Saga dos Elíseos: parte 4». Consultado em 4 de agosto de 2013 Verifique data em:
|data=
(ajuda) - ↑ Movie Vício. «Cinco animações que a dublagem brasileira estragou». Consultado em 4 de agosto de 2013