Talk:German Bundesrat
Appearance
Wiki policy isn't to automatically translate every non-english word into english. It is to use the word used by english-language speakers. If a non-english word is in effect incorporated into english then it isn't translated. For example, Kaiser, Tsar, Taoiseach. Tánaiste, Dáil Éireann for the lower house of the Irish parliament, not House of Representatives, its literal translation.
Also contrary to what was asserted, in bicameral systems, the upper house does not have to approve legislation and does not have to be involved in the selection of a head of government. I have rewritten the relevant section to remove this inaccurate claim. FearÉIREANN 19:53 8 Jul 2003 (UTC)