Mó lam
Mó lam Hoặc Mor lam (tiếng Thái: หมอลำ tiếng Lào: ໝໍລຳ) Là một hình thức âm nhạc Lào cổ đại Trong Lào và Isan của Thái Lan Mó lam có nghĩa "Bài hát chuyên gia" hoặc "Ca sĩ chuyên gia" đề cập đến âm nhạc hoặc nghệ sĩ tương ứng Khác Roman được sử dụng bao gồm mor lum, maw lam, maw lum, moh lam, mhor lum, và molum trong lào âm nhạc được gọi đơn giản là lam (ລຳ); mor lam (ໝໍລຳ) đề cập đến ca sĩ
Từ nguyên
Ở Lào, âm nhạc dân gian truyền thống được gọi là ລຳ, lam / lám / , dùng để chỉ cả động từ và danh từ 'dance', và được sử dụng phổ biến ở các khu vực miền Trung và miền Nam của đất nước. Ở Bắc Lào, các phong cách âm nhạc dân gian trong khu vực được gọi là ຂັບ, khap / kʰáp / , và có nghĩa là 'hát' hoặc 'bài hát'. Những người nói tiếng Lào bên kia sông ở Isan gọi âm nhạc là หมอลำ, mo lam , / mɔ̌ː lám / , dùng để chỉ ca sĩ và phong cách âm nhạc, trong khi ở Lào, thuật ngữ tương đương ໝໍ ລຳ, molam / mɔ̌ː lám / , chỉ đề cập đến ca sĩ. Tiếng Lào ໝໍ và Isan หมอ, đều là mo / mɔ̌ː / , (cũng như tiếng Thái หมอ, mo / mɔ̌ː /) đề cập cụ thể đến một 'chuyên gia', 'thầy cúng' hoặc 'bác sĩ'. Các thuật ngữ Bắc Lào ขับ, khap / kʰáp / và mokhap / mɔ̌ː kʰáp / , không được sử dụng ở Isan, nhưng có thể vẫn được sử dụng ở một số vùng nói tiếng Lào của Loei , Uttaradit và Phitsanulok vốn được định cư bởi những người gốc Bắc Lào. tuy nhiên, khap được hiểu là một từ hiếm hơn để chỉ "hát" hoặc "bài hát" và dùng để chỉ các kiểu lam đặc biệt của miền Bắc . Các khu vực Bắc Lào gọi người chơi khène / khaen là mokhène / mokhaen giống như ở phần còn lại của Lào và Isan.
Trong tiếng Thái tiêu chuẩn , âm nhạc và ca sĩ, được áp dụng từ cách sử dụng của người Isan, còn được gọi là หมอลำ, molam , nhưng do sự khác biệt về âm sắc thường được phát âm là / mɔ̌ː làm / . Người ta cũng thường "sửa" hoặc "dịch" thuật ngữ Isan sang tiếng Thái chuẩn là หมอ รำ, mo ram / mɔ̌ː ram / , như tiếng Thái รำ, ram / ram / , được ghép từ tiếng Lào ລຳ và Isan ลำ và có cùng chung Ý nghĩa. Mặc dù tiếng Thái ขับkhap / kʰàp /được ghép từ tiếng Lào ຂັບ và Isan ขับ, nó chỉ dùng để chỉ động từ 'hát' trong tiếng Thái và là một từ cổ điển, thơ mộng và thường bị nhầm lẫn với từ đồng âm ขับ có nghĩa là 'lái xe' (một phương tiện), ' đuổi đi 'hoặc' trục xuất '. Do đó, các hình thức Bắc Lào hầu như không được biết đến trong các tham chiếu tiêu chuẩn của phương tiện truyền thông Thái Lan đối với âm nhạc dân gian Lào và Isan.
Lịch sử
Mó lam ra đời tại vùng đất trung tâm của Lào và Isan, nơi nó vẫn là một loại hình nghệ thuật phổ biến. Mặc dù tiền thân của nó có lẽ nằm trong truyền thống âm nhạc của các bộ tộc Thái di cư xuống phía nam từ Trung Quốc và miền bắc Việt Nam, sự giao thoa nhiều với âm nhạc bản địa của khu vực cũng như sự du nhập của ảnh hưởng Trung Quốc, Môn-Khmer, Ấn Độ và Mã Lai, cũng đã có ảnh hưởng rõ rệt đến các điệu múa, nhạc cụ và giai điệu của mó lam.
Trong mình âm nhạc truyền thống của Lào , Terry Miller xác định năm yếu tố đó đã góp phần tạo ra các thể loại khác nhau của lam ở Isan: vạn vật hữu linh , Phật giáo , kể chuyện , nghi thức tán tỉnh và cạnh tranh nam-nữ dân ca ; chúng được minh họa bởi lam phi fa , an nangsue , lam phuen và lam gon (cho hai yếu tố cuối cùng) tương ứng. Trong số này, lam phi fa và lam phuen có lẽ là lâu đời nhất, trong khi nó là mó lam gon đó là tổ tiên chính của mó lam thực hiện ngày hôm nay.
Sau khi Xiêm La mở rộng ảnh hưởng của mình trên đất nước Lào vào thế kỷ 18 và 19, âm nhạc của Lào bắt đầu lan vào trái tim Thái Lan. Việc chuyển dân cưỡng bức từ Lào vào vùng Isan mới chiếm được và vùng bây giờ là miền Trung Thái Lan đã thúc đẩy nhanh chóng việc áp dụng mor lam . Ngay cả Vua Mongkut 's phó vua Pinklao trở nên say mê của nó. Nhưng vào năm 1857, [3] sau cái chết của vị phó vương, Mongkut đã cấm các buổi biểu diễn công cộng, với lý do nó gây ra mối đe dọa đối với văn hóa Thái Lan và vai trò của nó trong việc gây ra hạn hán. Hiệu suất của mor lamsau đó là một vấn đề địa phương phần lớn, giới hạn trong các sự kiện như lễ hội ở Isan và Lào. Tuy nhiên, khi người Isan bắt đầu di cư khắp phần còn lại của đất nước, âm nhạc đã đi cùng họ. Đầu tiên chính mor lam hiệu suất của thế kỷ 20 tại Bangkok diễn ra tại Sân vận động Rajadamnern vào năm 1946. Thậm chí sau đó, số lượng lao động nhập cư từ Isan là khá nhỏ, và mor lam được ít chú ý bởi thế giới bên ngoài.
Trong những năm 1950 và 1960, ở cả Thái Lan và Lào đã có những nỗ lực nhằm chiếm đoạt xe lam cho các mục đích chính trị. Các USIS ở Thái Lan và cả hai bên trong Nội chiến Lào ( "Secret War") tuyển mor lam ca sĩ để chèn tuyên truyền vào các buổi biểu diễn của họ, với hy vọng thuyết phục người dân nông thôn để hỗ trợ nguyên nhân của họ. Nỗ lực của Thái Lan đã không thành công, không tính đến thực tiễn của người biểu diễn và nhu cầu của khán giả, nhưng nó đã thành công hơn ở Lào. Những người Cộng sản chiến thắng tiếp tục duy trì một đoàn tuyên truyền ngay cả sau khi nắm chính quyền vào năm 1975.
Mó lam bắt đầu lan rộng ở Thái Lan vào cuối những năm 1970 và đầu những năm 1980, khi ngày càng nhiều người rời vùng nông thôn Isan để tìm việc làm. Các nghệ sĩ biểu diễn Mor lam bắt đầu xuất hiện trên truyền hình, do Banyen Rakgaen dẫn dắt , và âm nhạc nhanh chóng trở nên nổi tiếng trên toàn quốc. Nó vẫn là một liên kết quan trọng về nhà của những người Isan di cư ở thủ đô, nơi các câu lạc bộ mor lam và quán karaoke là nơi gặp gỡ của những người mới đến.
Mó lam đương đại rất khác so với những thế hệ trước. Không có thể loại Isan truyền thống nào được biểu diễn phổ biến ngày nay; thay vào đó, các ca sĩ biểu diễn các bài hát dài ba phút kết hợp các đoạn lam với luk thung [7] hoặc các đoạn theo phong cách pop , trong khi các nghệ sĩ hài biểu diễn tiểu phẩm giữa các khối bài hát. Biểu diễn hát Mor lam thường bao gồm các bản hòa tấu của các bài hát luk thung và lam , với các nhạc cụ điện là chủ đạo và đối đáp bawdy. Sing xuất phát từ từ tiếng Anh 'racing' (ám chỉ nguồn gốc âm nhạc giữa các anh em đi xe đạp của Isan; pai sing có nghĩa là 'đi đua xe máy').
Mó lam ở Lào vẫn bảo thủ hơn và các phong cách truyền thống vẫn được duy trì, nhưng việc tiếp xúc nhiều với truyền thông và văn hóa Thái Lan đã dẫn đến ảnh hưởng ngày càng tăng và việc áp dụng các phong cách Isan hiện đại và phổ biến hơn.
Tham khảo
- Alexander, Geoff. Introduction from The Academic Film Archive of North America. Truy cập ngày 13 tháng 5 năm 2005.
- Broughton, Simon (ed). World Music Volume 2. Rough Guides (2000).
- Chawiwan Damnoen. Mo Lam Singing of Northeast Thailand (CD). World Music Library (1991).
- Compton, Carol. 1979. Courting poetry in Laos: a textual and linguistic analysis. Northern Illinois Center for Southeast Asian Studies.
- Miller, Terry E. (1998). Garland Encyclopedia of World Music Volume 4: Southeast Asia. Garland Science. ISBN 0-8240-6040-7.
- Miller, Terry E. Performing Isan-Style Lam in Laos: an Expression of Pan-Laoism or Thai Hegemony Accessed ngày 13 tháng 5 năm 2005.
- Miller, Terry E. (1985). Traditional Music of the Lao: Kaen Playing and Mawlam Singing in North-east Thailand. Greenwood Press. ISBN 0-313-24765-X.
- Mosel, James N. (1959). Sound and Rhythm in Thai and English Verse, Pasa lae Nangsue.
- Prayut Wannaudom The Collision between Local Performing Arts and Global Communication, in case Mawlum. Accessed ngày 13 tháng 5 năm 2005.