Jump to content

Viva, Viva a FRELIMO: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Bender the Bot (talk | contribs)
m External links: clean up; http→https for YouTube using AWB
Added first sources
Line 1: Line 1:
{{Unreferenced|date=December 2009}}
{{Infobox anthem
{{Infobox anthem
|title = Viva, Viva a FRELIMO
|title = Viva, Viva a FRELIMO
Line 23: Line 22:
|sound_title = Viva, Viva a FRELIMO (instrumental)
|sound_title = Viva, Viva a FRELIMO (instrumental)
}}
}}
'''"Viva, Viva a [[FRELIMO]]"''' ([[Portuguese language|Portuguese]]: '''"Long Live FRELIMO"''') was the [[national anthem]] of [[Mozambique]] from 25 June 1975 to 30 April 2002.
'''"Viva, Viva a [[FRELIMO]]"''' ({{Lang-en|"Long Live FRELIMO"|link=yes}}) was the [[national anthem]] of [[Mozambique]] from [[Mozambican War of Independence|independence]] from [[Portugal]] on 25 June 1975 to 30 April 2002.


It was written by Justino Sigaulane Chemane in the 1970s, in celebration of Mozambique's main [[political party]] from independence in 1975 to 1992. In 1994, however, multi-party [[elections]] were held, and the lyrics to the song were removed, as they were felt to be inappropriate in a [[Multi-party system|multi-party]] country.
It was written by Justino Sigaulane Chemane in the 1970s, in celebration of Mozambique's main [[political party]] from independence in 1975 to 1992. In 1994, however, multi-party [[elections]] were held, and the lyrics to the song were removed, as they were felt to be inappropriate in a [[Multi-party system|multi-party]] country.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.co.uk/books?id=7XXQDQAAQBAJ&pg=PA1155|title=The Statesman's Yearbook 2003: The Politics, Cultures and Economies of the World|last=Turner|first=Barry|date=2016-12-30|publisher=Springer|year=|isbn=9780230271319|location=|pages=1155|language=en}}</ref>


In April 1997, the Mozambican government initiated a contest to see who could write the best new lyrics for the anthem. ''[[Pátria Amada]]'' became Mozambique's national anthem on 30 April 2002.
In April 1997, the Mozambican government initiated a contest to see who could write the best new lyrics for the anthem. ''[[Pátria Amada]]'' became Mozambique's national anthem on 30 April 2002.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.co.uk/books?id=15YPAQAAMAAJ&dq=%22patria+amada%22+30+april+2002&focus=searchwithinvolume&q=second+reading|title=Mozambiquefile: A Mozambique News Agency Monthly|last=|first=|date=2002|publisher=AIM|year=|isbn=|location=|pages=9|language=en}}</ref>


==Portuguese lyrics==
==Portuguese lyrics==

Revision as of 20:37, 30 May 2017

Viva, Viva a FRELIMO
English: Long Live FRELIMO

National anthem of Mozambique Mozambique
LyricsJustino Sigaulane Chemane
Adopted1975
Relinquished2002

"Viva, Viva a FRELIMO" (Template:Lang-en) was the national anthem of Mozambique from independence from Portugal on 25 June 1975 to 30 April 2002.

It was written by Justino Sigaulane Chemane in the 1970s, in celebration of Mozambique's main political party from independence in 1975 to 1992. In 1994, however, multi-party elections were held, and the lyrics to the song were removed, as they were felt to be inappropriate in a multi-party country.[1]

In April 1997, the Mozambican government initiated a contest to see who could write the best new lyrics for the anthem. Pátria Amada became Mozambique's national anthem on 30 April 2002.[2]

Portuguese lyrics

Viva, viva a FRELIMO,
Guia do Povo Moçambicano!
Povo heróico qu'arma em punho
O colonialismo derubou.
Todo o Povo unido
Desde o Rovuma até o Maputo,
Luta contra imperialismo
Continua e sempre vencerá.

Refrão:

Viva Moçambique!
Viva a Bandeira, simbolo Nacional!
Viva Moçambique!
Que por ti o Povo lutará.
Unido ao mundo inteiro,
Lutando contra a burguesia,
Nossa Pátria será túmulo
Do capitalismo e exploração.
O Povo Moçambicano
De operários e de camponeses,
Engajado no trabalho
A riqueza sempre brotará.

Refrão

English lyrics

Long live FRELIMO,
Guide of the Mozambican people,
Heroic people who, with gun in hand,
toppled colonialism.
All the People united
From Rovuma to Maputo,
Struggle against imperialism
And continue, and shall win.

Chorus:

Long live Mozambique!
Long live our flag, symbol of the nation!
Long live Mozambique!
For thee your people will fight.
United with the whole world,
Struggling against the bourgeois,
Our country will be the tomb
Of capitalism and exploitation.
The Mozambican people,
Workers and peasants,
Engaged in work
Shall always produce wealth.

Chorus

See also

  1. ^ Turner, Barry (2016-12-30). The Statesman's Yearbook 2003: The Politics, Cultures and Economies of the World. Springer. p. 1155. ISBN 9780230271319.
  2. ^ Mozambiquefile: A Mozambique News Agency Monthly. AIM. 2002. p. 9.