跳至內容

ayaw

makayzaay i Wikipitiya
i 2021年2月12日 (sakalima a demied nu lipay) 13:00 tuyni a Yiyang.sayuensasukamu | paanin u nasumad nu nikawawan

(kamu nu hulam: 之前;上次)

ayaw nu maku izau ku cecay, sakatatusa kaku. 在我之前還有一位,我排行第二。

nayi' ku tabakiyay a zazan nu niyazu' i ayaw. 過去這個部落裡沒有大馬路。[1]

anuayaw

(kamu nu hulam: 之前;上次)

anuayaw a bulad. 下個月。

anuayaw a lipay. 下週。

anuayaw a miheca. 明年。

anuayaw tu kami tayni i tamuwanan. 我們以後再來你們這裡。[2]

anuayaway

(kamu nu hulam: 未來的;以後的)

anuayaway tu a mihecaan kaku tayza i luma' nu misu. 明年我再到你家。[3]

ayawan

(kamu nu hulam: 前面的)

nu ayawan nu maku ci Panay mutizeng. Panay 站在我的前面。

tayza i nu ayawan ni Kumud ku culil ni Kacaw. Kacaw 被 Kamud 超前了。

nu ayawan nu luma' izau ku kilang. 房子前面有樹。[4]

paayaw

(kamu nu hulam: 視為優先)

paayaw ku acawa tu uzip nu maku. 我的太太以我的身體健 康為優先。[5]

paayawan

(kamu nu hulam: 優先)

paayawan tu nizateng nu misu. 以你的想法為主。[6]

paayaway

(kamu nu hulam: 視為優先的)

paayaway ita ku kawaw nu Tumuk i niyazu'. 我們要以支持部落領袖在地方上的事情為優先。[7]

paayawen

(kamu nu hulam: (命令)要視為優先)

paayawen ku sabasaba nu misu! 要以關心你的弟妹們為優先![8]

patanuayawen

(kamu nu hulam: (命令)往前)

patanuayawen ku pipazeng tu takal! 把桌子往前移一些!

  1. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/290897.htm
  2. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293172.htm
  3. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293173.htm
  4. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293174.htm
  5. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293183.htm
  6. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293184.htm
  7. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293185.htm
  8. https://e-dictionary.apc.gov.tw/ais/terms/293186.htm