Jump to content

Wikipedia:Pages needing translation into English

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Diderot (talk | contribs) at 07:28, 12 July 2005 ([[Sigmar Wittig]]). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

See also: Wikipedia:Translation into English, Category:Pages needing translation

This page is a place to list foreign language articles on the English Wikipedia, to see if they can be translated before they are listed on Wikipedia:Votes for deletion. If someone speaks the language the article is written in and can state that it is not worth translating, the item should be moved to VfD.

If the article is a mere copy of (all or part of) an article in a foreign-language Wikipedia, it can just get added to Wikipedia:Candidates for speedy deletion: we want to discourage people who cut articles from one Wikipedia and paste to another without translating. If the intent is to ask for a translation, the correct place to do that is Wikipedia:Translation into English.

If an article has been listed here for two weeks and is still untranslated, it should be moved to VfD. When moving items to VfD, the boilerplate text on the article should be changed from {{notenglish}} to {{subst:vfd}}.

When listing a page here, you might want to find the Wikipedia:Embassy or Ambassador member of the Wikipedia that relates to the language the article is in and invite them to move the page to their own Wikipedia. If you don't even know what language the article is in you could use Language recognition chart and if that fails some language recognition web site, such as xrce,or languid.cantbedone.org to find out. Please leave a note on this page if you do this to prevent duplication of messages. If you have come here from another Wikipedia, please note on this page what you think should be done with the article.

If you can tell what language an article is written in, that might help.

Boilerplate text

For a page that needs translation in its entirety (so it would be appropriate to delete if not fixed):

1. Use the notice {{notenglish}} which will show up as:
2. Add a mention on this page.

If there is just a section that needs translation, that notice is inappropriate, so it's a little trickier:

1. Use Category:Pages needing translation.
2. Add an appropriate note at the top of the page in question, e.g.:
''Section [[#name-of-section|name-of-section]] contains text that needs translation into English.''
3. Add a mention on this page.

If the article has been translated, but needs attention from someone approaching dual fluency in both languages:

1. Use the notice {{cleanup-translation}}, which will show up as:
2. Add a mention to the section #Translated pages that could still use some cleanup on this page.

Pages for consideration

June 26

Looks Spanish to me. --TheParanoidOne 21:37, 26 Jun 2005 (UTC)

  • Indeed it is, it's some sort of article about ships. Title is compeltely misleading, so I'm thinking it's some sort of silly joke. The sentence structures are all mixed up, but it's an entry about why vessels that can't get certificationsohouldn't get into the sea. I'm passing on translating this one. drini 28 June 2005 21:28 (UTC)
    • I´ve transwikied this to es:Transwiki:Buques sub-estándar (the sub-title that appears as the first line of the article). The image links are still broken even on Spanish wikipedia and as the article is mostly a discussion of the images (which supposedly illustrate boats in various stages of substandardness), it is left as pretty useless. I suggest we wait a day or two to see what happens on es:, then speedy: otherwise it's straight to VfD. Physchim62 18:04, 11 July 2005 (UTC)[reply]

July 1

Appears to be Polish - --Outlander 1 July 2005 13:35 (UTC)

July 6

  • Partly translated from Portuguese. Might have something worth merging into art movement or list of art movements, but I suspect not even. -- Jmabel | Talk July 6, 2005 04:29 (UTC)
    • Can an admin have a look at this? It was listed on VfD in December and there was a consensus to have it deleted after transwiki-ing. I think it can be speedied. Sietse 7 July 2005 15:28 (UTC)
  • It seems that the VfD was never closed off. There is no trace of this article on Portuguese Wikipedia (including in the deletion log), nor in WP:TL. When this last came up here about a month ago, I deliberately did not transwiki it because it seemed redundant in pt: (they already have an enviable range of articles on artistic movements). Request for admin to close off the VfD debate before we take futher action. Physchim62 9 July 2005 17:08 (UTC)

July 7

Serbo-Croat. Found this linked as Stjepan Mesić's wife. --Naddy 7 July 2005 16:27 (UTC)

July 8

Arabic? Hebrew? Dunc| 8 July 2005 19:34 (UTC) No I think it's Urdu. Dunc| 8 July 2005 19:43 (UTC)

No, it's Persian. - Mustafaa 9 July 2005 00:08 (UTC)


Polish. Bill 9 July 2005 11:40 (UTC)

July 10

I have no idea what language... Gblaz 15:51, July 10, 2005 (UTC)

  • Somali (Languid) or Swahili (xrce); I tend to favour the former. I picked out a fair number of islamic references, as well as a list of the planets of the solar system... We´re going to have fun with this one! Physchim62 16:45, 10 July 2005 (UTC)[reply]
It's Somali alright; I've urged the author to transwiki it, since so: could really use some attention by a Somali speaker. - Mustafaa 17:42, 11 July 2005 (UTC)[reply]

I'm fairly certain this is Italian, but it's just a sentence, and I don't have a clue what it is. lillydelmar

July 11

German possibly? Gblaz 20:04, July 11, 2005 (UTC)

July 12

German and a possible copyvio. - Lucky 6.9 06:56, 12 July 2005 (UTC)[reply]

Spanish and appears to be nonsense. - Lucky 6.9 06:58, 12 July 2005 (UTC)[reply]

Translated pages that could still use some cleanup

Pages listed here are "mostly done" but could still use some attention from someone who approaches dual-native. Please use the notice {{cleanup-translation}} on the page.

Surudi Milli, the national anthem of Tajikistan, needs translation (which should be either following or side-by-side with the Tajik lyrics).

  • I tried contacting the Tajik Embassy to the United States, but got no reply. -- Graham ☺ | Talk 00:10, 28 Sep 2004 (UTC)
  • I've linked the article to a translation I found on the web. I also removed the article from this Pages needing Translation category. I didn't paste the translation into the article itself because I'm unsure of the copyright issues involved... if someone's more knowledgable about copyright than me, feel free to address the issue. Andyabides 04:49, 7 Dec 2004 (UTC)
    • Nope, that's link goes to a page that translates the national anthem of Kazakhstan, and that site's page on Tajikstan does not include a translation of the national anthem. -- Jmabel | Talk 07:41, Dec 7, 2004 (UTC)
      • We now have several transliterations, but still no translation. -- Jmabel | Talk 23:28, Dec 24, 2004 (UTC)
  • I'm to give it a try.--Downtownee 21:29, 14 Apr 2005 (UTC)
  • I chicken out. no time.--Downtownee 22:17, 8 Jun 2005 (UTC)

Now a decent slightly-more-than-stub. Some material that was left in Albanian has been moved to the talk page, translation and inclusion would be welcome. -- Jmabel | Talk 04:22, Oct 30, 2004 (UTC)

Machine translation from nl:Ada Kok; real translation still wanting. - Andre Engels 15:15, 20 May 2005 (UTC)[reply]

  • Appears basically done now but could still do with some cleanup. SteveW | Talk 18:38, 22 May 2005 (UTC)[reply]
  • A load of business report cruft as can be heard infinity times in business board etc meetings and management science matter. Not notable. Anthony Appleyard 17:37, 6 Jun 2005 (UTC)
    • I'm assuming from the words "business report cruft," "business board" and "management science matter" that your response wasn't intended for this article. But in case it is: Not notable? She is a former Olympic swimming champion, former European champion and former world record holder. Athletes don't get much more notable than that. Aecis 29 June 2005 08:16 (UTC) (

Has been translated, but still has a cleanup-translation tag on it. Might need some further attention. Sietse 07:01, 23 May 2005 (UTC)[reply]

Portuguese. Appears to be junk, although I can't be sure. Sarge Baldy 16:12, May 19, 2005 (UTC)

Portions of the article (especially in the second half) need some serious attention. It's clear that parts of the article were translated from another language (probably Korean), but the quality of the translation is quite poor. I believe that someone with fluency in both Korean and English could be of help. 172.148.43.59 10:18, 9 Jun 2005 (UTC)

Japanese deity. Physchim62 10:27, 12 Jun 2005 (UTC)

Medieval Japanese warlord. Physchim62 10:27, 12 Jun 2005 (UTC)

Korean actor. The Awards section is still entirely in Korean. Physchim62 10:40, 12 Jun 2005 (UTC)

This page has already been here, but it came up again at Wikipedia:Translation into English with a request for a review of the translation. Volonteers, anyone? Physchim62 11:37, 12 Jun 2005 (UTC)

I had a look at this, and made some changes. Seems OK. - Mustafaa 9 July 2005 00:09 (UTC)

Has now been translated from Indonesian, but could do with a copy-edit/wikify. Physchim62 19:05, 20 Jun 2005 (UTC)

Seems to have been machine-translated from Esperanto. Many terms need to be translated from Esperanto, and most of the examples need to be rewritten for the benefit of an English-speaker, not an Esperanto-speaker (most english speakers have no idea what the Esperanto dipthong ux means, f'rex). Almafeta 22:30, 25 Jun 2005 (UTC)

Appears to be machine translated from German. — Ливай | 1 July 2005 14:23 (UTC)


Needs a cleanup-translation (originally German/Deutsch) --Hagrid 3 July 2005 13:28 (UTC)
There is a lot of German text to be translated in this article that was commened out.--Fenice 3 July 2005 20:50 (UTC)

  • I've started today, and left messages on its talk page and on Hagrids talk page Lectonar 4 July 2005 14:03 (UTC)

Highly technical but the basic sentences dont even make sense. Elfguy 4 July 2005 15:07 (UTC)

  • Seems machine-translated anyhow Lectonar 4 July 2005 15:52 (UTC)
  • We already have an article about these things: tunnel diode. Maybe some information can be merged. After that, the article can be replaced with a redirect. Sietse 4 July 2005 16:15 (UTC)

Spanish. Rhobite 03:49, Jun 21, 2005 (UTC)

Initial translation done, some parts are copyvio, notes as comments inside. Nees to be wikified, and I tried to tone down the subjective claims about the beauty and traveling interests by stating just the facts. drini 16:27, 22 Jun 2005 (UTC)

A poor translation from Japanese. Nabla 2005-07-05 16:43:39 (UTC)

This appears to be a poor translation from Japanese and needs to be changed to a syntactically accurate and coherent article or deleted. This is a possible option as it is very narrow in it's scope, or could perhaps be merged into a larger article, perhaps on digimon toys.

Has the tag on it, wasn't listed here, unclear what is needed. -- Jmabel | Talk July 6, 2005 04:32 (UTC)

  • Has just been translated from Chinese Wikipedia (zh:小西灣) by me. Need someone having background knowledge in Hong Kong to check for its accuracy, grammar, English equivalent of place names, etc. --Carlsmith 6 July 2005 13:22 (UTC)

Spanish; might be a vanity page. Bill 9 July 2005 11:40 (UTC)