Jump to content

Mahabad Qaradaghi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Vekoler (talk | contribs) at 18:41, 27 January 2006 (Mahabad Qaradaghi, Kurdish writer). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Mahabad Qaradaghi or Mehabad Qeredaxî, (1966- ), is a contemporary Kurdish writer, poet and translator. She was born in Kifri, a town near Kirkuk. Her first collections of poems were published in 1980, and was imprisoned by the Ba'athist regime from 1980 to 1981. In 1993, she emigrated to Sweden. She is currently the adviser of Prime Minister in Women Issues, in the Kurdistan Regional Government (KRG) , in Arbil, Iraqi Kurdistan.


Works

  1. Panorama: Poem. , 206 pp., Skinnskatteberg, 1993. ISBN 91-630-2071-8.
  2. Shakh kelga-y qanmashami ya : Poem , 90 pp., Skinnskatteberg , 1994. ISBN 91-630-2476-4.
  3. Koç : novel , 163 pp., Skinnskatteberg, 1994. ISBN 91-630-2478-0.
  4. To Revive Women ( Le Pênawî Jîyanewey Afiret da), 174 pp., Newroz Publishers, Stockholm, 1995.
  5. Dan Piyananêkî Piyawane, translation of a novel by Nawal As-Sadawi, 175 pp., Skinnskatteberg, 1994. ISBN: 91-630-2480-2.
  6. Şê'r Henasay Gerdûne : Translation of contemporary poems of women, 94 pp., Falköping, 1994. ISBN 91-630-2962-6.
  7. Poetry is the breath of the universe : worlds poetry, translated by Mahabad Qaradaghi, 95 pp., ISBN 91-630-2962-6.
  8. Germiyan, with Fahmi Kakaee and Amjad Shakely , 155 pp., Falköping, 2000, ISBN: 91-972974-9-6.
  9. Bawegurgur, with Fahmi Kakaee and Amjad Shakely, 201 pp., Falköping, 2001, ISBN: 91-972974-8-8.
  10. Mergî mirov û nîwêk : Collection of short stories, 232 pp., Aras Publishers, Arbil, 2004.
  11. Nexşey diwarojî kirêkar, Poem.
  12. Saxêlkey genmesamiye, Poem.
  13. Mîdalya, Poem.
  14. Hajey roh, Poem.
  15. Snöfåglar, Poem. (in Swedish)
  16. Fentazya, Novel.
  17. Azadkirdinî mêjû, Analysis.
  18. Ziman, raman û nasname, Analysis.
  19. Jin û komelge le qonaxî balindeyî Şêrko Bêkes da, (Woman and society in the poems of Sherko Bekas).
  20. Nanî jehrawî , Translation of a Play by Vesselin Hanchev.


References