Discussió:Modernisme
S'haurien de rectificar varies coses:
- Modernisme(Aquest article): Fer plana de {desambiguació} entre com a mínim Modernisme (occidental) i Modernisme català
- Modernisme (occidental) entenc que hauria d'ésser redirigit a art modern
- Modernisme català S'hauria de fusionar modernisme, aquest article, i Modernisme català, explicant que aquest moviment té moviments paral·lels en:Art Nouveau (a França i a Bèlgica), Modern Style (a Anglaterra),Tiffany (a EUA) Jugendstil (a Alemanya), Sezessionstil o Wiener Sezession (a Àustria), Style 1900, Style Noville, Florale, Stile Liberty (a Itàlia), Modernismo (a Espanya).
- art modern Entenc la datació de la Wiki anglesa Modern art més encertada que no pas la francesa Art moderne.--Allman 11:40, 4 juny 2007 (CEST)
No ho crec. Crec que aquesta pàgina ha de tenir el moviment modernista d'un segle enrere amb totes les seves variants. En un apartat es pot parlar del modernisme català i posar un enllaç cap a aquest sense necessitat de pàgina de desambiguació. I crec que no cal posar-li "art modern" ja que l'art modern i el modernisme són diferenciats i mai he vist fer servir un nom per l'altre. Llull · (vostè dirà) 11:34, 4 juny 2007 (CEST)
Entenc que el modernisme català no és només arquitectònic, com tampoc ho és l'Art Nouveau. Pel debat aconsello veure Modernisme .
En l'article Modern art he vist la següent frase: The notion of modern art is closely related to [Modernism]. Potser és només una confusió anglòfona, però condiciona el debat occidental.--Allman 12:11, 4 juny 2007 (CEST)
A veure, quant al punt 2, no té sentit que es redireccioni una pàgina desambiguada. En tot cas hi podria haver un enllaç directe a art modern, i de fet no veuria malament que a l'inici de l'article hi digués Cal no confondre el modernisme amb art modern. El punt 3 no crec que calgui enllaçar-lo de la mateixa manera que no hi ha a la pàgina història una pàgina de desambiguació per a l'article història de Catalunya. I és cert que el modernisme català no era únicament arquitectònic (encara que és en el que destaca), el cartellisme també destacava, però això és qüestió de modificar l'article del modernisme català. Llull · (vostè dirà) 12:25, 4 juny 2007 (CEST)
No sé quantes entrades hauria de tenir i podria haver una entrada directa a art modern, clar que sí. Tot i això, continuo dient que hi ha confusió veieu Modernism a britanica.com --Allman 12:42, 4 juny 2007 (CEST)
- Jo et poso les definicions del DIEC (diccionari normatiu del català) i el GDLC:
Moviment artístic, literari i arquitectònic, que es desenvolupà al final del segle xix i al principi del segle xx a l’Europa occidental i als Estats Units d’Amèrica, caracteritzat per la voluntat de modernitat.
Moviment cultural, especialment arquitectònic i decoratiu, caracteritzat pel predomini de la corba sobre la recta, la riquesa i el detallisme de la decoració, l'ús freqüent de motius vegetals, el gust per la asimetria, l'esteticisme refinat i el dinamisme de les formes.
Una pàgina de desambiguació no la veig justificada donat que els diferents conceptes poden ser enllaçades de diferents maneres ordenades deixant el significat -a més del més conegut de carretada- normatiu en la pàgina. Llull · (vostè dirà) 12:47, 4 juny 2007 (CEST)
Entenc que m'estàs donant la raó en que hi ha confusió i que no et ve de gust fer una pàgina de desambiguació a l'estil de la francesa perquè els diccionaris catalans no inclouen aquesta diversitat. Així si és qüestió de gust. S'ha acabat la discussió?--Allman 12:55, 4 juny 2007 (CEST)
- És que què entens per "confusió"? Que una paraula sigui polisèmica o que es faci servir malament? En el primer cas si que és lògic posar una pàgina de desambiguació, en el segon no. No podem posar al mateix nivell un error que una definició correcta. I em sembla que en aquest cas és clar que és tracta una confusió del segon tipus. Llull · (vostè dirà) 12:59, 4 juny 2007 (CEST)
- El que diguin en altres llengües que no parlo no em serveixen com a exemple per comparar les definicions de les seves paraules. Llull · (vostè dirà) 13:00, 4 juny 2007 (CEST)
Art modern i modernisme són o no períodes de l'art? Els catalans com ens em de referir al fenomen que els anglesos anomenen modernism? No es pot traduir?. Existeix l'art postmodern? És un fenomen massa anglosaxó perquè ens hi podem referir? --Allman 13:30, 4 juny 2007 (CEST)
- Es diu de la manera que tu deies, o sigui "art modern", però en català "modernisme" té acotat un significat que no és aplicable a l'art modern. Llull · (vostè dirà) 15:11, 4 juny 2007 (CEST)
Primer element per a la confusió: S’han editat dos articles Modernisme i Modernisme català. Quan el modernisme o és català o no és, pel que fa als temes tractats en aquests dos articles.
Modernisme: moviment artístic que implica principalment a l'arquitectura, però també a la resta d’arts plàstiques, la literatura i la música. Aquest es va desenvolupar entre l'any 1890 i el 1910; té moviments paral·lels en: Art Nouveau (a França i a Bèlgica)...
Segon element per a la confusió: No es disposa d’un terme que els englobi a tots. Aquí encara es podria afegir un element de confusió sobre com els contemporanis interpretaven el significat de modernisme.
Tercer element per a la confusió: El món anglosaxó com ja he esmentat abans empra el terme Modernism. Crec que s’hauria de traduir per art modern. Tot i això, ells disposen d’un article Modern art que no sembla que vulguin fusionar. Aquí estaria d’acord amb que es possible que sigui un problema seu, però ens afecta en la mesura que augmenta la confusió. Trobo que la plana francesa Modernisme ens dóna una bona solució, clarificant aquesta circumstància.
Finalment per ara, quart element per a la confusió: A l’article Pius X de la viquipèdia catalana trobem: Pius X va gobernar l'Església amb ma dura. Va mostrar-se contrari al "modernisme" dins de la teologia i els estudis bíblics i la democràcia, sobretot quan la definien "cristiana", ja que en ella veia una font d'anarquia. On és evident que aquí modernisme no és pas un modernisme català.--Allman 15:49, 4 juny 2007 (CEST)
- Primer element: El modernisme català és el modernisme a Catalunya (que destaca especialment per l'arquitectura). No hi veig la confusió.
- Segon element: El terme que engloba a tots és "modernisme". Mira les definicions donades. El de Catalunya és el "modernisme català". El contingut actual de l'article és doncs correcte.
- Tercer element: això ja t'he dit que es pot arreglar fàcilment amb un Cal no confondre Modernisme amb art moder a l'inici de l'article. Com en tants altres articles.
- Quart element: En aquest cas es refereix a la definició: Terme col·lectiu que engloba diverses tendències i doctrines, condemnades per l'Església, relacionades amb el liberalisme protestant, que sostenen l'evolució tant del dogma com de la tradició de l'Església i reaccionen davant la doctrina tradicional, l'autoritat dels Pares i el magisteri eclesiàstic. Però és clar que la definició forta del modernisme és l'actual, de manera que això es pot enllaçar en una segona línia a l'inici de l'article.
Em sembla que veus problemes on no n'hi ha Llull · (vostè dirà) 15:56, 4 juny 2007 (CEST) Segurament sí, però disposar d'una plana de desambiguació seria molt més pedagògic que el malabarisme actual, on només si saps de que va la cosa et queda clar.--Allman 16:04, 4 juny 2007 (CEST)
- Jo veig tot al revés. Només si saps de què va tot pots diferenciar si una pàgina de desambiguació està indicant diferents significats d'una paraula o incorreccions en l'ús d'una paraula. Així doncs una pàgina de desambiguació mai inclou incorreccions. Ara mateix ho veig tot claríssim i no sé qui pot veure a on una confusió. Llull · (vostè dirà) 16:09, 4 juny 2007 (CEST)