User talk:XJaM
Thought you might want to know that inter-language links to the Slovene wiki now work: just put [[sl:Title on slovene wiki]] at the top of the English article, and a link will appear in the list of "other languages" in the topbar. (Though the same thing won't yet work going from the Slovene wiki linking here; that wiki still needs to be upgraded before that will work.) --Brion VIBBER
Hey, you thanked me for copyediting your work on Stane, and apologized for mixing up some of the "little confusing words" in English. I just wanted to say, KEEP WRITING! Who CARES if English is your second language? That's the beauty of wikipedia. I teach English and majored in English: I love grammar and enjoy just surfing around to add commas here and there! It's EASY to fix the spelling ... the hard part is all the research, so KEEP IT UP! Sara Parks Ricker
I corrected russian spelling of Tchaikovsky. --User:Vassili Nikolaev
XJamRastafire, if you need some more russian spellings - let me know on my user page: User:Vassili Nikolaev - Vassili
As you requested, I've started looking over your astronomy articles, and I'm quite impressed! (Of course, I usually start to get tired after the third or fourth paragraph... ;) Really, the only corrections I would make, so far, are minor English points. (For instance, if you're interested in Archaeoastronomy, you'll find it under this spelling.) However, I should note that your command of English is quite good enough to get the points across clearly, which is what's really important. I hope I may ask you in turn to check my work and catch any areas where I might have been careless or unclear. It's always delightful to see others with an interest in the subject! I hope that I may at some point be able to lure you to contribute to the Simple Science Wiki. (Shameless plug. :) -- April
QUOTE FROM YOUR INDEXED LIST: To understand means to simplify. [From Strugatsky's science fiction] /QUOTE Do you know it's actually word game in Russian? Pretty well known saying "To understand means to forgive" ("ponjat' - znachit prostit'") in Russian becomes "To understand means to simplify" ("ponjat' - znachit uprostit'") by adding only one letter. I think it should sound similar in Slovene -- user:Vassili Nikolaev
Please check what you type for invalid characters in the 128-159 range. These appear as boxes, slugs, wickets, autc. depending on the font. One of these is used in Windows for s-hacek, but looks like another box to everyone else. Its Unicode number is 353. -phma
- In which article do you mean PierreAbbat? Yes I know this kind of problems. My native keyboard is obviously not compatible with all of this Unicode stuff. I still need some help from Brion. But I'll do the best I can. Do you mean any of these these characters:
- è È as Unicode č Č,
- š Š as Unicode š Š,
- ž Ž as Unicode Ž ž? -- XJamRastafire 19:50 Sep 3, 2002 (PDT)