Ir al contenido

VfL Wolfsburgo II

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «VfL Wolfsburg II»)
VfL Wolfsburgo II
Datos generales
Nombre Verein für Leibesübungen Wolfsburg Fußball GmbH II
Apodo(s) Die Wölfe (Lobos)
Fundación 1995
Desaparición 2021
Propietario(s) Volkswagen
Presidente Francisco Javier García Sanz
Entrenador Rüdiger Ziehl
Instalaciones
Estadio VfL-Stadion am Elsterweg
Capacidad 20,551
Ubicación Wolfsburgo, Alemania
Uniforme
Titular
Alternativo
Tercero
Última temporada
Liga Regionalliga Nord
(2020-21) 17º
Página web oficial

El VfL Wolfsburgo II[1]​ (en alemán y oficialmente: Verein für Leibesübungen Wolfsburg Fußball GmbH II) fue un equipo de fútbol de Alemania que jugó en la Regionalliga Nord, la cuarta liga de fútbol más importante del país.

Historia

[editar]

Fue fundado en el año 1995 en la ciudad de Wolfsburgo como el equipo reserva del VfL Wolfsburgo, el cual militaba en la Bundesliga, por lo que no puede juar en la Bundesliga, aunque sí puede jugar en la Copa de Alemania y sus jugadores pueden formar parte del primer equipo. En 2021 la directiva del Wolfsburgo anunció que iba a dar de baja al Wolfsburgo II ya que lograron un acuerdo de filialidad con el SKN St. Pölten de la Bundesliga Austríaca.[2]

Finalmente, en 2024, volvio a aparecer, en la regionaliga, la cuarta division alemana.

Jugadores

[editar]

Referencias

[editar]
  1. «[...] siempre que exista un exónimo tradicional asentado que siga vigente, esto es, que siga siendo mayoritariamente empleado por los hispanohablantes, se recomienda conservarlo en los textos escritos en español: «La líder opositora y premio Nobel de la Paz está bajo arresto domiciliario en Rangún» (Vanguardia@ [Esp.] 16.11.2009) [no Yangon]; «En una misteriosa tarde, escapó milagrosamente de un remolino asesino, frente a la playa de su casa en Esmirna» (Serrano Dios [Col. 2000]) [no Izmir]. No constituyen una excepción los exónimos que forman parte del nombre de equipos deportivos radicados en el lugar al que alude el topónimo: Estrella Roja de Belgrado, Inter de Milán, Steaua de Bucarest, Juventus de Turín. Pese a que, en los últimos años, los medios de comunicación tienden a mantener la forma original de estas denominaciones, se recomienda emplear, cuando exista, la forma tradicional española.». Citado en RAE y ASALE (2010). «La ortografía de nombres propios: transferencia, traducción e hispanización de topónimos». Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 645. ISBN 978-6-070-70653-0. Consultado el 3 de junio de 2017. 
  2. «aus-der-vfl-wolfsburg-steht-vor-der-abmeldung-seiner-zweiten-mannschaft». 

Enlaces externos

[editar]