Пређи на садржај

Превођење

Извор: Wikipedija
Камен из Росетте

Превођење у најширем смислу означава пријенос смисленог садржаја из једног изражајног медијума у други, а у коју сврху се користе преводиоци, тумачи, кодекс паралелних симбола, посебне машине или рачунални програми. Најуобичајеније значење појма, пак, означава претакање ријечи и текста из једног језика у други. У још ужем смислу се под превођењем подразумијева писмено превођење; за усмено превођење се тада користи израз тумачење (интерпретирање).

Код превођења се разликује дословно превођење - гдје се настоји задржати што је могуће више формалне структуре оригиналног текста; те слободно превођење у коме се настоји задржати "дух" изворника.

Преведени текст се назива превод или пријевод.

Писано превођење

[уреди | уреди извор]

Превођење је интелектуално веома захтеван посао који од преводиоца захтева много концетрације и доста стручног знања из области која се преводи. Процесу превођења претходи упознавање са материјом и релевантном литературом. Писмено превођење подразумева превод физичких докумената (у штампаној или електронској форми). У оба случаја, преводилац најчешће добија материјал у електронској форми те га на свом рачунару обрађује и уређује са или без помоћи неког софтверског алата за превођење (ТРАДОС, НЕУРОТРАН, итд).

Усмено превођење (тумачење)

[уреди | уреди извор]

Усмено превођење (тумачење) се дели на симултано и консекутивно превођење.

Симултано превођење представља сложен процес током којег се паралелно одвија неколико различитих активности (слушање - анализа садржаја - антиципирање онога што још није изречено - превод на циљни језик - говор). Симултано превођење захтева високу концентрацију преводиоца, тако да један преводилац може квалитетно преводити највише 30 до 40 минута. У том случају, за превођење са једног страног језика, неопходно је ангажовати 2 симултана преводиоца који се међусобно смењују током превођења.

Консекутивно превођење подразумева превођење без коришћења уређаја (технике) за симултано превођење, тј. када излагач; заврши излагање у целости или превођење у кратким одломцима (код захтевних тема). Код превођења дужих одломака, користи се посебна техника белешки као подршка памћењу. С обзиром да захтева већи утрошак времена, поменута техника превођења више одговара превођењу са округлих столова, у оквиру мањих радних група и сл.

Повезано

[уреди | уреди извор]

Вањске везе

[уреди | уреди извор]