Diskussion:Belarus
Diktatur
Hejsan
På något sätt borde man nog lägga till att Vitryssland är en diktatur, där presidenten enligt OSCE och internationella normer väljs om med hjälp av förfalskade resultat och att presidenten ändrat i konstitutionen så att han kan väljas om och om igen i hela sitt liv.
Jesper213.67.155.131 17 november 2005 kl. 23.05 (Signatur tillagd i efterhand.)
- Det är väl den sista folkrepubliken i Europa som trots sovjetkommunismens fall kör business as ususal. 22 februari 2006 kl.11.41 (CET)
- Hej! Signera gärna dina inlägg nästa gång, för att öka din trovärdighet. Sen borde du även ta hänsyn till etikett och förhållningsregler för denna sajt, du måste även hålla dig på rätt sida när det gäller neutralitet, för ett uppslagsverk är alltid neutralt och skall inte ta ställning, det är en av grundpelarna. /Yvette 26 mars 2006 kl.00.59 (CET)
- Hur det kom sig att min signatur försvann har jag ingen aning - f.ö. var det så få inlägg så man behöver inte vara Einstein för att se i historiken.
- För övrigt kan man ju lika kalla Göran Persson för diktator och Sverige för dikatur, för Göran har väl liksom Aleksandr valts i demokratiska val som ledare för vårt land? /Yvette 26 mars 2006 kl.00.59 (CET)
- Hej! Signera gärna dina inlägg nästa gång, för att öka din trovärdighet. Sen borde du även ta hänsyn till etikett och förhållningsregler för denna sajt, du måste även hålla dig på rätt sida när det gäller neutralitet, för ett uppslagsverk är alltid neutralt och skall inte ta ställning, det är en av grundpelarna. /Yvette 26 mars 2006 kl.00.59 (CET)
- Det är väl klar överdrift och provocerande att slänga in POV-flaggan. Artikeln redovisar vad som händer där. Och utrycket "Europas sista diktatur" omnämns i media varje gång man redovisar om den politiska situationen. Jag tycker att du bör läsa igenom vad som står i artikeln, tänka igenom detta, och ta bort flaggningen. Zman 26 mars 2006 kl.10.30 (CEST)
- Vad det gäller demokratiska val så har just dessa ifrågasatts av observatörerna. Sedan håller jag med det du kanske vill säga att Lukasjenko skulle säkert vunnit ett demokratiskt val. Zman 26 mars 2006 kl.12.56 (CEST)
- /* Politik */ Tar bort POV-flaggan + lagt till mer NPOV-text. Duger det inte så protestera. Flaggningen kom till sent på en lördagskväll, så kanske CNB/Yvette har mer balanserad uppfattning i dagsljuset. ;-/ Zman 27 mars 2006 kl.23.49 (CEST)
"...och den nuvarande presidenten har på ett flertal plan kränkt yttrande- och pressfriheten samt de mänskliga rättigheterna."
Detta är väl upp till tolkning, Vitrysslands officiella ståndpunkt är som jag förstått det att inget sådant förekommer. Man bör snarare skriva något i stil med att EU och andra organisationer, stater m.m. sagt att ovanstående saker kränkts.
- Gjorde mer tydligt vem som tyckte vad. Zman 28 mars 2006 kl.22.22 (CEST)
- Tack Zman! Smicker gör alltid en quinna glad. Dock håller jag fast vid min ståndpunkt att artiklarna på Wikipedia skall vara neutrala. Sen vad det beträffar dessa s.k. "observatörer" från t.ex. den danska organisationen Silba, brukar det ofta vara unga pojkar och flickor från någon partibunden politisk ungdomsorganisation som ser det som en chans till betald semester. Om inte annat kan man se resultatet av att ett par svenska "observatörer" blev utslängda från Vitryssland eftersom dom betedde sig oanständigt mot det Vitryska reglementet. /Yvette 29 mars 2006 kl.13.18 (CEST)
- Vill även påpeka att jag tycker att det ser bra ut som du har gjort med att tydliggjort om vem det är som står för vilka påståenden, även om jag till föga kan hålla med om dom. /Yvette 29 mars 2006 kl.13.20 (CEST)
Tveksamt påstående om joniserande strålning
Om man har en ren radioaktiv isotop som sönderfaller till en stabil isotop och man inte har till- eller fråntransport av ämnet så kommer halveringstiden att bestämma hur strålningen avtar. Om man har flera isotoper (i jämförbara mängder) kommer de kortlivade att dominera till en början eftersom de har högst aktivitet per mol. Allt eftersom aktiviten för dessa sjunker kommer andra mer långlivade isotoper att bli mer dominerande. Aktiviteten avtar men den genomsnittliga livslängden på det som återstår ökar. De mest kortlivade isotoperna kommer till stor del att hinna avklinga i reaktorn under dess drift. I inledningen av katastrofen dominerade säkert en blandning av relativt kortlivade isotoper (av tex jod) som till största delen avklingade inom dagar, veckor eller månader. Nu bortåt trettio år senare är det rimligt att anta att isotoper med 15 års halveringstid eller mer dominerar. Cs137 med 33 års halveringstid är en sådan som bildas i relativt stor mängd i kärnbränslet och som lätt frigörs vid hög temperatur medan Sr som har en isotop m liknande halveringstid inte alls frigörs i samma omfattning. Bortåt hälften av dessa isotoper och huvuddelen av de med kortare halveringstid måste ha sönderfallit sedan 1986 och dessutom kan en del ha transporterats bort eller bundits i djupare jordlager. Enda chansen att den joniserande strålningen skulle ha minskat med så lite som 1 % är om den hela tiden varit dominerad av den ganska konstanta naturliga bakgrundsstrålningen. Om en isotop dominerar idag skulle dosen sjunka med ln2/(t1/2) per år och för Cs137 skulle det innebära drygt 2% per år. Möjligen skulle isotoper som hunnit ner i grundvattnet kunna motverka en i övrigt minskande dosbelastning. Troligen har dosen sjunkit med minst 45 % sedan 1987 och en hel del mellan 1986 och 1987 och borde f.n. sjunka m 1-2% per år. 150.227.15.253 20 oktober 2015 kl. 10.16 (Signatur tillagd i efterhand av Maol3.)
Bra utredning! Tilläggas kan att isotoper som minskar 1% på 30 år skulle motsvara en halveringstid på c:a 2100 år. Om dotterprodukterna är någorlunda långlivade kommer förstås dessa att stråla ett tag till.150.227.15.253 27 mars 2019 kl. 11.30 (CET)
Felaktiga påståenden i Ekonomin
Har visst överseende med att mycket uppgifter eventuellt kan gå på 2004 års källhänvisningar, något som dock inte nämns i artikeln är att 2005 var det bästa året för Vitryssland då ekonomin gått framåt, och är den bästa på 10 år. Engelska wikipedia-delen skriver följande: . "Gross domestic product (GDP) for 2005 was $79.13 billion (estimate), which equates to an annual income of approximately $7,700 dollar per head. In 2005 GDP increased by about 8-9%, with the inflation rate averaging about 8%. Belarus therefore has the highest standard of living of all the CIS states. According to the UN, average monthly income grew from 20 United States dollars to 225 USD during the last 10 years."
Jag kan ta och kolla upp fakta senare och tillföra lite i artikeln, då "där dock den vitryska ekonomin mer eller mindre stagnerat på grund av uteblivna reformer och är beroende av billig gas från Ryssland." inte stämmer eftersom ekonomin bevisligen gått framåt. MVH / --Narcissist 12 augusti 2006 kl. 13.35 (CEST)
Sjöar
Men seriöst inte fan kan det lilla skitlandet ha 11000 sjöar på flera kartor ser dem ut oerhört mycket mindre! Dem kanske räknar vattenpölar som sjöar ??
MVH JOHANNNES 85.197.142.225 3 okt 2009 (Signatur tillagd i efterhand av okänd.)
Det är väl inte otroligt, Sverige har ju 13 000 sjöar, Finland (som kallas de 10 000 sjöarnas land) har ju drygt 9 000 sjöar.
- Hmm närmare 200 000. --MoRsE 18 januari 2010 kl. 01.07 (CET)
Det står ju faktiskt ungefär 11000 sjöar större än 0,5 ha de flesta dock små. Det innebär ju att det krävs mycket detaljerade kartor för att få med dem, om du sedan räknar 0,5 ha som vattenpöl är det en annan sak. Är det inte förresten de 1000 sjöarnas land man brukar kalla Finland?150.227.15.253 27 mars 2019 kl. 11.20 (CET)
Oblast eller voblast?
Jag är osäker på hur man ska transkribera vitryska till svenska, men nog verkar det vara voblast som är det korrekta medan oblast är från ryskan. Sedan kan man även fundera på genitiv-s:en. Brest voblast eller Brests voblast. Frågan är om man t.o.m. ska översätta voblast till län. Det gäller i så fall även Ryssland (där det gjorts i ett fall Judiska autonoma länet). Jag lutar åt att det heter Brest voblast men Brests län om vi nu ska översätta det. (V)oblast verkar vara en vedertagen inlåning precis som amt? I så fall bör det heta Judiska antonoma oblastet under Ryssland. Kan vi komma överens om något här och finns det någon sakkunnig som kan reda ut ryska och vitryska här? 212.85.88.162 7 maj 2012 kl. 13.12 (CEST)
- När jag skrev artikeln Vladimir Nekljajev försökte jag undersöka hur hans namn skulle transkriberas, vilket är dokumenterat i artikeln. Den dominerande stavningen är den korrekta svenska stavningen av hans ryska namnform. Den korrekta svenska transkriberingen av det vitryska namnet står också med, men används mer sällan. Jag tror vi kan jämföra detta med "Italien/Rom/Neapel", där vi på svenska använder de tyska namnen, snarare än de "riktiga" italienska (Italia/Roma/Napoli). Svenskar har historiskt haft ett utbyte (krig, handel) med Ryssland och brukar tillämpa ryska namn för områden som från svenskt håll ligger i rysk skugga. Fler svenskar säger nog Kiev (det ryska namnet) än Kyiv (den ukrainska namnformen). --LA2 (disk) 7 maj 2012 kl. 16.26 (CEST)
- Jag har nu personligen talat med vitryssar om detta. Det heter Voblast. Jag uppdaterar texten, men är osäker på om jag kan flytta sidorna. 212.85.88.162 (Signatur tillagd i efterhand av LA2.)
- Vad har vitryssars åsikt med saken att göra? Frågar du italienare, så heter det Firenze och Roma, inte Florens och Rom. Frågan gäller vad man skriver på svenska språket, inte på vitryska. --LA2 (disk) 25 maj 2012 kl. 19.05 (CEST)
- Håller med LA2. Förövrigt är ryska majoritetsspråket i Vitryssland. Aaker (disk) 25 maj 2012 kl. 20.38 (CEST)
- Det svenska ordet är nog närmast län. Oblast används om Ryssland för att vara mer exakt än län gissar jag. Då kan det finnas anledning att öka precisionen ännu mer om man talar om Vitryssland och de kallar det voblast. Machatjkala (disk) 29 maj 2012 kl. 17.32 (CEST)
- Jag håller med om län. Den generella regeln är dock att vi ska använda de namn/ord som oftast används på svenska och i fallet Vitryssland vet jag faktiskt inte vilket som brukar användas. Men varför ska vi låtsas att vitryssarna kallar det voblast när det i praktiken är ryska som är det administrativa språket och befolkningens majoritetsspråk? Om man går in på de olika oblastens hemsidor ser man klart vilket språk (och därmed också ordval) som är mest: http://www.brest-region.by/index.php ; http://www.vitebsk-region.gov.by/ ; http://www.gomel-region.gov.by/ru/ ; http://minsk-region.gov.by/index.aspx ;http://region.mogilev.by/ finns bara på ryska och engelska. Endast ett oblast har info på vitryska (region.grodno.by/). Aaker (disk) 3 juni 2012 kl. 15.19 (CEST)
- Det är trots allt titulärspråket i landet. Många länder i Rysslands närhet är russifierade, men varför ska Wikipedia medverka till det. Majoriteten av befolkningen ser vitryskan som sitt modersmål. Vad har det med saken att göra att det bor massor med ryssar i landet? Landet heter ju Vitryssland och vitryssarnas språk är vitryska.
- Att vitryska är titulärspråk i landet är ganska irrelevant. Man kan jämföra Vitryssland med Irland, där iriska är titulärspråket och första officiellt språk medan engelska i praktiken dominerar fullständigt. På svenskspråkiga wikipedia använder vi de engelska benämningarna på orter (t.ex. Cork, inte Corcaigh) och institutioner (t.ex. Trinity College och inte Coláiste na Trínóide) på Irland. Vad gäller russifieringen är det ingen fråga som Wikipedia ska ta ställning till över huvud taget. Men det skulle förvåna mig om namnval på svenska Wikipedia skulle snabba på eller sakta upp den processen (lika lite som om vi kallade Cork för Corcaigh skulle bromsa upp anglifieringen av Irland). Att "det bor massor med ryssar i landet" spelar roll eftersom de har gjort landet ryskspråkigt och även många (de flesta?) etniska vitryssar talar idag ryska som modersmål. Ett skäl till använda ryska benämningar är, som jag ser det, att det finns en stor okunnighet bland de flesta svensktalande om den språkliga situationen i Vitryssland. Att använda vitryska namn kan tolkas som en del av en nationalistisk kampanj för att stärka vitryskans ställning vilket förvisso vore bra men en sådan kampanj hör inte hemma på Wikipedia. Aaker (disk) 17 juli 2013 kl. 13.01 (CEST)
- Det är trots allt titulärspråket i landet. Många länder i Rysslands närhet är russifierade, men varför ska Wikipedia medverka till det. Majoriteten av befolkningen ser vitryskan som sitt modersmål. Vad har det med saken att göra att det bor massor med ryssar i landet? Landet heter ju Vitryssland och vitryssarnas språk är vitryska.
- Jag håller med om län. Den generella regeln är dock att vi ska använda de namn/ord som oftast används på svenska och i fallet Vitryssland vet jag faktiskt inte vilket som brukar användas. Men varför ska vi låtsas att vitryssarna kallar det voblast när det i praktiken är ryska som är det administrativa språket och befolkningens majoritetsspråk? Om man går in på de olika oblastens hemsidor ser man klart vilket språk (och därmed också ordval) som är mest: http://www.brest-region.by/index.php ; http://www.vitebsk-region.gov.by/ ; http://www.gomel-region.gov.by/ru/ ; http://minsk-region.gov.by/index.aspx ;http://region.mogilev.by/ finns bara på ryska och engelska. Endast ett oblast har info på vitryska (region.grodno.by/). Aaker (disk) 3 juni 2012 kl. 15.19 (CEST)
- Det svenska ordet är nog närmast län. Oblast används om Ryssland för att vara mer exakt än län gissar jag. Då kan det finnas anledning att öka precisionen ännu mer om man talar om Vitryssland och de kallar det voblast. Machatjkala (disk) 29 maj 2012 kl. 17.32 (CEST)
- Håller med LA2. Förövrigt är ryska majoritetsspråket i Vitryssland. Aaker (disk) 25 maj 2012 kl. 20.38 (CEST)
- Vad har vitryssars åsikt med saken att göra? Frågar du italienare, så heter det Firenze och Roma, inte Florens och Rom. Frågan gäller vad man skriver på svenska språket, inte på vitryska. --LA2 (disk) 25 maj 2012 kl. 19.05 (CEST)
Alternativt namn?
Kan "Belarus" anses vara ett alternativt namn på svenska? Palmecentret, eller åtminstone Martin Uggla och Lars-Ove Jansson, använder detta namn konsekvent i stället för Vitryssland. Detta användande är förstås politiskt färgat, men med tanke på att motsvarande ändring (Byelorussia -> Belarus) blivit allmänt accepterad på engelska är det ju inte otänkbart att dessa herrar inte är ensamma, eller att bruket är på frammarsch. Någon som vet mer? (Något relaterat verkar hela etymologiavsnittet vara oerhört förvirrat. Med tanke på att landet ligger i ett område som traditionellt kallats Rus, verkar det väldigt långsökt att leta efter andra ursprung för namnledet -rus.) 85.226.207.82 28 maj 2011 kl. 12.31 (CEST)
- En snabb googling gav några träffar som målar bilden att det pågår en viss kampanj för att få Sverige att byta från Vitryssland till Belarus som officiellt namn.
- InfoBelarus: Krav på namnbyte
- Belarusbloggen om Vitryssland: Vitryssland eller Belarus?
- Föreningen Sveriges Belarusier: Underlag till beslut om namnändring av Vitryssland
- 90.142.144.88 3 augusti 2011 kl. 20.54 (CEST)
- I den efterorden till den svenska översättningen av Vasil Bykovs roman Veteranen skriver översättaren Nils Håkanson följande om ämnet:
” | Problemet sitter i ordets efterled och sammanblandningen av två historiska och kulturella storheter – Ryssland och Rus. Det förra begreppet avser den statsbildning som växte fram kring Moskva och S:t Petersburg och vars historia idag är vårt samtida Rysslands historia. Det senare avser en äldre och mer kortvarig statsbildning – Kievriket, eller Kievskaja Rus – ett östslaviskt rike med centrum i Kiev, vilket existerade ca 800-1200 e. Kr. och som var en betydande europeisk makt under 900- och 1000-talen. [...] Av Kievriket fick det senare Ryssland åtskillligt i arv: den bysantinska kristendomen, den kyrilliska skriften, kupolerna, ikonerna, legenderna, de historiska anekdoterna, ett och annat stränginstrument etc. – i själva verket så mycket att historien om Ryssland med nödvändighet även inbegriper historien om Rus, vilket också speglas i den förvirrande etymologiska likheten mellan de båda orden. | „ |
– (Vasil Bykau, Veteranen, Stockholm, 2008, s. 73 f) |
- Angående ovanstående påstående: "Ryss" och "Rus" har precis samma etymologi. Det är bara en stavningsvariation. Ordet "rus" finns i orden "Rusland" ("Ryssland" på nederländska) och "Russland" ("Ryssland" på tyska). Även i nordiska språk ser vi samma sak, här t.ex. isländska från 1200-talet: "alla konunga á Rúzlandi". Det är dessutom samma ätt som har styrt Ryssland från 862 till 1762. Huvudstaden flyttades först från Novgorod till Kiev och sedan till Moskva. 37.46.161.188 15 december 2018 kl. 19.09 (CET)
- Andra argument för ett namnbyte har framförts av Infobelarus. Hur ställer sig Wikipedia generellt till frågor av den här sorten? Bör det kallas för det etomytologiskt mer korrekta Belarus, eller för det mer vanligt förekommande Vitryssland? --MartinJacobson (disk) 2 oktober 2012 kl. 16.44 (CEST)
--- Rimligen borde det stå "Republiken Belarus" i stället för "Republiken Vitryssland" som officiell titel även om artikeln i sin helhet på grund av språkförbistring använder sig av det vanligare Vitryssland. Leovinus 4 mars 2013 kl. 01.44 (CEST)
- Nej, jag ser inget rimligt i det resonemanget. Dammråtta (diskussion) 5 november 2015 kl. 20.41 (CET)
-- Namnet Vitryssland har förekommit åtminstone sedan medeltiden. De kan gott acceptera att det heter så på svenska precis som att vi har egna namn för Frankrike Tyskland m fl europeiska länder. Vad heter förresten Sverige i Vitryssland? De vill komma bort från kopplingen till Ryssland men om jag förstått saken rätt (artikeln säger inte mycket om befolkning och språk) så talar de en form av ryska.150.227.15.253 20 oktober 2015 kl. 10.45 (CEST)
- På engelska har man gått från det ryska Byelorussia till det vitryska Belarus, eftersom den ryska varianten anses påminna om Sovjetunionen. Något motsvarande resonemang finns inte för att gå ifrån det svenska Vitryssland. Dammråtta (diskussion) 5 november 2015 kl. 20.35 (CET)
- Vitryska är ett eget språk, men en stor del av befolkningen i Vitryssland har ryska som sitt förstaspråk, däribland Svetlana Aleksijevitj. Dammråtta (diskussion) 5 november 2015 kl. 20.41 (CET)
- Hej, så gott som alla svenska tidningar har gått över till formen Belarus efter DN's förebild. Snart har alla Tv-kanaler gjort det. Wikipedia borde ha hängt på tåget och börja använda formen Belarus. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 14 januari 2016 kl. 23.08 (CET)
- Snart tre år sedan Lifegliders inlägg och jag har själv inte märkt av något användande på svenska av Belarus överhuvudtaget. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 15 december 2018 kl. 18.05 (CET)
- Hej, så gott som alla svenska tidningar har gått över till formen Belarus efter DN's förebild. Snart har alla Tv-kanaler gjort det. Wikipedia borde ha hängt på tåget och börja använda formen Belarus. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 14 januari 2016 kl. 23.08 (CET)
Noterar att SVT nu (2020-06-25) har övergått till "Belarus" i sin rapportering. Tror Wikipedia bör överväga ett skifte nu. // Användare:Digitz123
Tiderna förändras och i och med UDs officiella namnändring så är det dags att uppmärksamma det belarusiska folkets önskan att deras land ska heta Belarus och inte Vitryssland. Det handlar om respekt för belarusiska folkets önskan, vad dom själva vill bli kallade för. Det hade varit samma sak som om det belarusiska folket skulle kalla Sverige för Östnorge då hade det svenska folket krävt att Belarus ändrar. (Traintwo)
Vem äger rätten att bestämma huruvida namnet ska ändras till Belarus eller inte? Om jag själv skulle ändra detta, skulle namnet ändras tillbaka av en administratör? Cenorida (diskussion) 8 augusti 2020 kl. 12.23 (CEST)
Argumentation för namnet Belarus
Reportage i Sveriges radio. /Yvwv [y'vov] 14 oktober 2015 kl. 00.31 (CEST)
Jaha. Och? Det övertygar inte. 2a00:801:212:9e92:5d37:2455:fd3d:df8a 5 november 2015 kl. 20.10 (Signatur tillagd i efterhand av Ariam.)
- Hej, så gott som alla tidningar gick över till Belarus. Dessutom är det känt namn i Sverige, det har använts förr. Wikipedia borde följa normen. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 14 januari 2016 kl. 23.02 (CET)
- Så länge regeringskansliet använder Vitryssland som officiellt namn har vi ingen anledning att ändra. Wvs (diskussion) 15 januari 2016 kl. 18.38 (CET)
- Intressant. Menar du att Wikipedia följer statens regelverk? Det var nämligen här några stycken som hävdar motsatsen att wikipedia nonchalerar vad Sverige (alltså staten) tycker och tänker. Hur ligger det till egentligen då? Jag blir riktigt förvirrad faktiskt. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 19.12 (CET)
- Jag tycker vi ska skynda långsamt, även om DN:s ställningstagande ger en fingervisning. DN försökte till exempel använda namnet "fossilgas" i stället för "naturgas", och det slog inte igenom. Om vi når konsensus för att använda namnet Belarus så börjar vi med att flytta artikeln Vitryssland till det nya namnet, därefter kan vi ändra i länkade artiklar, med hänsyn taget till det historiska perspektivet. Le Lapin Vert Jag är en liten morot 15 januari 2016 kl. 20.01 (CET)
- DN var bara först ut. Nu skriver nästan de flesta tidningarna Belarus. Till och med tv-kanalerna börjat använda namnet Belarus. Och folket vet redan att Belarus är Belarus. Tycker det är givet att wikipedia ska använda namnet Belarus. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 21.38 (CET)
- Jag är inte så säker på att "folket" vet det. Le Lapin Vert Jag är en liten morot 15 januari 2016 kl. 22.19 (CET)
- Sök på google eller vilken annan sökmotor du föredrar så ska du se att det finns till och med svenska föreningar som har namnet Belarus i föreningensnamnet. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 23.54 (CET)
- Vitryssar i förskingringen eller traktorentusiaster? Le Lapin Vert Jag är en liten morot 16 januari 2016 kl. 00.12 (CET)
- Trodde vi diskuterade skrivmaskiner Belarus... Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 16 januari 2016 kl. 00.20 (CET)
- Vitryssar i förskingringen eller traktorentusiaster? Le Lapin Vert Jag är en liten morot 16 januari 2016 kl. 00.12 (CET)
- Sök på google eller vilken annan sökmotor du föredrar så ska du se att det finns till och med svenska föreningar som har namnet Belarus i föreningensnamnet. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 23.54 (CET)
- Jag är inte så säker på att "folket" vet det. Le Lapin Vert Jag är en liten morot 15 januari 2016 kl. 22.19 (CET)
- DN var bara först ut. Nu skriver nästan de flesta tidningarna Belarus. Till och med tv-kanalerna börjat använda namnet Belarus. Och folket vet redan att Belarus är Belarus. Tycker det är givet att wikipedia ska använda namnet Belarus. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 21.38 (CET)
- Jag tycker vi ska skynda långsamt, även om DN:s ställningstagande ger en fingervisning. DN försökte till exempel använda namnet "fossilgas" i stället för "naturgas", och det slog inte igenom. Om vi når konsensus för att använda namnet Belarus så börjar vi med att flytta artikeln Vitryssland till det nya namnet, därefter kan vi ändra i länkade artiklar, med hänsyn taget till det historiska perspektivet. Le Lapin Vert Jag är en liten morot 15 januari 2016 kl. 20.01 (CET)
- Intressant. Menar du att Wikipedia följer statens regelverk? Det var nämligen här några stycken som hävdar motsatsen att wikipedia nonchalerar vad Sverige (alltså staten) tycker och tänker. Hur ligger det till egentligen då? Jag blir riktigt förvirrad faktiskt. Hälsningar, Lifeglider (diskussion) 15 januari 2016 kl. 19.12 (CET)
- Så länge regeringskansliet använder Vitryssland som officiellt namn har vi ingen anledning att ändra. Wvs (diskussion) 15 januari 2016 kl. 18.38 (CET)
NE:s benämning är Vitryssland. Disembodied Soul (diskussion) 16 januari 2016 kl. 00.23 (CET)
- Att använda namnet Belarus på svenska strider mot principen att vi inte använder landsbeteckningar på landets eget språk när det finns svenska namn. Vi säger inte Eesti utan Estland, inte Shqipëria utan Albanien. Tänk även på att det finns svenskspråkiga personer som är födda före 1991 vilka upplevt Sovjetunionens delstater (på svenska benämnda t.ex. Vitryska SSR - Vitryssland) och inte är särskilt uppdaterde med yngre generationens engagemang i Belarus-frågor. Det är kanske möjligt att ’Belarus’ så småningom kan bli inarbetat i folks medvetande och i svenska språket, men när så är fallet kan det vara dags att ändra. Fortfarande säger dock den överväldigande majoriteten svensktalande ’Vitryssland’. Därför: Ta det lugnt. Wvs (diskussion) 16 januari 2016 kl. 14.18 (CET)
- Vi skall definitivt inte haka på denna trend i dagsläget. Om hundra år vet vi om det slagit igenom eller var en modefluga. Tostarpadius (diskussion) 18 januari 2016 kl. 00.28 (CET)
- Jag tycker att vi kan haka på trenden genom att skriva att det är en trend att skriva Belarus istället för Vitryssland. Mer än så behövs inte i dagsläget. /Portunes (disk) 18 januari 2016 kl. 09.04 (CET)
- Vi skall definitivt inte haka på denna trend i dagsläget. Om hundra år vet vi om det slagit igenom eller var en modefluga. Tostarpadius (diskussion) 18 januari 2016 kl. 00.28 (CET)
UD har börjat använda namnet Belarus. [1] /Yvwv [y'vov] 24 november 2019 kl. 21.48 (CET)
Tiderna förändras och i och med UDs officiella namnändring så är det dags att uppmärksamma det belarusiska folkets önskan att deras land ska heta Belarus och inte Vitryssland. Det handlar om respekt för belarusiska folkets önskan, vad dom själva vill bli kallade för. Det hade varit samma sak som om det belarusiska folket skulle kalla Sverige för Östnorge då hade det svenska folket krävt att Belarus ändrar. (Användardiskussion:Traintwo)
- Vad svenska folket hade tyckt, vet jag inte. Svenska folket tycker så mycket dumt i både stora och små frågor. Men däremot kan jag svara för egen del, att om det vitryska folket hade kallat Sverige för Östnorge, hade jag flinat och inte haft det minsta emot det. Fomalhaut (diskussion) 9 augusti 2020 kl. 22.52 (CEST)
Artikeln bör flyttas till Belarus
Vitryssland är fortfarande det namnet som används på svenska kartor och vanligaste i folkmun. Flytten bör därmed inte göras --83.185.45.182 24 november 2019 kl. 23.01 (CET)
- Instämmer helt med ip-numret! Tostarpadius (diskussion) 25 november 2019 kl. 23.26 (CET)
- Jag instämmer också. Vi gjorde det inte i fallet Swaziland och bör inte göra det med Vitryssland heller. Vitryssland är det svenska namnet, precis som Peking, Helsingfors och New Delhi är de svenska namnen på de städer som på de egna språken kallas Běijīng, Helsinki och Naī Dillī. /CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 03.31 (CET)
- Jag håller med. Namnändringen av Nordmakedonien föranleddes av en namnkonflikt som orsakade namnförbistring och förvirring, så att det namnet har etablerats betydligt snabbare är inte så märkligt. Namnet Myanmar har först nyligen blivit etablerat trots att det officiella namnbytet skedde 1989. Det är ungefär så lång tid det i normala fall tar för ett nytt nationsnamn att bli etablerat. Kanske något snabbare om man beaktar Övre Volta => Burkina Faso. /ℇsquilo 26 november 2019 kl. 13.47 (CET)
- För landet har det officiella namnet varit Belarus sedan Sovjetunionens upplösning 1991 och innan dess var namnet Belarusiska SSR (Bjelaruskaja SSR/Беларуская ССР) sedan 1922, så det handlar inte om någon officiell namnändring över huvud taget. /Ascilto (diskussion) 26 november 2019 kl. 16.47 (CET)
- Att Belarus har varit det officiella namnet sedan 1991 betyder inte att det är det svenska namnet. Se mitt exempel om Peking, Helsingfors och New Delhi ovan. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 18.42 (CET)
- Det roligaste här är att ni som är emot namnet "Belarus" är övertygad att "Vitryssland" är ett ursvenskt namn, fast det är det inte riktigt eftersom det är en dålig översättning från det rysk-chauvinistiska namnet "Belorussija". Egentligen, man skulle inte försöka översätta det, utan bara kopiera som i fall med Ukraina (vilket tur att det inte blev översatt till svenska som "U-landet", för "kraina" betyder "land", men det hela namnet har en annan betydelse)! Peking, New Delhi och särskilt Helsingfors, som, som ni alla vet, var grundad när Finland var svenskt, är inga goda exemplar: det är ingen som ska blanda dem ihop med Tokyo, Islamabad eller Stockholm. Däremot, "Vitryssland" missuppfattas ofta som om det vore en naturlig del av Ryssland, det är det som är problemet.--Lesnas ättling (diskussion) 26 november 2019 kl. 20.17 (CET)
- Vad jag kan se är det ingen här som har anfört att Vitryssland skulle vara "ursvenskt". Vad har du för belägg för att Vitryssland "ofta" uppfattas som en del av Ryssland, förresten? Jag känner inte någon normalbegåvad människa som tror att så är fallet. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.04 (CET)
- Däremot jag har träffat en hel del av dem som tror det och inte bara i Sverige. Hur begåvade är de vågar jag inte bedöma.--Lesnas ättling (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.36 (CET)
- Vad jag kan se är det ingen här som har anfört att Vitryssland skulle vara "ursvenskt". Vad har du för belägg för att Vitryssland "ofta" uppfattas som en del av Ryssland, förresten? Jag känner inte någon normalbegåvad människa som tror att så är fallet. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.04 (CET)
- Det roligaste här är att ni som är emot namnet "Belarus" är övertygad att "Vitryssland" är ett ursvenskt namn, fast det är det inte riktigt eftersom det är en dålig översättning från det rysk-chauvinistiska namnet "Belorussija". Egentligen, man skulle inte försöka översätta det, utan bara kopiera som i fall med Ukraina (vilket tur att det inte blev översatt till svenska som "U-landet", för "kraina" betyder "land", men det hela namnet har en annan betydelse)! Peking, New Delhi och särskilt Helsingfors, som, som ni alla vet, var grundad när Finland var svenskt, är inga goda exemplar: det är ingen som ska blanda dem ihop med Tokyo, Islamabad eller Stockholm. Däremot, "Vitryssland" missuppfattas ofta som om det vore en naturlig del av Ryssland, det är det som är problemet.--Lesnas ättling (diskussion) 26 november 2019 kl. 20.17 (CET)
- Att Belarus har varit det officiella namnet sedan 1991 betyder inte att det är det svenska namnet. Se mitt exempel om Peking, Helsingfors och New Delhi ovan. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 18.42 (CET)
- För landet har det officiella namnet varit Belarus sedan Sovjetunionens upplösning 1991 och innan dess var namnet Belarusiska SSR (Bjelaruskaja SSR/Беларуская ССР) sedan 1922, så det handlar inte om någon officiell namnändring över huvud taget. /Ascilto (diskussion) 26 november 2019 kl. 16.47 (CET)
- Jag håller med. Namnändringen av Nordmakedonien föranleddes av en namnkonflikt som orsakade namnförbistring och förvirring, så att det namnet har etablerats betydligt snabbare är inte så märkligt. Namnet Myanmar har först nyligen blivit etablerat trots att det officiella namnbytet skedde 1989. Det är ungefär så lång tid det i normala fall tar för ett nytt nationsnamn att bli etablerat. Kanske något snabbare om man beaktar Övre Volta => Burkina Faso. /ℇsquilo 26 november 2019 kl. 13.47 (CET)
- Jag instämmer också. Vi gjorde det inte i fallet Swaziland och bör inte göra det med Vitryssland heller. Vitryssland är det svenska namnet, precis som Peking, Helsingfors och New Delhi är de svenska namnen på de städer som på de egna språken kallas Běijīng, Helsinki och Naī Dillī. /CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 03.31 (CET)
Artikeln bör flyttas till Belarus. Artikeln för Makedonien har bytt namn till Nordmakedonien, trots att det vanligaste i folkmun fortfarande är Makedonien. Artikeln om Nederländerna avser ett land de flesta i folkmun kallar Holland. => Vad länder kallas i folkmun, avgör inte namn på artiklar.
På alla nya kartor som trycks, kommer landets namn vara Belarus. => Wikipedia borde flytta artikeln till Belarus. 84.216.229.46 24 november 2019 kl. 23.25 (CET)
- Håller med!!!--Lesnas ättling (diskussion) 24 november 2019 kl. 23.39 (CET)
- Vi går normalt efter Utrikesdepartementet och Utrikes Namnbok. Dessa använder fortfarande Vitryssland som officiellt namn. Se t ex [2]. Vad ett land kallas i folkmun har mindre betydelse. --北山 Kitayama (diskussion) 24 november 2019 kl. 23.43 (CET)
- Utrikesminister Ann Linde meddelade att UD numera säger Belarus. [3] /Yvwv [y'vov] 24 november 2019 kl. 23.45 (CET)
- Då krävs en djupare diskussion. Då är det en avvägning mellan POMMF och officiellt språkbruk. Ann Linde på Twitter --北山 Kitayama (diskussion) 24 november 2019 kl. 23.52 (CET)
- Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet skriver Belarus sedan något år tillbaka. /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 00.07 (CET)
- Jag är övertygad om att vi så småningom kommer att ändra till Belarus och jag tycker det är önskvärt att så sker. Men vi skall inte föregå våra viktigaste källor i landfrågor. Utrikespolitiska Institutets Landguiden använder fortfarande Vitryssland [4], liksom NE [5], TT-språket [6] och Utrikesdepartementets Utrikes namnbok [7]. /Ascilto (diskussion) 25 november 2019 kl. 00.29 (CET)
- UD-chefen har ju tydliggjort att UD säger Belarus. Vi får se hur det ser ut när UD:s webbgrupp kommit till jobbet om några timmar. /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 00.37 (CET)
- Jag är övertygad om att vi så småningom kommer att ändra till Belarus och jag tycker det är önskvärt att så sker. Men vi skall inte föregå våra viktigaste källor i landfrågor. Utrikespolitiska Institutets Landguiden använder fortfarande Vitryssland [4], liksom NE [5], TT-språket [6] och Utrikesdepartementets Utrikes namnbok [7]. /Ascilto (diskussion) 25 november 2019 kl. 00.29 (CET)
- Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet skriver Belarus sedan något år tillbaka. /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 00.07 (CET)
- Då krävs en djupare diskussion. Då är det en avvägning mellan POMMF och officiellt språkbruk. Ann Linde på Twitter --北山 Kitayama (diskussion) 24 november 2019 kl. 23.52 (CET)
- Utrikesminister Ann Linde meddelade att UD numera säger Belarus. [3] /Yvwv [y'vov] 24 november 2019 kl. 23.45 (CET)
- Vi går normalt efter Utrikesdepartementet och Utrikes Namnbok. Dessa använder fortfarande Vitryssland som officiellt namn. Se t ex [2]. Vad ett land kallas i folkmun har mindre betydelse. --北山 Kitayama (diskussion) 24 november 2019 kl. 23.43 (CET)
- Svenska dagbladet skriver normalt Vitryssland, även om det kan förekomma något "Belarus" ibland. Detta kunde man läsa om i gårdagens rättningsspalt. andejons (diskussion) 25 november 2019 kl. 08.11 (CET)
- Ja, tiden är nog (tyvärr) mogen för ett namnbyte. Belarus har etablerat sig starkt som namnform de senaste åren, och UDs ställningstagande lär ytterligare skynda på detta. Personligen beklagar jag det. Om svenskan har etablerade namn för etablerade stater finns det sällan anledning att förändra dem om inte staterna i sig förändras och byter statsskick. Då kan det bli mer motiverat. Men Belarus är samma gamla land som Vitryssland. Dock - utvecklingen har gått i en annan riktning och det är nog dags att konstatera att Belarus numera är en namnform som är tillräckligt förankrad. Janders (diskussion) 25 november 2019 kl. 09.01 (CET)
- Ett skolboksexempel på "pace and lead" från Janders. 169.54.87.93 13 augusti 2020 kl. 20.01 (Signatur tillagd i efterhand av Ariam.)
- Ja, tiden är nog (tyvärr) mogen för ett namnbyte. Belarus har etablerat sig starkt som namnform de senaste åren, och UDs ställningstagande lär ytterligare skynda på detta. Personligen beklagar jag det. Om svenskan har etablerade namn för etablerade stater finns det sällan anledning att förändra dem om inte staterna i sig förändras och byter statsskick. Då kan det bli mer motiverat. Men Belarus är samma gamla land som Vitryssland. Dock - utvecklingen har gått i en annan riktning och det är nog dags att konstatera att Belarus numera är en namnform som är tillräckligt förankrad. Janders (diskussion) 25 november 2019 kl. 09.01 (CET)
- Svenska dagbladet skriver normalt Vitryssland, även om det kan förekomma något "Belarus" ibland. Detta kunde man läsa om i gårdagens rättningsspalt. andejons (diskussion) 25 november 2019 kl. 08.11 (CET)
Vad som än gäller, så kan inte detta med Vitryssland/Belarus jämföras med fallet Makedonien/Nordmakedonien. I fallet Vitryssland/Belarus är det helt plötsligt några svenska politiker som fått för sig en sak. Detta utan någon kontakt med landet eller så. Det är inte landet som sagt till världen att de ska byta namn. Detta är en svensk sak om ett annat land alltså. I fallet Makedonien/Nordmakedonien är det annorlunda. Där har den staten sagt till resten av världen att de gör en ändring på sitt namn. Sedan har man i varje land gjort en översättning av namnändringen och på svenska blev det då Nordmakedonien. Många säger fortfarande Makedonien, precis som många säger Vitryssland, men det är en annan sak--Bruno Rosta (diskussion) 25 november 2019 kl. 12.07 (CET)
- Bruno Rosta, vad kallar du för "helt plötsligt": 10 år av kampen för namnbyte på svenska eller nästan 30 år sedan Belarus är självständig? Det förvånar mig också att när namnet var "Vitryssland" och man försökte förklara att det är fel att kalla landet så (eftersom det är INGET Ryssland, varken vit eller svart!), då argumentet var att UD:t säger så, men nu det är inget argument mer, eftersom det motsvarar inte ERA EGNA språkbruk! Men i så fall är jag tvungen att påminna er att ett språk är en sak som brukar utvecklas hela tiden (tänk t ex på Burma/Myanmar, eller på Alsace som tidigare hette på svenska Elsass (vilket är logiskt för ett germanskt språk) och även inte bara geografiska namn (tänk t ex på "hen"). För att sammanfatta: om någon vill det eller inte, Wikipedia är en Encyklopedi, och vi måste beskriva objektiva faktum och inte sina egna övertygelser, eller hur?--Lesnas ättling (diskussion) 25 november 2019 kl. 18.18 (CET)
- @Bruno Rosta: Det där var historielöst. Landet bytte namn 1991 och har sedan dess försökt påverka världen att göra motsvarande. Många länder har bytt till Belarus sedan länge, Sverige är ett av de länder som spjänat emot. Det tog Sverige 28 år att acceptera att ett land i vår närhet vill bli kallat för något annat än tidigare. 北山 Kitayama (diskussion) 25 november 2019 kl. 18.46 (CET)
- Finska utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland.[8] Svenskspråkiga Wikipedia har ingen anledning att ge svenska UD företräde. Edaen (diskussion) 25 november 2019 kl. 20.47 (CET)
- UD:s webbplats kallar numera landet för Belarus. [9] /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 20.47 (CET)
- Sveriges Radio säger Belarus sedan tidigare. [10] /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 20.51 (CET)
- Namngivning av artiklar ska påverkas av flera saker, vad säger språkvårdande instanser, vad säger media, vad säger officiella kanaler och POMMF. Personligen tycker jag POMMF väger tungt, och används det i massmedia och av myndigheter kommer det snabbt att bli POMMF. UD har precis bytt, massmedia blandar friskt: @Yvwv, det går att hitta senare exempel där Vitryssland används i alla de kanaler du redovisat.
- Samtidigt har Sverige enligt policy sagt att man ska större hänsyn till endonymer för att de anser att det är respektfullare. Språkvårdare som SAOL tycker inte det utan vill hålla fast vid exonymerna.
- Jag är skeptisk till att byta, eftersom jag gillar POMMF och inte lägger särskilt stor vikt vid eller blir särskilt kränkt av ordval och symbolhandlingar. Men, å andra sidan, man vill ju vara lite hygglig också. Men innerst inne vill jag avvakta tills det faktiskt blir POMMF och inte bara är en symbolhandling.
- Ganska ambivalent alltså, lutar åt Vitryssland som artikelnamn alltså, men framförallt hoppas jag diskussionen kan hållas saklig.--LittleGun (diskussion) 25 november 2019 kl. 21.08 (CET)
- Det tyngsta argumentet för att inte använda Vitryssland är att det som sagt är missvisande då -rus i Belarus inte syftar på Ryssland utan på Rutenien. Men jag vill att vi avvaktar till dess att åtminstone någon av våra tyngsta landkällor har bytt. Jag kommer att ändra mig när Utrikespolitiska Institutet har bytt till Belarus, eftersom Landguiden är vår allra tyngsta källa till länder och territorier. När också TT-språket ändrar sig kommer jag att bli ännu mer för Belarus. Då är det enligt mig definitivt avgjort för då blir det POMMF genom media. /Ascilto (diskussion) 25 november 2019 kl. 21.17 (CET)
- Instämmer med både LittleGun och Ascilto. Vi bör avvakta. --北山 Kitayama (diskussion) 25 november 2019 kl. 21.25 (CET)
- Använd den form som är vanligast i svensk facktext. Än så länge är det Vitryssland, oavsett vad man tycker om det. Aaker (diskussion) 25 november 2019 kl. 22.19 (CET)
- Vill väl läga att -ryss i Ryssland också syftar på Rutenien (rätt eller orätt), så egentligen är det inte alls något annat. Men, eftersom frågan skall handla om vad som är POMMF så tycker jag väl inte att det spelar någon större roll.FBQ (diskussion) 25 november 2019 kl. 22.38 (CET)
- Det är alldeles för tidigt att byta namn på artikeln. Ännu så länge är Vitryssland det etablerade namnet. Jag är inte ens säker på att det någonsin kommer att bli annorlunda. Tostarpadius (diskussion) 25 november 2019 kl. 23.23 (CET)
- En förklaring av en regeringsrepresentant att de tänker använda en viss namnform är långtifrån något officiellt tvingande beslut. Åtminstone bör vi vänta tills tunga, officiella källor som Utrikespolitiska Institutet börjar använda den nya formen. Då först kan vi, emm, börja diskutera i hur hög grad vi skall låta det påverka POMMF. / TernariusD 26 november 2019 kl. 01.54 (CET)
- Det är alldeles för tidigt att byta namn på artikeln. Ännu så länge är Vitryssland det etablerade namnet. Jag är inte ens säker på att det någonsin kommer att bli annorlunda. Tostarpadius (diskussion) 25 november 2019 kl. 23.23 (CET)
- Vill väl läga att -ryss i Ryssland också syftar på Rutenien (rätt eller orätt), så egentligen är det inte alls något annat. Men, eftersom frågan skall handla om vad som är POMMF så tycker jag väl inte att det spelar någon större roll.FBQ (diskussion) 25 november 2019 kl. 22.38 (CET)
- Använd den form som är vanligast i svensk facktext. Än så länge är det Vitryssland, oavsett vad man tycker om det. Aaker (diskussion) 25 november 2019 kl. 22.19 (CET)
- Instämmer med både LittleGun och Ascilto. Vi bör avvakta. --北山 Kitayama (diskussion) 25 november 2019 kl. 21.25 (CET)
- Det tyngsta argumentet för att inte använda Vitryssland är att det som sagt är missvisande då -rus i Belarus inte syftar på Ryssland utan på Rutenien. Men jag vill att vi avvaktar till dess att åtminstone någon av våra tyngsta landkällor har bytt. Jag kommer att ändra mig när Utrikespolitiska Institutet har bytt till Belarus, eftersom Landguiden är vår allra tyngsta källa till länder och territorier. När också TT-språket ändrar sig kommer jag att bli ännu mer för Belarus. Då är det enligt mig definitivt avgjort för då blir det POMMF genom media. /Ascilto (diskussion) 25 november 2019 kl. 21.17 (CET)
- Sveriges Radio säger Belarus sedan tidigare. [10] /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 20.51 (CET)
- UD:s webbplats kallar numera landet för Belarus. [9] /Yvwv [y'vov] 25 november 2019 kl. 20.47 (CET)
- Finska utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland.[8] Svenskspråkiga Wikipedia har ingen anledning att ge svenska UD företräde. Edaen (diskussion) 25 november 2019 kl. 20.47 (CET)
- @Bruno Rosta: Det där var historielöst. Landet bytte namn 1991 och har sedan dess försökt påverka världen att göra motsvarande. Många länder har bytt till Belarus sedan länge, Sverige är ett av de länder som spjänat emot. Det tog Sverige 28 år att acceptera att ett land i vår närhet vill bli kallat för något annat än tidigare. 北山 Kitayama (diskussion) 25 november 2019 kl. 18.46 (CET)
- Det är först nu jag upptäckt att det finns två rubriker, "Artikeln bör inte flyttas till Belarus" resp. "Artikeln bör flyttas till Belarus", något som jag ställer mig väldigt frågande till. Våra diskussioner är ju avsedda att vara dynamiska utbyten av åsikter, inte rena röstningsförfaranden. Jag låter därför mitt inlägg stå kvar under "fel" rubrik, inte minst för att det verkar som flera andra gjort samma sak. / TernariusD 26 november 2019 kl. 03.57 (CET)
- Nej vi bör inte flytta. Belarus har inte något genomslag i Sverige utan är än så länge en politisk korrekthet som somliga använder. I normalfallet heter det fortfarande Vitryssland. Officiellt namn på USA är ju Amerikas Förenta stater och det heter inte artikeln och ska inte heta. Sedan kan det vara bra att notera att det är RUS som är det nya i namnet. Ett konsekvent svenskt namn borde vara Vitrusland, men det är det ingen som använder. Genomslag i vardagligt språk är det som styr vad artiklarna heter på Wikipedia./Machatjkala (diskussion) 26 november 2019 kl. 07.26 (CET)
- Ekot på Sveriges Radio använde Vitryssland i morse. Därför bör vi vänta. Per W (diskussion) 26 november 2019 kl. 08.33 (CET)
- Nej vi bör inte flytta. Belarus har inte något genomslag i Sverige utan är än så länge en politisk korrekthet som somliga använder. I normalfallet heter det fortfarande Vitryssland. Officiellt namn på USA är ju Amerikas Förenta stater och det heter inte artikeln och ska inte heta. Sedan kan det vara bra att notera att det är RUS som är det nya i namnet. Ett konsekvent svenskt namn borde vara Vitrusland, men det är det ingen som använder. Genomslag i vardagligt språk är det som styr vad artiklarna heter på Wikipedia./Machatjkala (diskussion) 26 november 2019 kl. 07.26 (CET)
- Det är först nu jag upptäckt att det finns två rubriker, "Artikeln bör inte flyttas till Belarus" resp. "Artikeln bör flyttas till Belarus", något som jag ställer mig väldigt frågande till. Våra diskussioner är ju avsedda att vara dynamiska utbyten av åsikter, inte rena röstningsförfaranden. Jag låter därför mitt inlägg stå kvar under "fel" rubrik, inte minst för att det verkar som flera andra gjort samma sak. / TernariusD 26 november 2019 kl. 03.57 (CET)
Bara för att de på 1 dag ändrar till Belarus från Vitryssland innebär inte att svenska språket ändras på 1 dag! I Germanska och skandinaviska språken är Vitryssland fortfarande dominerande i Svenskan, Norska, Danska och Tyska. Trots att Holland bytte namn till Nederländerna för längesedan så används Holland fortfarande som namn på hela Nederländerna i Sverige och Danmark --Gurra.79 (diskussion) 26 november 2019 kl. 17.08 (CET)
- Men varför tycker ni att om man ska byta ett lands namn (ett byte som har starka argumenter!) så det är det hela svenska språket som ska ändras? När det gäller Nederländerna, som jag vet, de har aldrig hetat Holland (Nord- och Sydholland är bara 2 av Nederländernas provinser). Det stämmer däremot att i många länder, varav i Sverige, det blev ett synonym till Nederländerna, men detta är ett fel, och förresten, artikeln här i Wikipedia heter korrekt: Nederländerna.--Lesnas ättling (diskussion) 26 november 2019 kl. 20.28 (CET)
- Som alltid när liknande omständigheter diskuteras så en konservatism till uttryck som gör mig mörkrädd. Att det skall vara så svårt att respektera hur länder och folkslag själva vill bli benämnda. /Ascilto (diskussion) 26 november 2019 kl. 18.47 (CET)
- Hur andra länder där svenska inte är ett talat språk vill bli benämnda är underordnat hur svensktalande själva använder sitt språk. Det enda land förutom Sverige som på något sett kan påverka hur svenska språket används är Finland eftersom svenska är ett använt språk där. Spansktalande benämner vår huvudstad Estocolmo och finsktalande kallar den för Tukholma oavsett vad vi svenskar tycker om den saken på samma sätt som vi säger Tyskland och finnarna säger Saksa om det land som själv kallar sig för Deuchland. /ℇsquilo 26 november 2019 kl. 19.42 (CET)
- Jag håller helt med ℇsquilo. Jag tycker det är viktigt att bevara svenska uttryck och namn, som i det här fallet. Bergsven (diskussion) 26 november 2019 kl. 20.12 (CET)
- Jag håller också med ovanstående användare. Ascilto drar förhastade slutsatser när han, som jag uppfattar det, antyder att det är konservatism som driver oss som är emot ett namnbyte. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.26 (CET)
- Alla former av exempel är i det här fallet överflödiga och missriktade eftersom det går att hitta hur många exempel som helst både på att namngivning anpassas till ursprungsspråket och på att de fått en svensk namnform. Exemplen på länder och platser som bytt svensk benämning är också många, liksom exempel på namn som inte ändrats. Med exempel kommer den här diskussionen ingen vart i någondera riktningen. En namnändring är ofrånkomlig förr eller senare eftersom Belarus är det som kommer att få genomslag inom en viss framtid, det är bara för lite tidigt då inga av våra vanliga källor bytt ut namnet ännu. /Ascilto (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.48 (CET)
- Hur vet du att Belarus kommer att få genomslag överhuvudtaget? Inte ens Myanmar har väl fått det (och ändå har man tagit sig friheten att byta namn på artikeln). Hur som helst: om namnet Belarus inte har fått genomslag (vilket det inte har) är diskussionen tämligen ointressant. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 22.47 (CET)
- När utrikesdepartementet har uppdaterat Utrikes namnbok kommer så småningom Utrikespolitiska institutet att ändra i Landguiden. Sen kommer TT-språket att haka på - allt fler medieaktörer har redan börjat använda Belarus. Efter att TT-språket uppdaterats kommer genomslaget att gå fort. Detta var vad som häromåret hände med Myanmar. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 13.56 (CET)
- Ungefär så tror jag också. Ja, skillnaden är att jag tror. Med det sagt så ska vi ändå avvakta tills det hänt. Se tiden an, helt enkelt.--LittleGun (diskussion) 27 november 2019 kl. 14.12 (CET)
- Ascilto presenterar tämligen lösa teorier. Myanmar har mig veterligen fortfarande inte slagit igenom fullt ut, trots att det har använts inom media en tid. CarlosJalisco (diskussion) 27 november 2019 kl. 16.38 (CET)
- Hur det gick till när Myanmar slog igenom är inga lösa teorier. Det är ett faktum. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 17.49 (CET)
- Jag delar bedömningen att det (alltså Myanmar) inte slagit igenom, men anser trots allt att det finns en viss rimlighet i att artikeln heter så. Det skulle dock inte förvåna mig om det förändras igen (jag minns Kampuchea). Tostarpadius (diskussion) 27 november 2019 kl. 17.52 (CET)
- Kampuchea har knappast någon relevans till den här frågan; det var ett namn som gavs landet av en regim som visade sig införa en våldsam terror som ingen senare vill bli påmind om. Någon parallell av det slaget finns inte till Belarus. Jag tror det är troligt att Belarus kommer att fastna, och har inga invändningar att vi börjar använda det när så har skett, men vad jag omöjligtvis kan förstå är denna enorma brådska. Så fort en minister säger "pip" ska vi upprepa det i kör, utan att vänta på allmän acceptans eller ta hänsyn till POMMF. Skillnaden till "hen" är anmärkningsvärd; det praktiska lilla ordet är fortfarande tabu hos oss, trots att det blir allt allmännare och allt fler media börjar använda det, medan Belarus skall accepteras någon dag efter det först föreslagits. Var ligger logiken? / TernariusD 27 november 2019 kl. 18.19 (CET)
- Nu är det väl egentligen bara en användare eller högst två som har bråttom och vill byta namn redan nu. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.24 (CET)
- Det som triggade den här diskussionen var väl ändå Ann Lindes meddelande om UD:s språkbruk? / TernariusD 27 november 2019 kl. 18.33 (CET)
- Om det råder nog inga tvivel. - Min argumentation har haft syftet att öka acceptansen för ett framtida namnbyte, men med det har jag misslyckats kapitalt som det verkar. Det man kan hoppas på är väl att de som kan acceptera ett framtida namnbyte tiger still tills det är allvar. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.39 (CET)
- Utrikesdepartementets namnbyte är kopplat till att utrikesministern helt unikt besöker Minsk och syftet är att, höljt i diplomatiska försiktigheter, stödja demokratirörelsen i landet [11]. (Alltså helt motsatt misslyckandet med Kampuchea, som måste ses i ljuset av en i historiens ljus naiv tidsanda.) /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.58 (CET)
- Då är ju syftet gott i alla fall. Jag har utgått ifrån att det handlar om eftergivenhet gentemot regimen. Uppgiften får mig dock inte att ändra uppfattning nu. Jag utesluter däremot inte ett annat ställningstagande i framtiden. Tostarpadius (diskussion) 27 november 2019 kl. 21.14 (CET)
- Här finns det lite förklaringar: BELARUS VS. VITRYSSLAND--Lesnas ättling (diskussion) 30 november 2019 kl. 18.01 (CET)
- Att landets svenskspråkiga diaspora säger Belarus när de talar svenska, är ett av flera exempel på hur etablerad termen är. Finns det något annat exempel på att svwiki använder ett annat landsnamn än vad människor från landet gör när de talar svenska? /Yvwv [y'vov] 1 december 2019 kl. 13.57 (CET)
- Här finns det lite förklaringar: BELARUS VS. VITRYSSLAND--Lesnas ättling (diskussion) 30 november 2019 kl. 18.01 (CET)
- Då är ju syftet gott i alla fall. Jag har utgått ifrån att det handlar om eftergivenhet gentemot regimen. Uppgiften får mig dock inte att ändra uppfattning nu. Jag utesluter däremot inte ett annat ställningstagande i framtiden. Tostarpadius (diskussion) 27 november 2019 kl. 21.14 (CET)
- Utrikesdepartementets namnbyte är kopplat till att utrikesministern helt unikt besöker Minsk och syftet är att, höljt i diplomatiska försiktigheter, stödja demokratirörelsen i landet [11]. (Alltså helt motsatt misslyckandet med Kampuchea, som måste ses i ljuset av en i historiens ljus naiv tidsanda.) /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.58 (CET)
- Om det råder nog inga tvivel. - Min argumentation har haft syftet att öka acceptansen för ett framtida namnbyte, men med det har jag misslyckats kapitalt som det verkar. Det man kan hoppas på är väl att de som kan acceptera ett framtida namnbyte tiger still tills det är allvar. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.39 (CET)
- Det som triggade den här diskussionen var väl ändå Ann Lindes meddelande om UD:s språkbruk? / TernariusD 27 november 2019 kl. 18.33 (CET)
- Nu är det väl egentligen bara en användare eller högst två som har bråttom och vill byta namn redan nu. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 18.24 (CET)
- Kampuchea har knappast någon relevans till den här frågan; det var ett namn som gavs landet av en regim som visade sig införa en våldsam terror som ingen senare vill bli påmind om. Någon parallell av det slaget finns inte till Belarus. Jag tror det är troligt att Belarus kommer att fastna, och har inga invändningar att vi börjar använda det när så har skett, men vad jag omöjligtvis kan förstå är denna enorma brådska. Så fort en minister säger "pip" ska vi upprepa det i kör, utan att vänta på allmän acceptans eller ta hänsyn till POMMF. Skillnaden till "hen" är anmärkningsvärd; det praktiska lilla ordet är fortfarande tabu hos oss, trots att det blir allt allmännare och allt fler media börjar använda det, medan Belarus skall accepteras någon dag efter det först föreslagits. Var ligger logiken? / TernariusD 27 november 2019 kl. 18.19 (CET)
- Jag delar bedömningen att det (alltså Myanmar) inte slagit igenom, men anser trots allt att det finns en viss rimlighet i att artikeln heter så. Det skulle dock inte förvåna mig om det förändras igen (jag minns Kampuchea). Tostarpadius (diskussion) 27 november 2019 kl. 17.52 (CET)
- Hur det gick till när Myanmar slog igenom är inga lösa teorier. Det är ett faktum. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 17.49 (CET)
- Ascilto presenterar tämligen lösa teorier. Myanmar har mig veterligen fortfarande inte slagit igenom fullt ut, trots att det har använts inom media en tid. CarlosJalisco (diskussion) 27 november 2019 kl. 16.38 (CET)
- Ungefär så tror jag också. Ja, skillnaden är att jag tror. Med det sagt så ska vi ändå avvakta tills det hänt. Se tiden an, helt enkelt.--LittleGun (diskussion) 27 november 2019 kl. 14.12 (CET)
- När utrikesdepartementet har uppdaterat Utrikes namnbok kommer så småningom Utrikespolitiska institutet att ändra i Landguiden. Sen kommer TT-språket att haka på - allt fler medieaktörer har redan börjat använda Belarus. Efter att TT-språket uppdaterats kommer genomslaget att gå fort. Detta var vad som häromåret hände med Myanmar. /Ascilto (diskussion) 27 november 2019 kl. 13.56 (CET)
- Hur vet du att Belarus kommer att få genomslag överhuvudtaget? Inte ens Myanmar har väl fått det (och ändå har man tagit sig friheten att byta namn på artikeln). Hur som helst: om namnet Belarus inte har fått genomslag (vilket det inte har) är diskussionen tämligen ointressant. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 22.47 (CET)
- Alla former av exempel är i det här fallet överflödiga och missriktade eftersom det går att hitta hur många exempel som helst både på att namngivning anpassas till ursprungsspråket och på att de fått en svensk namnform. Exemplen på länder och platser som bytt svensk benämning är också många, liksom exempel på namn som inte ändrats. Med exempel kommer den här diskussionen ingen vart i någondera riktningen. En namnändring är ofrånkomlig förr eller senare eftersom Belarus är det som kommer att få genomslag inom en viss framtid, det är bara för lite tidigt då inga av våra vanliga källor bytt ut namnet ännu. /Ascilto (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.48 (CET)
- Jag håller också med ovanstående användare. Ascilto drar förhastade slutsatser när han, som jag uppfattar det, antyder att det är konservatism som driver oss som är emot ett namnbyte. CarlosJalisco (diskussion) 26 november 2019 kl. 21.26 (CET)
- Jag håller helt med ℇsquilo. Jag tycker det är viktigt att bevara svenska uttryck och namn, som i det här fallet. Bergsven (diskussion) 26 november 2019 kl. 20.12 (CET)
- Hur andra länder där svenska inte är ett talat språk vill bli benämnda är underordnat hur svensktalande själva använder sitt språk. Det enda land förutom Sverige som på något sett kan påverka hur svenska språket används är Finland eftersom svenska är ett använt språk där. Spansktalande benämner vår huvudstad Estocolmo och finsktalande kallar den för Tukholma oavsett vad vi svenskar tycker om den saken på samma sätt som vi säger Tyskland och finnarna säger Saksa om det land som själv kallar sig för Deuchland. /ℇsquilo 26 november 2019 kl. 19.42 (CET)
Nej, det är det absolut inte. Tvärtom är det bara ytterligare en gråtmild argumentation för endonymer. Det är bara provocerande att lägga upp argumentationen så att ena sidan är ond och förtryckande och den andra god och hjälpsam. Det blir bara en ny politisk korrekthet att provocera och bråka om. Dessutom har ni fel. Det finns ingen anledning att på svenska byta vit- mot bel-. Visst kan man byta ryss mot rus, men tro inte att majoriteten av svenskarna kommer märka någon skillnad. Det är inte någon viktig distinktion för svenskar utanför universiteten. Olika etniska grupper diaspora är sällan en bra källa för information eller saklighet om ett land eller en grupp och inte heller för utformningen av svenska språket. De är i stort sett alltid för känslomässigt engagerade. Svenska Akademin och olika språkråd är betydligt bättre källor för en god svenska./Machatjkala (diskussion) 1 december 2019 kl. 17.44 (CET)
- Jag hoppas jättemycket att det är ingen här som vill BRÅKA, inte jag i alla fall. Men jag hoppas också att alla de som försvarar namnet "Vitryssland" kommer att förstå vad är det för fel med det. Här är en länk till: Debatt om Belarus i Språktidningen.--Lesnas ättling (diskussion) 2 december 2019 kl. 11.15 (CET)
- Min syn är ännju enklare än LittleGun nedan. När SVT DN och Svd använder Belarus skall vi också ändra. OCh min mycket primitiva sök visar att i Svd förekomemr Belarus sporadiskt men domiradne Vitryssland även suista veckan. I Dn ser jag mcyket mer Belarus speciellt från efter UD beslutet (SVT lyckade jag inte söka på). Så min känsla är att det redan i början av nästa år kommer vara Belarus som dominerar och då bör vi också ändra.Yger (diskussion) 2 december 2019 kl. 11.35 (CET)
- Som sagt: SvD använder "Vitryssland" (SvD 24 november 2019, sid 30). Det förekommer enstaka "Belarus", eftersom de inte språkgranskar allt innan det läggs ut, men fram till dess de ändrar beslutet kommer troligen "Vitryssland" fortsätta dominera. Detta är också TT-språkets rekommendation [12], oklart hur exakt dessa kopplas ihop. I vilket fall är det inte för SvD:s del idag en fråga om någon "trend".
- andejons (diskussion) 2 december 2019 kl. 11.47 (CET)
- Dagens Nyheter fattade ett policybeslut att gå över till Belarus redan hösten 2015. Det talar för att praxisändringen har fått långt. Men argumenten att vi på något sätt ska tillgodose opinioner eller att "Vitryssland" signalerar någon form av ryskkolonial syn på landet är ganska svaga, anser jag. Ett svenskt namn är ingen översättning utan ett svenskt ord som står för sig själv, oavsett vilka andra benämningar som används på andra språk. Som sagt, det är nog (tyvärr) dags att byta. Men visst kan vi vänta t ex tills TT-språket har ändrat. Det lär ske inom kort. Janders (diskussion) 2 december 2019 kl. 12.43 (CET)
- Jo, jag skulle tycka det vore konstigt om det skedde ett byte nu. För just länder tror jag dock faktiskt vi skulle kunna ha relativt entydiga kriterier. Att bara gå på när en enstaka aktör byter, oavsett om det är Landguiden, NE (som har en tradition av avvikande stavning av länder, exempelvis "Canada"[13]), SVT eller TT-språket, tycker jag inte är helt lyckat. Hellre då någon form av majoritet.
- andejons (diskussion) 2 december 2019 kl. 13.24 (CET)
- Egentligen är frågan om den rätt benämningen inte en fråga för Wikipedia för även en dominerande benämning som är fullständigt felaktig kan vara POMMF, men ytterst tycker jag det är vad som finns i folkmedvetandet som är det vi ska använda eftersom det är det man söker på. Det kommer stå Belarus i media långt tidigare än folk i allmänhet kommer använda det. Samma sak med Myanmar och Nordmakedonien. Men jag antar att det är ofrånkomligt att Wikipedia rättar sig efter politiska korrektheter i media eftersom det är en av de bättre källorna vi har. Annars skulle vi bli tvungna att genomföra egna opinionsundersökningar. Vid sidan om ämnet så hävdar jag fortfarande att det handlar om endonymer, annars skulle man inte behöva byta vit- till bel-. Med de argument som anförs för byte skulle Vitrusland vara den nya svenska benämningen och det är det ingen som förespråkar./Machatjkala (diskussion) 2 december 2019 kl. 16.02 (CET)
- Vår primära målgrupp är alerta 15-16 åringar. O~ch när de finner begreppet Belarus i våra tidingar skall de kunna hitta en förklaring av begreppet på Wikipedia. De äldre känner redan till Vitryssland och kan klara sig enklare med en omdirigering. Så inte oipinionundersökning utan bara följa TT-rekomemdnationer och hur de slår igneom i tidingar och radio/tvYger (diskussion) 2 december 2019 kl. 17.52 (CET)
- ?? Vår målgrupp är väl lite större än så hoppas jag? TT-språket får väl vara det närmevärde vi rättar oss efter, även om jag inte är helt nöjd./Machatjkala (diskussion) 3 december 2019 kl. 11.41 (CET)
- Vår målgrupp är större, men det är en god tanke att våra artiklar skall gå att förstå när man går första året på gymnasiet. Det får dock inte leda till att vi helt anpassar oss till det språkbruk ungdomar själva använder. I detta fall torde en omdirigering från Belarus räcka. Den inhemska namnformen nämns ju, här som annorstädes, tidigt i inledningen. Tostarpadius (diskussion) 3 december 2019 kl. 11.58 (CET)
- ?? Vår målgrupp är väl lite större än så hoppas jag? TT-språket får väl vara det närmevärde vi rättar oss efter, även om jag inte är helt nöjd./Machatjkala (diskussion) 3 december 2019 kl. 11.41 (CET)
- Vår primära målgrupp är alerta 15-16 åringar. O~ch när de finner begreppet Belarus i våra tidingar skall de kunna hitta en förklaring av begreppet på Wikipedia. De äldre känner redan till Vitryssland och kan klara sig enklare med en omdirigering. Så inte oipinionundersökning utan bara följa TT-rekomemdnationer och hur de slår igneom i tidingar och radio/tvYger (diskussion) 2 december 2019 kl. 17.52 (CET)
- Egentligen är frågan om den rätt benämningen inte en fråga för Wikipedia för även en dominerande benämning som är fullständigt felaktig kan vara POMMF, men ytterst tycker jag det är vad som finns i folkmedvetandet som är det vi ska använda eftersom det är det man söker på. Det kommer stå Belarus i media långt tidigare än folk i allmänhet kommer använda det. Samma sak med Myanmar och Nordmakedonien. Men jag antar att det är ofrånkomligt att Wikipedia rättar sig efter politiska korrektheter i media eftersom det är en av de bättre källorna vi har. Annars skulle vi bli tvungna att genomföra egna opinionsundersökningar. Vid sidan om ämnet så hävdar jag fortfarande att det handlar om endonymer, annars skulle man inte behöva byta vit- till bel-. Med de argument som anförs för byte skulle Vitrusland vara den nya svenska benämningen och det är det ingen som förespråkar./Machatjkala (diskussion) 2 december 2019 kl. 16.02 (CET)
- Dagens Nyheter fattade ett policybeslut att gå över till Belarus redan hösten 2015. Det talar för att praxisändringen har fått långt. Men argumenten att vi på något sätt ska tillgodose opinioner eller att "Vitryssland" signalerar någon form av ryskkolonial syn på landet är ganska svaga, anser jag. Ett svenskt namn är ingen översättning utan ett svenskt ord som står för sig själv, oavsett vilka andra benämningar som används på andra språk. Som sagt, det är nog (tyvärr) dags att byta. Men visst kan vi vänta t ex tills TT-språket har ändrat. Det lär ske inom kort. Janders (diskussion) 2 december 2019 kl. 12.43 (CET)
- Det finns ingen anledning att byta namn på den här artikeln. Landet heter Vitryssland på svenska. Det enda argumentet som används för att byta namn är att landet "inte ska blandas ihop med Ryssland", som är ett dåligt argument eftersom ingen blandar ihop dem ändå, trots att de är politiskt nära förbundna och gränsar till varandra. Ingen gnäller om att Kongo och Kongo har samma namn eller att Guinea, Ekvatorialguinea och Guinea-Bissau har nästan samma namn eller att Slovakien och Slovenien ibland förväxlas. Järnkanin (diskussion) 3 december 2019 kl. 12.48 (CET)
- Håller inte alls med! Det finns ingen anledning att det ska heta "Vitryssland" på svenska. Skulle vilja påminna att under Sovjetunionens tid var det ganska få personer i Sverige (och alla andra länder) som pratade om olika republikerna som ingick i det, så att i stort sätt det är bara en generation som är van till just detta namn. Om man tittar längre i historia så t o m 1800-talet landets självbenämningen var Litva (Litauen) och Bielaja Rus (Vita Rutenien) var bara ett historiskt område i östen (som t ex Sörmland i Sverige).--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 10.43 (CET)
- Inget skall ändras för att vi tycker något om namnen. Döremot skall den flyttas när etabelrad media, läss TT-rekomamndation, skriver att Belarus är det som skãll användas.Yger (diskussion) 3 december 2019 kl. 12.57 (CET)
- Precis! Det ska alltid finnas olika sätt att tycka om en eller en annan fråga. Exempelvis jag tyckte sedan länge samma sak som jag tycker idag när det gäller namnet Vitryssland/Belarus, men detta spelar ingen roll: tidigare hette det "Vitryssland" på svenska, det var en fakta, nu UD-t bestämmde att det ska heta "Belarus" på svenska, det är en fakta och Wikipedia måste bara spegla faktan.--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 10.43 (CET)
- @Lesnas ättling: Vad får dig att tro att UD kan etablera fakta om svenskt språkbruk? Inte ens Svenska Akademien gör anspråk på att SAOL gör det. /ℇsquilo 7 december 2019 kl. 11.17 (CET)
- @Esquilo: UD kan etablera fakta om hur det heter officiellt på svenska, och encyklopedier brukar använda just de officiella benämningarna, inte de som används i "folkmun".--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 11.49 (CET)
- Lesnas ättling, UD är bara en aktör. Jag vet inte hur encyklopedier brukar göra, men jag vet hur Wikipedia brukar göra. Och åtminstone NE backar inte för använda etalerat språkbruk framför officiella benämningar. Se till exempel NE:s artikel om Ericson Globe Arena, [14].--LittleGun (diskussion) 7 december 2019 kl. 13.04 (CET)
- LittleGun, ja, bara en, men en viktig. Jag vet också hur Wikipedia brukar göra och att det ÄR en encyklopedi. Sen, måste man kanske erkänna att det finns ingen encyklopedi, som är perfekt, och Wikipedia inte heller, inte minst för att det finns alltid olika synpunkter på olika frågor. Jag vet inte varför båda Wikipedia och NE föredrar att använda folkmunsnamn inför det officiella namnet i fallet med Globen, men jag kan också ge dig ett exempel: i Belarus Zaslaŭskaje Vadaschovisjtja kallas i folkmun för Minsks hav (belarusiska: Менскае мора, uttalas "Mienskaje mora"). Det finns naturligtvis en omdirigering från detta namn till det officiella, men jag har det svårt att föreställa att det ska bli tvärtom! Vi kan naturligtvis fortsätta att ge varandra oändliga exemplar, men jag tycker att om vi hade hittat ett konsensus så det är för att alla blir delvis nöjda och vänta ett tag för att se hur kommer det att utvecklas, eller hur?--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 14.08 (CET)
- UD har inte det bemyndigandet i sitt myndighetsuppdrag. UD bedriver utrikespolitik, inte språkpolitik. Språkpolitiken (i den mån någon sådan finns) genomförs av Institutet för språk och folkminnen. /ℇsquilo 7 december 2019 kl. 13.25 (CET)
- Men det handlar ju här om en artikel om en geopolitisk enhet (ett land).--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 14.08 (CET)
- Och det finns dessutom en finländsk regering, som för sig bestämmer vad de vill kalla landet på svenska. I vilket fall är det officiella namnet, på formen "Republiken X", definitivt inte vad artikeln skall heta.
- andejons (diskussion) 7 december 2019 kl. 13.29 (CET)
- Lesnas ättling, UD är bara en aktör. Jag vet inte hur encyklopedier brukar göra, men jag vet hur Wikipedia brukar göra. Och åtminstone NE backar inte för använda etalerat språkbruk framför officiella benämningar. Se till exempel NE:s artikel om Ericson Globe Arena, [14].--LittleGun (diskussion) 7 december 2019 kl. 13.04 (CET)
- @Esquilo: UD kan etablera fakta om hur det heter officiellt på svenska, och encyklopedier brukar använda just de officiella benämningarna, inte de som används i "folkmun".--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 11.49 (CET)
- @Lesnas ättling: Vad får dig att tro att UD kan etablera fakta om svenskt språkbruk? Inte ens Svenska Akademien gör anspråk på att SAOL gör det. /ℇsquilo 7 december 2019 kl. 11.17 (CET)
- Precis! Det ska alltid finnas olika sätt att tycka om en eller en annan fråga. Exempelvis jag tyckte sedan länge samma sak som jag tycker idag när det gäller namnet Vitryssland/Belarus, men detta spelar ingen roll: tidigare hette det "Vitryssland" på svenska, det var en fakta, nu UD-t bestämmde att det ska heta "Belarus" på svenska, det är en fakta och Wikipedia måste bara spegla faktan.--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 10.43 (CET)
- Det finns ingen anledning att byta namn på den här artikeln. Landet heter Vitryssland på svenska. Det enda argumentet som används för att byta namn är att landet "inte ska blandas ihop med Ryssland", som är ett dåligt argument eftersom ingen blandar ihop dem ändå, trots att de är politiskt nära förbundna och gränsar till varandra. Ingen gnäller om att Kongo och Kongo har samma namn eller att Guinea, Ekvatorialguinea och Guinea-Bissau har nästan samma namn eller att Slovakien och Slovenien ibland förväxlas. Järnkanin (diskussion) 3 december 2019 kl. 12.48 (CET)
Lesnas ättling, Yvwv: Trots att ni tycker det är sakligt fel, och att de flesta tror/anser att Belarus snart kommer att ha etablerats i svenskan, håller ni med om att konsensus ändå är att vi ska avvakta språkvårdande instanser och därför kan ta bort flytta-mallen?--LittleGun (diskussion) 4 december 2019 kl. 13.28 (CET)
- Jag har nu gjort så (tagit bort mallen).Yger (diskussion) 4 december 2019 kl. 14.34 (CET)
- Trots att de flesta här vill inte erkänna faktan och tycker felaktigt att den här ändringen skulle negativt påverka det svenska språket, är jag naturligtvis för ett konsensus. Däremot jag är övertygat att formuleringen "...ibland kallat Belarus" är inte alls aktuell och bör ändras till "Vitryssland, eller Belarus", i så fall kan det kallas för "konsensus" tills de flesta förstår att faktan är att det heter "Belarus, ibland kallat Vitryssland".--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 10.43 (CET)
- Fixat så. Men, fakta kontra språk är inte så entydigt binärt som du förmodar.--LittleGun (diskussion) 7 december 2019 kl. 12.54 (CET)
- Det finns inga fakta som talar för ett namnbyte, enbart tyckande. Tostarpadius (diskussion) 12 januari 2020 kl. 18.05 (CET)
- Japp, precis som det är ett tyckande som talar för att behålla artikelnamnet Vitryssland. Ibland tycker man lika, ibland olika, ibland tycker man att det officiella, formella, ska gälla från en given auktoritet. Ibland tycker man att den mesta använda namnformen ska gälla.--LittleGun (diskussion) 14 januari 2020 kl. 17.45 (CET)
- Jag har aldrig påstått något annat än att det handlar om åsikter. Personligen anser jag alltjämt i ett liknande fall att vår artikel borde heta Burma. Vi använder inte inhemska namn för länder som Storbritannien, Tyskland, Frankrike, Spanien eller Italien. Förenta staterna kallas däremot numera oftast USA, något jag beklagar, men jag har själv anpassat mitt språkbruk efter det och inser att det inte finns någon väg tillbaka. Tostarpadius (diskussion) 15 januari 2020 kl. 04.47 (CET)
- Japp, precis som det är ett tyckande som talar för att behålla artikelnamnet Vitryssland. Ibland tycker man lika, ibland olika, ibland tycker man att det officiella, formella, ska gälla från en given auktoritet. Ibland tycker man att den mesta använda namnformen ska gälla.--LittleGun (diskussion) 14 januari 2020 kl. 17.45 (CET)
- Det finns inga fakta som talar för ett namnbyte, enbart tyckande. Tostarpadius (diskussion) 12 januari 2020 kl. 18.05 (CET)
- Fixat så. Men, fakta kontra språk är inte så entydigt binärt som du förmodar.--LittleGun (diskussion) 7 december 2019 kl. 12.54 (CET)
- Trots att de flesta här vill inte erkänna faktan och tycker felaktigt att den här ändringen skulle negativt påverka det svenska språket, är jag naturligtvis för ett konsensus. Däremot jag är övertygat att formuleringen "...ibland kallat Belarus" är inte alls aktuell och bör ändras till "Vitryssland, eller Belarus", i så fall kan det kallas för "konsensus" tills de flesta förstår att faktan är att det heter "Belarus, ibland kallat Vitryssland".--Lesnas ättling (diskussion) 7 december 2019 kl. 10.43 (CET)
Nu har även EU:s institutioner gått över till att använda Belarus, se här. I databasen IATE för översättning av terminologi står följande not angående Belarus på svenska: UD förordar sedan 25.11.2019 Belarus i stället för det tidigare använda Vitryssland. I Finland samt i svenskt medie- och allmänspråk används generellt Vitryssland, med invånarbeteckningen vitryss och adjektivet vitrysk. --Glentamara (diskussion) 13 januari 2020 kl. 20.23 (CET)
- OK. Jag menar att Wikipedia i första hand bör följa POMMF, i andra hand "svenskt medie- och allmänspråk" (finns uppenbar POMMF är de alltid(?) samma) och i tredje hand officiella/formella benämningar. Där EU:s institutioner bara är en, UD en annan, UI en tredje etc.--LittleGun (diskussion) 14 januari 2020 kl. 10.55 (CET)
- Med andra ord: Wikipedia ska vara deskriptivt och inte normativt. Alltså namngivningen ska följa med användandet och inte driva användandet åt något håll. Se exempel på Stockholmsmässan, där företagets representanter ville sudda bort Älvsjömässan, som används. Sedan är det svårt att belägga hur mycket ett ord används i folkmun. Per W (diskussion) 14 januari 2020 kl. 11.16 (CET) Se Deskriptiv lingvistik, för det är vad vi ägnar oss åt, vilket ord ska kopplas till en företeelse. --Per W (diskussion) 14 januari 2020 kl. 11.19 (CET)
- @LittleGun: Jag håller helt med dig. Jag ville bara upplysa alla om att även EU-institutionerna har bytt namn på landet. Det i sig har inte så stor betydelse för artikelnamnet här, men det kan vara en liten bidragande faktor i bedömningen av vad som är det allmänt vedertagna begreppet på svenska. Samtidigt så håller jag helt med om att Vitryssland fortfarande är det dominerande namnet i svenska språket, vilket ju också är vad som nämns i noten i IATE. --Glentamara (diskussion) 14 januari 2020 kl. 14.55 (CET)
- Med andra ord: Wikipedia ska vara deskriptivt och inte normativt. Alltså namngivningen ska följa med användandet och inte driva användandet åt något håll. Se exempel på Stockholmsmässan, där företagets representanter ville sudda bort Älvsjömässan, som används. Sedan är det svårt att belägga hur mycket ett ord används i folkmun. Per W (diskussion) 14 januari 2020 kl. 11.16 (CET) Se Deskriptiv lingvistik, för det är vad vi ägnar oss åt, vilket ord ska kopplas till en företeelse. --Per W (diskussion) 14 januari 2020 kl. 11.19 (CET)
Återupptagen diskussion juni 2020
Sveriges Radio har nu konsekvent gått över till Belarus [15], liksom DN [16] och SvD [17]. Även Utrikespolitiska Institutets Landguiden har börjat övergå till Belarus. Rubriken är fortfarande "Vitryssland" men ingressen lyder: "Belarus (Vitryssland) gränsar till Ryssland, Ukraina och EU-länderna Lettland, Litauen och Polen. Landet kontrolleras helt av president Aleksandr Lukasjenko och hans auktoritära regim. Belarus har en bred industribas men är ekonomiskt beroende av Ryssland, inte minst import av rysk naturgas" och som officiellt namn anges på svenska "Republiken Belarus". Dags att byta med andra ord. /Ascilto (diskussion) 23 juni 2020 kl. 12.19 (CEST)
- Här finns ytterligare ett argument för namnbyte. Institutet för de inhemska språken i Finland har nu övergått till Belarus efter att ha övervägt argument för och emot riktigt ordentligt. Diskussionen har pågått i tio år och den nya rekommendationen Belarus gäller svenskspråkiga medier i Finland [18]. Prematureburial 25 juni 2020 kl. 06.21 (CEST)
- Jag anser det är nu dags byta namnet.Yger (diskussion) 25 juni 2020 kl. 07.09 (CEST)
- Jag instämmer också i att det nu är dags att flytta artikeln till Belarus. --Glentamara (diskussion) 25 juni 2020 kl. 07.35 (CEST)
- Jag anser det är nu dags byta namnet.Yger (diskussion) 25 juni 2020 kl. 07.09 (CEST)
Jag tänker göra ett litet experiment här och lista olika källor och vad de valt. Jag håller med om att "Belarus" nu verkar vara det vi bör välja. Fyll gärna på tabellen nedan om jag missar något eller med källor (Jag har valt att främst ta med sådana som tämligen entydigt säger att källan rekommenderar eller tänker använda ena formen. Speciellt i media kan enstaka artiklar avvika från den redaktionella huvudlinjen). andejons (diskussion) 25 juni 2020 kl. 10.05 (CEST)
Källa | Namn |
---|---|
Språkrådet | Belarus [19] |
Institutet för de inhemska språken | Belarus [20] |
TT-språket | Vitryssland [21] |
Svenska UD | Belarus |
Finska UM | Vitryssland? |
EU-institutionerna | Belarus[22] |
NE | Vitryssland [23] |
SVT | Belarus |
SR | Belarus? |
DN | Belarus |
SvD | Belarus |
Svenska institutet | Belarus [24] |
- Vi bör följa uppslagsverket, inte media. Tostarpadius (diskussion) 25 juni 2020 kl. 20.49 (CEST)
- NE uppdateras inte frekvent och har vad gäller geografi i många fall föråldrade uppgifter. Tyvärr mister NE mer och mer sin roll som en källa för modern tid. Jag håller med om att vi inte ska följa media, men när media, myndigheter och språkvårdande organ alla har gått över till Belarus, så ser jag ingen anledning till varför vi ska sticka huvudet i sanden. --北山 Kitayama (diskussion) 25 juni 2020 kl. 20.57 (CEST)
- Det handlar om att ha is i magen och inte bara sticka upp fingret för att känna efter vart det blåser. Med tanke på att vi påverkar språkbruket bör vi alltid hellre ligga tio år för sent än en månad för tidigt. Tostarpadius (diskussion) 25 juni 2020 kl. 21.05 (CEST)
- Tio år för sent för ett modernt uppslagsverk. Jösses. Helt klart ska vi aldrig gå i framkant, men vi måste också inse att omvärlden förändras. När den förändras och man kan konstatera att det är en permanent förändring, då ska vi vara med. En intressant, balanserad, artikel i ämnet i Språktidningen 4/2020 [25] --北山 Kitayama (diskussion) 25 juni 2020 kl. 21.10 (CEST)
- Nu talar jag givetvis inte om andra typer av uppdateringar, utan just om namnändringar som denna. Jag tror att de flesta i efterhand ångrar att man accepterade "Kampuchea". Tostarpadius (diskussion) 26 juni 2020 kl. 08.13 (CEST)
- Flera här ovanför har anfört argumentet att vi ska följa svensk press. Svensk press skriver numera Belarus konsekvent. Det är dags att flytta artikeln. /Yvwv [y'vov] 26 juni 2020 kl. 13.09 (CEST)
- Det är ett dåligt argument. Pressen har en helt annan uppgift än ett uppslagsverk. Tostarpadius (diskussion) 27 juni 2020 kl. 11.30 (CEST)
- Det är först när media, myndigheter och språkvårdande organ har en gemensam syn som vi ska flytta. En av de tre räcker inte. Den tunga instans som fortfarande använder Vitryssland är Utrikesministeriet i Finland. Det är fortfarande ett gott argument mot en flytt, men jag anser ändå att det är dags för en flytt. --北山 Kitayama (diskussion) 27 juni 2020 kl. 11.53 (CEST)
- Eftersom det tydligen finns tryck på att flytta artikeln får jag härmed uttrycka min uppfattning att namnet bör förbli Vitryssland. Det är något väldigt underligt över den här kampen för att byta namn. Det finns rimligen någon kampanj bakom vars mål och avsikter jag inte kan avkoda. Edaen (diskussion) 11 juli 2020 kl. 13.03 (CEST)
- Ja, det verkar finnas de som väldigt starkt vill få ut "Vitryssland" ur språket. Det är dock i sig inget vi bör fundera på, utan vad som används i språket och vad som rekommenderas av experter, och där tycks "Belarus" nu ha fått övertaget.
- andejons (diskussion) 11 juli 2020 kl. 13.31 (CEST)
- Vad är det här för konstiga anklagelser om kampanj?! Helt och hållet taget ur luften. Det handlar enbart om att de tyngsta källorna övergått till Belarus. Enligt vad som borde vara tydligt i olika diskussioner, bl.a. på Bybrunnen, så jagar jag proryska avtryck här på svwp, det avspeglar även min inställning till diktaturen i Belarus. /Ascilto (diskussion) 11 juli 2020 kl. 17.43 (CEST)
- Eftersom det tydligen finns tryck på att flytta artikeln får jag härmed uttrycka min uppfattning att namnet bör förbli Vitryssland. Det är något väldigt underligt över den här kampen för att byta namn. Det finns rimligen någon kampanj bakom vars mål och avsikter jag inte kan avkoda. Edaen (diskussion) 11 juli 2020 kl. 13.03 (CEST)
- Det är först när media, myndigheter och språkvårdande organ har en gemensam syn som vi ska flytta. En av de tre räcker inte. Den tunga instans som fortfarande använder Vitryssland är Utrikesministeriet i Finland. Det är fortfarande ett gott argument mot en flytt, men jag anser ändå att det är dags för en flytt. --北山 Kitayama (diskussion) 27 juni 2020 kl. 11.53 (CEST)
- Det är ett dåligt argument. Pressen har en helt annan uppgift än ett uppslagsverk. Tostarpadius (diskussion) 27 juni 2020 kl. 11.30 (CEST)
- Flera här ovanför har anfört argumentet att vi ska följa svensk press. Svensk press skriver numera Belarus konsekvent. Det är dags att flytta artikeln. /Yvwv [y'vov] 26 juni 2020 kl. 13.09 (CEST)
- Nu talar jag givetvis inte om andra typer av uppdateringar, utan just om namnändringar som denna. Jag tror att de flesta i efterhand ångrar att man accepterade "Kampuchea". Tostarpadius (diskussion) 26 juni 2020 kl. 08.13 (CEST)
- Tio år för sent för ett modernt uppslagsverk. Jösses. Helt klart ska vi aldrig gå i framkant, men vi måste också inse att omvärlden förändras. När den förändras och man kan konstatera att det är en permanent förändring, då ska vi vara med. En intressant, balanserad, artikel i ämnet i Språktidningen 4/2020 [25] --北山 Kitayama (diskussion) 25 juni 2020 kl. 21.10 (CEST)
- Det handlar om att ha is i magen och inte bara sticka upp fingret för att känna efter vart det blåser. Med tanke på att vi påverkar språkbruket bör vi alltid hellre ligga tio år för sent än en månad för tidigt. Tostarpadius (diskussion) 25 juni 2020 kl. 21.05 (CEST)
- NE uppdateras inte frekvent och har vad gäller geografi i många fall föråldrade uppgifter. Tyvärr mister NE mer och mer sin roll som en källa för modern tid. Jag håller med om att vi inte ska följa media, men när media, myndigheter och språkvårdande organ alla har gått över till Belarus, så ser jag ingen anledning till varför vi ska sticka huvudet i sanden. --北山 Kitayama (diskussion) 25 juni 2020 kl. 20.57 (CEST)
Jag kollade tidningar.kb.se, trenden är att Belarus blir vanligare men att Vitryssland dominerar (på 10 år 35:1, på drygt ett år 20:1, på drygt ett ha1vt år 17:1). Än så länge används Belarus oerhört sällan jämfört med Vitryssland. Och det handlar inte om enstaka artiklar. DN införde Belarus enligt ett policybeslut 2015. Ändå är Vitryssland 10 gånger vanligare sedan 1 juni 2015 på DN. Om inte redaktionerna klarar av att följa policybeslut tycker jag inte vi ska göra det. Notera också att språkrådet skriver "Det återstår att se hur det blir i Sverige, men mycket talar alltså för att Belarus är på väg att ta över som huvudform." Annars håller jag med om att medierna är viktigare än andra uppslagsverk, och att det finns policybeslut är tungt. Men, visst måste vi avvakta och se att de implementeras, annars ligger vi väl för långt fram. Om vi byter, är det inga konstigheter att byta tillbaks om 15-20 år igen om massmedia gör det. Det fungerade utmärkt för Kambodja/Kampuchea/Kanbodja på 70-90-talet.
tidningar.kb.se | Vitryssland | Belarus |
---|---|---|
10 år | 128 938 | 3 503 |
sedan 2019-01-01 | 11 877 | 524 |
sedan 2019-12-01 | 4 527 | 285 |
DN (2015-06-01) | 12 520 | 1 136 |
- Meningen med Wikipedia är att det ska ligga i framkan. Att kalla ett land för fel namn bara för att folk tycker det är jobbigt att lära sig ett nytt namn är inget argument för att inte döpa sidan till rätt landsnamn.
- Traintwo
- Nej, det är inte meningen med Wikipedia. Meningen med Wikipedia är att vara en användargenererad encyklopedi. Där har användarna kommit överens om, även om alla inte är överens, att etablerat språkbruk ska gälla. Etablerat språkbruk är det som används, inte det som några vill ska användas. Det är ungefär samma syn som språkrådet har. i det här fallet verkar flera tunga institutioner verka för att landet ska kallas Belarus på svenska. Än så länge har de inte lyckats etablera ordet. "Det återstår att se hur det blir i Sverige" enligt spårkrpådet.--LittleGun (diskussion) 12 juli 2020 kl. 12.53 (CEST)
- På nyheterna på SVT sade nyhetsuppläsare precis "..presidentvalet i Belarus, som tidigare kallades Vitryssland". Jag är lite osäker, men svagt för flytt. Höstblomma (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 19.56 (CEST)
- SVT styrs av staten, dvs av regeringen. Så de är inte neutrala i den är saken. Jag är emot flytt, åtminstone ännu så länge--Bruno Rosta (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 20.03 (CEST)
- Häpnadsväckande uttalande! Hur är det med allmänbildningen? Public Service-bolagen ägs av en fristående stiftelse och de har ett sändningsavtal med staten som reglerar villkoren. Dessa villkor är bl.a. att journalistiken skall vara oberoende och saklig. Alltså helt fri från politisk påverkan. Nyhetsredaktionerna gör självständiga journalistiska avväganden. /Ascilto (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 20.13 (CEST)
- Det verkar hända en del i sommar i alla fall. Vi kan ta oss tiden att kontrollera ordentligt och det är bättre att avvakta en tid än att flytta för fort, men om jag tolkar tabellen från 25 juni ovan rätt hade NE i juni Vitryssland som huvuduppslag? Nu har NE Belarus, se här, som huvuduppslag och skriver om Vitryssland här ett "tidigare namn på Belarus". Höstblomma (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 20.33 (CEST)
- Regimmedia är likväl regimmedia även om regimmedia kontrolleras och styrs genom ett bulvanbolag... 169.54.87.93 13 augusti 2020 kl. 19.59 (Signatur tillagd i efterhand av Ariam.)
- Häpnadsväckande uttalande! Hur är det med allmänbildningen? Public Service-bolagen ägs av en fristående stiftelse och de har ett sändningsavtal med staten som reglerar villkoren. Dessa villkor är bl.a. att journalistiken skall vara oberoende och saklig. Alltså helt fri från politisk påverkan. Nyhetsredaktionerna gör självständiga journalistiska avväganden. /Ascilto (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 20.13 (CEST)
- SVT styrs av staten, dvs av regeringen. Så de är inte neutrala i den är saken. Jag är emot flytt, åtminstone ännu så länge--Bruno Rosta (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 20.03 (CEST)
- På nyheterna på SVT sade nyhetsuppläsare precis "..presidentvalet i Belarus, som tidigare kallades Vitryssland". Jag är lite osäker, men svagt för flytt. Höstblomma (diskussion) 4 augusti 2020 kl. 19.56 (CEST)
- Nej, det är inte meningen med Wikipedia. Meningen med Wikipedia är att vara en användargenererad encyklopedi. Där har användarna kommit överens om, även om alla inte är överens, att etablerat språkbruk ska gälla. Etablerat språkbruk är det som används, inte det som några vill ska användas. Det är ungefär samma syn som språkrådet har. i det här fallet verkar flera tunga institutioner verka för att landet ska kallas Belarus på svenska. Än så länge har de inte lyckats etablera ordet. "Det återstår att se hur det blir i Sverige" enligt spårkrpådet.--LittleGun (diskussion) 12 juli 2020 kl. 12.53 (CEST)
Vem äger rätten att bestämma huruvida namnet ska ändras till Belarus eller inte? Om jag själv skulle ändra detta, skulle namnet ändras tillbaka av en administratör? Känns som att det aldrig kommer råda konsensus kring frågan att kanske en omröstning skulle krävas, eller att någon bara ändrar. Min samlade uppfattning är ändå det finns en majoritet för en ändring. Cenorida (diskussion) 8 augusti 2020 kl. 12.32 (CEST)
- det är iten en omröstningsfråga. Det krävs ett genomtänkt resoenmang som stöds av goda och tunga källor (och även tar hänsyn till hur det ser ut bland finlandssvenskar).Yger (diskussion) 8 augusti 2020 kl. 13.21 (CEST)
Nationalencyklopedins artikel om Vitryssland säger numera "Vitryssland, tidigare namn på Belarus." -- [ jiˈesˌdeːo ] 11 augusti 2020 kl. 17.38 (CEST)
Namnbytets teknik
Även om vi beslutar att behålla namnet Vitryssland, så bör vi veta hur ett namnbyte går till, så att det inte är tekniska svårigheter som tvingar oss till beslutet. Det handlar ju inte bara om att döpa om en artikel, utan alla artiklar och kategorier som innehåller Vitryssland, vitrysk etc. däribland Kategori:Vitryska violinister. Kanske behövs en sida Wikipedia:Att byta namn på ett land? Har vi redan tillräckliga erfarenheter från omdöpningen till Nordmakedonien? Är de erfarenheterna dokumenterade?
Sättet att argumentera för eller mot namnbyte (på en metanivå!) är också intressant att dokumentera. Se här ovan hur både UD:s namngivning och NE:s har anförts för att behålla det gamla namnet. Har den användaren nu ändrat åsikt när UD har gjort det? Var "skynda långsamt" 2015 tänkt som att fyra år är lagom långsamt och 2019 är det dags, eller var det tänkt som "aldrig"? Argumentet att vi ska "respektera" vad landet självt vill bli kallat har flera svårigheter, men en som inte har nämnts är att Sverige fortfarande heter Svecia (dvs Svitjod) på alla språk utom danska och norska. Det mest hållbara argumentet är förmidligen POMMF. Men hur mäter vi egentligen när POMMF (alltså allmänhetens förvåning) ändrar sig? --LA2 (diskussion) 1 december 2019 kl. 05.18 (CET)
- Det är viktiga aspekter du tar upp. Bytet av Nordmakedonien tycks ha genomförts ganska raskt och genomgripande, vi har iallafall Kategori:Nordmakedonien med underkategorier. När det gäller Myanmar är det bara artikeln som bytt namn. Kategorierna utgår fortfarande från Kategori:Burma. Ingen har tagit tag i det. Man får hoppas att det går med bot och att det finns någon intresserad botförare. /Ascilto (diskussion) 1 december 2019 kl. 07.28 (CET)
- Har det lanserats något adjektiv med koppling till det "nya" namnet? Tostarpadius (diskussion) 1 december 2019 kl. 08.02 (CET)
- Jag upptäckte nu att det finns information om detta i texten det länkas till i förra tråden. Tostarpadius (diskussion) 1 december 2019 kl. 08.04 (CET)
- Har det lanserats något adjektiv med koppling till det "nya" namnet? Tostarpadius (diskussion) 1 december 2019 kl. 08.02 (CET)
- Jag ser ingen skillnad på ett namnbyte för ett land än för något annat.
- Jag menar att det är dessa saker som ska värderas:
- språkvårdande instanser
- officiella kanaler/officiella svenskspråkiga kanaler
- principen om minsta möjliga förvåning
- etablerat namn
- förklarande
- Med POMMF menar jag gråzoner kan tas bort. Alltså visar det sig att POMMF är 50-50 så kan man bortse från POMMF.
- Finns det någon anledning att behandla just länder annorlunda?--LittleGun (diskussion) 1 december 2019 kl. 16.52 (CET)
- Den här tråden är lite halvdöd, men tar upp en viktig aspekt. Det finns massor av artiklar, flaggmallar och annat som länkar Vitryssland. Vi behöver fundera på när vi anser att namnet bytts till det nya namnet. Är det fortfarande vår åsikt att Sverige har mött och förlorat mot Vitrysslands herrlandslag i hockey? Eller är det mer rätt att skriva om historien och säga att det var Belarus? Jag har inga enkla svar, men det behöver reflekteras över, så det genomförs på ett genomtänkt sätt... 62 osv (diskussion) 11 juli 2020 kl. 12.40 (CEST)
- Kloka ord. När vi flyttade Burma till Myanmar fanns ingen strategi. Artikeln flyttades och allt annat lämnades orört. När jag gjorde en insats och flyttade kategoriträdet så satte jag en gräns vid 1989, det år som namnet Myanmar proklamerades som det "rätta". Dessförinnan är det alltså Burma som tävlade i OS, därefter Myanmar. En liknande strategi behövs här. När blev Vitryssland Belarus? När regeringen i Minsk bestämde det eller när svenska UD bestämde sig för att byta svenskt namn eller det datum som Wikipediagemenskapen flyttar artikeln? --北山 Kitayama (diskussion) 11 juli 2020 kl. 13.03 (CEST)
- Den här tråden är lite halvdöd, men tar upp en viktig aspekt. Det finns massor av artiklar, flaggmallar och annat som länkar Vitryssland. Vi behöver fundera på när vi anser att namnet bytts till det nya namnet. Är det fortfarande vår åsikt att Sverige har mött och förlorat mot Vitrysslands herrlandslag i hockey? Eller är det mer rätt att skriva om historien och säga att det var Belarus? Jag har inga enkla svar, men det behöver reflekteras över, så det genomförs på ett genomtänkt sätt... 62 osv (diskussion) 11 juli 2020 kl. 12.40 (CEST)
- Såvitt jag vet finns inget officiellt datum. Vill man ha ett tycker jag årsskiftet 2019/2020 kan vara lämpligt, det sammanfaller någorlunda med när UD bestämde sig för att byta namn och många började följa efter, men är ändå ganska lätt att hålla reda på.
- andejons (diskussion) 11 juli 2020 kl. 13.36 (CEST)
- Jag vill påstå att om Belarus är så etablerat att det ska gälla för Vitryssland så var det Belarus vi förlorade mot i hockey 2002. Det är samma land, de har inte bytt namn, det är bara vårt språk som ändrats. Gällande Myanmar/Burma så bytte ju faktiskt landet namn, och det fanns ett årtal för det.--LittleGun (diskussion) 11 juli 2020 kl. 19.49 (CEST)
- Den här med namnbytets teknik, även om det inte händer ofta att ett land byter namn, håller jag med om kan vara värt att skriva ner någonstans, som en guide, för det är mycket att tänka på. Dels är det kategorierna, dels mallar, vad ska man tänkta på med dem, dels är det brödtext. Handlar det om en period när det gamla namnet var det gällande namnet, är det rimligt att använda det i texten. Annars blir det konstigt i sammanhanget. Höstblomma (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 09.45 (CEST)
Byt namn till Belarus
Sedan 2019 använder UD officiellt benämningen Belarus istället för Vitryssland. https://www.regeringen.se/sveriges-regering/utrikesdepartementet/sveriges-diplomatiska-forbindelser/europa-och-centralasien/Belarus/
Det är dags för ett namnbyte.
Winbladr (diskussion) 29 mars 2020 kl. 14.27 (CEST)
- Det diskutera mycket här strax ovanför. Läs gärna igenom den.Yger (diskussion) 29 mars 2020 kl. 15.00 (CEST)
Vitryssland heter numera Belarus på svenska.
Sedan november 2019 använder svenska myndigheter namnet Belarus, inte Vitryssland. https://www.dn.se/debatt/ud-byter-i-dag-benamning-fran-vitryssland-till-belarus/ Stenbh (diskussion) 27 juni 2020 kl. 10.30 (CEST)
- @Stenbh: Jo, men detta är svenskspråkiga Wikipedia, inte svenska Wikipedia. Det innebär att vi ska ta hänsyn till vad som gäller i officiell svenska i Finland. Utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland. [26] Kitayama (diskussion) 27 juni 2020 kl. 10.43 (CEST) (Signatur tillagd i efterhand av Kitayama.)
- Myndigheter kan väl inte bestämma vad någonting heter på svenska? 90.230.55.237 30 juli 2020 kl. 20.56 (CEST)
- Nej, inte enväldigt. Men, det de kallar saker är en indikator bland många som ska värderas och vägas in.--LittleGun (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 10.07 (CEST)
- Myndigheter kan väl inte bestämma vad någonting heter på svenska? 90.230.55.237 30 juli 2020 kl. 20.56 (CEST)
För mycket "Belarus (Vitryssland)"
Det är alldeles för många tillfällen i artikeln där det skrivits "Belarus (Vitryssland)" vilket i mitt tycke gör det svårare och läsa. Behövs verkligen inte skrivas Belarus vid alla tillfällen Vitryssland skrivs, särskilt inte ur historiskt perspektiv då landets svenska namn varit Vitryssland vid dåtida tidpunkt. Det är först på senare år försök till namnändringen faktiskt tagit fart. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 10 juli 2020 kl. 23.54 (CEST)
- Oavsett vilket namn artikeln skall ligga under, så är det inte rimligt att alltid skriva ut bägge formerna. Och man bör främst använda den form artikeln ligger under.
- andejons (diskussion) 11 juli 2020 kl. 08.55 (CEST)
- Håller med, det räcker att nämna Belarus i början av artikeln. Inte i var och varannan mening. ✍️ GeMet 💬 den 11 juli 2020 kl. 14.17 (CEST)
Kan vi inte göra två versioner?
Är det inte möjligt att göra två versioner? En där man använder Vitryssland och en där man använder Belarus. Sen när ordet Vitryssland fasats ut så tar man simpelt bort Vitryssland sidan. Som en slags övergångs period? Man får helt enkelt kompromissa. Traintwo (diskussion) 11 juli 2020 kl. 23.22 (CEST)
- Nej, vi skall inte ha någon POV-gren. De flesta verkar tycka att artikeln bör byta namn, men en del har uttryckt undran om hur det går till. Att försöka stressa på saken hjälper inte.
- andejons (diskussion) 11 juli 2020 kl. 23.47 (CEST)
- I praktiken har vi ofta olika artiklar bara baserat på att något bytt namn. Det känns dock inte aktuellt här. 62 osv (diskussion) 12 juli 2020 kl. 09.23 (CEST)
- Ny artikel skapar vi typiskt sett om något ersätts av en ny juridisk person, dvs. det är ett helt nytt (rätts)objekt som skapats. Så är inte fallet här. Detta handlar bara om att namnet på ett objekt, i detta fall en stat, ändrats. --Glentamara (diskussion) 13 juli 2020 kl. 21.56 (CEST)
- Mja, vi har Tyskland och Västtyskland. Fler sådana finns men det här är inte alls av den digniteten. Här handlar det i princip "bara" om att vi har ändrat namngivningen på svenska. Det gör att både Burma och Eswatini är mer relevant att ha dubbla artiklar om. 62 osv (diskussion) 13 juli 2020 kl. 22.13 (CEST)
- Precis, det finns undantag, därför som jag skrev "typiskt sett". --Glentamara (diskussion) 13 juli 2020 kl. 23.04 (CEST)
- Tilläggas bör också att Tyskland och Västtyskland ofta ses som två olika objekt, även om de rent formellt inte var det. Men om ett land enbart byter namn, även om det sker på originalspråket, men inte därutöver förändras, t.ex. territoriellt, så finns det ingen anledning att beskriva det som två olika objekt med olika artiklar. --Glentamara (diskussion) 13 juli 2020 kl. 23.08 (CEST)
- Du har rätt, Glentamara. 1955 är en tidpunkt då Förbundrepubliken blev formellt självständig från ockupationsmakterna (utom Västberlin), men återföreningen medförde mycket praktiska förändringar men inte några direkta formella, då östförbundsländerna uppgick i förbundsrepubliken. Per W (diskussion) 14 juli 2020 kl. 08.41 (CEST)
- Mja, vi har Tyskland och Västtyskland. Fler sådana finns men det här är inte alls av den digniteten. Här handlar det i princip "bara" om att vi har ändrat namngivningen på svenska. Det gör att både Burma och Eswatini är mer relevant att ha dubbla artiklar om. 62 osv (diskussion) 13 juli 2020 kl. 22.13 (CEST)
- Ny artikel skapar vi typiskt sett om något ersätts av en ny juridisk person, dvs. det är ett helt nytt (rätts)objekt som skapats. Så är inte fallet här. Detta handlar bara om att namnet på ett objekt, i detta fall en stat, ändrats. --Glentamara (diskussion) 13 juli 2020 kl. 21.56 (CEST)
- I praktiken har vi ofta olika artiklar bara baserat på att något bytt namn. Det känns dock inte aktuellt här. 62 osv (diskussion) 12 juli 2020 kl. 09.23 (CEST)
Jag tycker att artikeln ska vara kvar under det svenska och germanska namnet Vitryssland, som även används av Tyskland, Norge och Danmark. Politik ska inte styra vad för namn Svenska Wikipedias artiklar går under. Det är det svenska etablerade språkbruket som avgör frågan. Och i den här frågan är det solklart att Vitryssland är det som används mest i svenskan än idag.--Gurra.79 (diskussion) 31 juli 2020 kl. 00.40 (CEST)
- Nej, det är inte längre "solklart", vilket klargjorts i ovanstående trädar. /Ascilto (diskussion) 31 juli 2020 kl. 12.29 (CEST)
Vad väntar vi på?
UD samt all svensk media har nu övergått till "Belarus" och "belarusisk". Bara Wikipedia kvar. Vad väntar vi på? Digitz123 (diskussion) 9 augusti 2020 kl. 23.12 (CEST) (Signatur tillagd i efterhand.)
- Vi väntar på tydlig etablering. Som språkrådet skriver i juli i år:
- Tittar man på rapporteringen från det pågående valet i landet så är tidningarna just nu solklart överens om Belarus. Jag skulle gärna ge det lite mer tid, men förstår om de som menat det självklart länge inte har mer tålamod.
- För, notera, trots att DN haft som policy sedan 2015 att använda Belarus skrev de Vitryssland tio gånger så ofta till och med halvårskiftet. Andra tidningar låg på 20-35 gånger så ofta. Det är därför jag vill se om det är en tillfällig eller beständig enighet innan vi ändrar.--LittleGun (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 09.51 (CEST)
- statistik indikerar läsare söker på Vitryssland 100 ggr oftare än på Belarus.Yger (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 10.16 (CEST)
- @Yger: Det går inte att se det med den statisitken. Den visar att läsare hamnar på artikeln Vitryssland 100 gånger oftare. För söker man på Belarus på google är länken till Wikipedias artikel Vitryslland högst upp, och Wikipedia-länken till Vitryssland i sammanfattningsfältet. Klickar man på någon av dessa kommer man till artikeln Vitryssland utan att passera omdirigeringen, trots att man sökt på Belarus. Och det är väl klarlagt att de flesta kommer in på Wikipedias artiklar via Google?--LittleGun (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 10.34 (CEST)
Regeringens motivering? Hur gör Finland?
Vems önskemål var det som den svenska regeringen uppfyllde med att säga att Vitryssland skulle heta Belarus? Kan det vara den sittande regeringen med Lukasjenko i spetsen som lämnat in dessa önskemål? Just nu har det varit ett val i landet. Även om det tyvärr just nu ser ut som om Lukasjenko kommer att sitta kvar ostört, med "bara" lite bråk nu i dagarna efter valet, så är vi inte 100 % säkra på den saken. Skulle situationen ändras med om landet ska heta Vitryssland eller Belarus på svenska om landet byter regering?
Sedan har jag en fråga till. Det finns grupper här på svenska Wikipedia som är så angelägna att alla finska perspektiv måste belysas lika starkt som de svenska, med tanke på finlandssvensk befolkning. Men vad gäller då för finlandssvenskarna i den här frågan? Finns det även där samma påtryckningar som i Sverige om att det ska heta Belarus? Eller säger de och skriver de fortfarande Vitryssland?--Bruno Rosta (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 10.29 (CEST)
- Så här motiverade Ann Linde det,[27]:
- Utrikesdepartementet förordar från och med nu användningen av Belarus i det svenska språket. Det görs som ett erkännande för det belarusiska civilsamhället och diasporan som länge velat framhäva sitt lands nationella identitet och suveränitet, säger Ann Linde.
- Så det är inte på uppdrag av landets regering eller ledning. Så det kommer inte ändras för UD:s del. Kanske kommer UD:s rekommendation ändras om Sverige byter regering.
- I Finland verkar åtminstone Huvudstadsbladet nyligen ha övergått till att skriva Belarus: 2020, 2019.--LittleGun (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 10.48 (CEST)
- Finska mediespråkgruppen rekommenderar att Vitryssland blir Belarus på svenska:[28].--LittleGun (diskussion) 10 augusti 2020 kl. 11.20 (CEST)
- Frågan är väl inte om utan när ett byte bör ske, och jag tycker nu är en lämplig tidpunkt. Inga starka argument emot har framlagts.Tomastvivlaren (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 19.36 (CEST)
- Tomastvivlaren: Möjligen, men detta;[29], är inte ett bra sätt att debattera det eller försöka bevisa det. Aldrig. I det här fallet finns alla dessa "källor" redan nämnda i diskussionen. Håll detta till ett öppet samtal, och agera aldrig demonstrativt i en artikel eller försök att visa att du har rätt genom redigeringar där.--LittleGun (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 19.46 (CEST)
- Nej jag jobbar inte så, att debattera i artikelnamnrymden, utan mina redigeringar riktas till vanliga läsare. Jag brukar inte heller anklaga andra för agendor, utan utgår från att flertalet gör good-faith edits. Jag la in viktiga källor som beskrev historiken bakom namndebatten, och bildade mig samtidigt successivt en uppfattning i saken. Flera av källorna är hämtade från denna diskussionssida. Någon som har tid skulle kunna skapa ett underavsnitt om namnfrågan och kan då använda dessa källor.Tomastvivlaren (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 23.50 (CEST)
- OK. Då gjorde du ett tankefel i det här fallet. För vi jobbar inte så; planerar för framtida avsnitt genom att lägga in "viktiga källor" till ett eventuellt framtida avsnitt på annan plats, där något annat ska källbeläggas. För när vi ska källbelägga namnen Vitryssland och Belarus, ska namnen källbeläggas. Inte historik bakom en namndebatt. Och det behövs max någon enstaka källa till att källbelägga båda, och det finns ingen anledning att ha en källa för Vitryssland och
sjuåtta för Belarus. LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 08.09 (CEST)
- OK. Då gjorde du ett tankefel i det här fallet. För vi jobbar inte så; planerar för framtida avsnitt genom att lägga in "viktiga källor" till ett eventuellt framtida avsnitt på annan plats, där något annat ska källbeläggas. För när vi ska källbelägga namnen Vitryssland och Belarus, ska namnen källbeläggas. Inte historik bakom en namndebatt. Och det behövs max någon enstaka källa till att källbelägga båda, och det finns ingen anledning att ha en källa för Vitryssland och
- Nej jag jobbar inte så, att debattera i artikelnamnrymden, utan mina redigeringar riktas till vanliga läsare. Jag brukar inte heller anklaga andra för agendor, utan utgår från att flertalet gör good-faith edits. Jag la in viktiga källor som beskrev historiken bakom namndebatten, och bildade mig samtidigt successivt en uppfattning i saken. Flera av källorna är hämtade från denna diskussionssida. Någon som har tid skulle kunna skapa ett underavsnitt om namnfrågan och kan då använda dessa källor.Tomastvivlaren (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 23.50 (CEST)
- Tomastvivlaren: Möjligen, men detta;[29], är inte ett bra sätt att debattera det eller försöka bevisa det. Aldrig. I det här fallet finns alla dessa "källor" redan nämnda i diskussionen. Håll detta till ett öppet samtal, och agera aldrig demonstrativt i en artikel eller försök att visa att du har rätt genom redigeringar där.--LittleGun (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 19.46 (CEST)
Det heter Vitryssland
Vitryssland heter just Vitryssland på svenska och inget annat, "Belarus" betyder ju t.o.m. "Vitryssland" på svenska.
Namnbyteskampanjen att använda det ryskspråkiga namnet framför det svenskspråkiga på svenska uppenbar politisk aktivism från ett försvinnande litet men extremt högljutt och därtill gnälligt särintresse.
169.54.87.93 12 augusti 2020 kl. 09.10 (CEST)
- Det är ganska avhandlat ovan. "Kampanjen" verkar fungera, just nu skriver de flesta media Belarus. Det händer att saker skiftar namn av olika skäl, bland annat politiska. Jag tycker vi ska avvakta med att byta från Vitryssland, för att se om det verkligen fäster. Men om man betraktar en ögonblicksbild av läget, så har "namnbyteskampanjen" lyckats.--LittleGun (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 09.18 (CEST)
- EU:s publikationsbyrå ändrade till Belarus i januari i år: http://publications.europa.eu/code/sv/sv-5000500.htm --Nafmosaved (diskussion) 27 augusti 2020 kl. 20.23 (CEST)
Diskussionstråd från Bybrunnen
Wikipedia skall inte leda an utan följa efter. Det land som tidigare på svenska hette Vitryssland figurerar för närvarande i nyheterna efter ett val, där oppositionen ifrågasätter resultatet. Jag läser att sedan 24 november 2019 kallar svenska UD landet Belarus, och det namnet verkar nu ha slagit igenom i den svenska nyhetsrapporteringen. Kanskebörjar det nu blit också för Wikipedia att följa efter? Roufu (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 15.08 (CEST)
- Det har under en längre tid (flera år) pågått en diskussion om detta på Diskussion:Vitryssland. Sigvid (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 15.20 (CEST)
- I Sverige har alla medier samt NE gått över till Belarus och i Finland har åtminstone Hufvudstadsbladet samt mediespråkgruppen gått över till Belarus. Utrikespolitiska Institutets Landguiden har jag just nu inte tillgång till men sist jag kollade i juni var rubriken fortfarande Vitryssland, men ingressen löd "Belarus (Vitryssland) gränsar till Ryssland, Ukraina och EU-länderna Lettland, Litauen och Polen. Landet kontrolleras helt av president Aleksandr Lukasjenko och hans auktoritära regim. Belarus har en bred industribas men är ekonomiskt beroende av Ryssland, inte minst import av rysk naturgas" och som officiellt namn anges på svenska "Republiken Belarus". /Ascilto (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 19.50 (CEST)
- ”I Sverige har alla medier … gått över till Belarus”. Om man ska tolka det som att alla medier alltid skriver ”Belarus”, eller kanske något i stil med ”Belarus (tidigare Vitryssland)”, åtminstone inte enbart ”Vitryssland”, så är det helt enkelt inte sant. Jag hittar enkelt med Google ett antal svenska medier som skrivit (enbart) ”Vitryssland” det senaste dygnet. Det vanligaste just nu verkar vara att använda båda namnen. /NH 11 augusti 2020 kl. 20.10 (CEST)
- Detta visar att namnet inte är etablerat. Jag höll på att skriva "ännu",men jag är inte övertygad om att det någonsin blir det. För övrigt anser jag att vi bör flytta Myanmar till Burma. Tostarpadius (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.19 (CEST)
- (Redigeringskonflikt) Alla riksmedier skulle jag skrivit, har naturligtvis inte koll på varenda lokalblaska, men de skriver å andra sidan inte så mycket om utrikeshändelser. /Ascilto (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.20 (CEST)
- Nära 9/10 av de andra språkversionerna ha nu gått över till Belarus, men bland de som är kvar är våra grannar: tyska, danska norska och isländska. Yger (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.23 (CEST)
- Vad som gäller på andra språkversioner är tämligen ointressant. Exempelvis Tyskland kallas helt olika saker. Tostarpadius (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.40 (CEST)
- Jag vet också att liknande byten har skett tidigare, som när Persien blev Iran eller Siam Thailand, för att inte tala om det som skett i samband med att tidigare kolonier blivit självständiga. Jag har dock inte sett några hållbara argument i dessa båda fall och ser inte heller de nya namnen som tillräckligt etablerade för att följas. Jag minns Kampuchea. Tostarpadius (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 10.33 (CEST)
- Jag har noterat att Ekoredaktionen inte längre använder Belarus tidigare Vitryssland i några av sina sändningar, utan nu näms bara Belarus följt av nyhetshändelsen. Janee (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 21.04 (CEST)
- Det är svenska yrkesskribenter och språkinstanser som ligger till grund för svenskspråkiga Wikipedia. /Kyllo (f.n. fadder)|kontakt| 11 augusti 2020 kl. 21.06 (CEST)
- Själv tycker jag det är ett oskick när nyhetsmedier helt plötsligt börjar använda ett annat namn utan att ens nämna det tidigare allmänt kända. Det är precis som om det vore en "order" någonstansifrån. Övergångstiden borde vara längre, annars är det nog många som inte riktigt "hänger med" och förstår vad det handlar om. Samma sak med Myanmar/Burma. Synd att vi inte längre skapar egna svenska namn (exonymer) på samma sätt som förr utan bara tar den inhemska namnet rakt av, vilket ofta är otympligt att hantera i svenska språket. Hoppas jag slipper uppleva att Spanien, Tyskland eller Frankrike plötsligt skall refereras till med sina inhemska namn på svenska. --Andhanq (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 10.46 (CEST)
- Jag är för en flytt till Belarus. När de ledande mediehusen, regeringen och språkrådet alla använder Belarus tycker jag att vi kan se det som tillräckligt etablerat. /Ariam (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.02 (CEST)
- "@Stenbh: Jo, men detta är svenskspråkiga Wikipedia, inte svenska Wikipedia. Det innebär att vi ska ta hänsyn till vad som gäller i officiell svenska i Finland. Utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland. [26] --Kitayama (diskussion) 27 juni 2020 kl. 10.43 (CEST) (Signatur tillagd i efterhand av Kitayama.)" DIEXEL (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.06 (CEST)
- "Helt plötsligt" är det inte riktigt. Vitryssland vs Belarus-debatten har åtminstone hållit på sedan landet blev självständigt. Och Burma vs Myanmar-diskussionen är kanske ännu äldre. Så det här är knappast en överraskning. 62 osv (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.23 (CEST)
- "@Stenbh: Jo, men detta är svenskspråkiga Wikipedia, inte svenska Wikipedia. Det innebär att vi ska ta hänsyn till vad som gäller i officiell svenska i Finland. Utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland. [26] --Kitayama (diskussion) 27 juni 2020 kl. 10.43 (CEST) (Signatur tillagd i efterhand av Kitayama.)" DIEXEL (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.06 (CEST)
- Jag är för en flytt till Belarus. När de ledande mediehusen, regeringen och språkrådet alla använder Belarus tycker jag att vi kan se det som tillräckligt etablerat. /Ariam (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.02 (CEST)
- Själv tycker jag det är ett oskick när nyhetsmedier helt plötsligt börjar använda ett annat namn utan att ens nämna det tidigare allmänt kända. Det är precis som om det vore en "order" någonstansifrån. Övergångstiden borde vara längre, annars är det nog många som inte riktigt "hänger med" och förstår vad det handlar om. Samma sak med Myanmar/Burma. Synd att vi inte längre skapar egna svenska namn (exonymer) på samma sätt som förr utan bara tar den inhemska namnet rakt av, vilket ofta är otympligt att hantera i svenska språket. Hoppas jag slipper uppleva att Spanien, Tyskland eller Frankrike plötsligt skall refereras till med sina inhemska namn på svenska. --Andhanq (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 10.46 (CEST)
- Det är svenska yrkesskribenter och språkinstanser som ligger till grund för svenskspråkiga Wikipedia. /Kyllo (f.n. fadder)|kontakt| 11 augusti 2020 kl. 21.06 (CEST)
- Vad som gäller på andra språkversioner är tämligen ointressant. Exempelvis Tyskland kallas helt olika saker. Tostarpadius (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.40 (CEST)
- Nära 9/10 av de andra språkversionerna ha nu gått över till Belarus, men bland de som är kvar är våra grannar: tyska, danska norska och isländska. Yger (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.23 (CEST)
- (Redigeringskonflikt) Alla riksmedier skulle jag skrivit, har naturligtvis inte koll på varenda lokalblaska, men de skriver å andra sidan inte så mycket om utrikeshändelser. /Ascilto (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.20 (CEST)
- Detta visar att namnet inte är etablerat. Jag höll på att skriva "ännu",men jag är inte övertygad om att det någonsin blir det. För övrigt anser jag att vi bör flytta Myanmar till Burma. Tostarpadius (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 20.19 (CEST)
- ”I Sverige har alla medier … gått över till Belarus”. Om man ska tolka det som att alla medier alltid skriver ”Belarus”, eller kanske något i stil med ”Belarus (tidigare Vitryssland)”, åtminstone inte enbart ”Vitryssland”, så är det helt enkelt inte sant. Jag hittar enkelt med Google ett antal svenska medier som skrivit (enbart) ”Vitryssland” det senaste dygnet. Det vanligaste just nu verkar vara att använda båda namnen. /NH 11 augusti 2020 kl. 20.10 (CEST)
- I Sverige har alla medier samt NE gått över till Belarus och i Finland har åtminstone Hufvudstadsbladet samt mediespråkgruppen gått över till Belarus. Utrikespolitiska Institutets Landguiden har jag just nu inte tillgång till men sist jag kollade i juni var rubriken fortfarande Vitryssland, men ingressen löd "Belarus (Vitryssland) gränsar till Ryssland, Ukraina och EU-länderna Lettland, Litauen och Polen. Landet kontrolleras helt av president Aleksandr Lukasjenko och hans auktoritära regim. Belarus har en bred industribas men är ekonomiskt beroende av Ryssland, inte minst import av rysk naturgas" och som officiellt namn anges på svenska "Republiken Belarus". /Ascilto (diskussion) 11 augusti 2020 kl. 19.50 (CEST)
@Kitayama, DIEXEL: Finska mediespråkgruppen rekommenderar att Vitryssland blir Belarus på svenska,[30]. Så "officiell svenska i Finland" är inte entydig heller.--LittleGun (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 12.33 (CEST)
- Jag startade den här tråden, egentligen utan att ha tänkt på problemet tiigare. Sedan har jag googlat och läst det här och det här från Språkrådet. Jag förstår att det na namnet är efter önskan från landets regering, som har stiftat en lag om vad landet skall heta på andar språk, och att bl.a. Sverige följer detta av artighet mot alndet. Det finns englig min mening inga starka skäl för en ändring, men allt detta väger lätt mot att en ändring faktiskt har ägt rum. Det är POMMF som bestämmer artikelnamn, hur oenig vi än må vara med det. Roufu (diskussion) 12 augusti 2020 kl. 19.42 (CEST)
Vitrutenien det enda rätta
Jag är besviken att Vitrutenien inte varit på tal varken här eller i Språkrådet. "Belarus" är vitrutenien på deras språk. På svenska använder vi nästan aldrig de lokala språkens egna namn för länderna, utan våra egna svenska namn. Förslagsvis skall vi tala och vårda det svenska språket här och i Sverige i övrigt. Eftersom "bela" betyder vit, och "rus" syftar till Rutenien, så är alltså Vitrutenien det enda rätta. Jeremy Karlsson (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 12.40 (CEST)
- Tillåt mej utgå från att du driver. --Sabelöga (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.01 (CEST)
- Är inte Rutenien och Rus synonyma i det här sammanhanget? Då får man det enklare Vitrusien. Men vi skall inte använda Wikipedia-artiklarna för att introducera nya namn. –LPfi (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.06 (CEST)
- Jag sympatiserar med de som tycker att Vitrutenien skulle vara att bra namn på landet i svenska språket. Dock så får vi, när vi redigerar Wikipedia, foga oss efter vilken namnform som allmänt används (POMMF). Man kan dock ängsligt fundera på vilket land som blir nästa som Språkrådet ska lägga sina klåfingrar på. Hellas? Nippon? Suomi? Stigfinnare (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.11 (CEST)
- Deutschland? France? Rossija? España? Crna Gora? --Sabelöga (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.29 (CEST)
- Så länge vi fortfarande har kvar artikelnamnet Östangeln (som NE tack och lov direkt omdirigerar till East Anglia så en slipper se eländet) tror jag inte ni som fruktar att de nationella namnen skall ta över behöver vara alltför rädda... / TernariusDisk 28 augusti 2020 kl. 14.37 (CEST)
- Deutschland? France? Rossija? España? Crna Gora? --Sabelöga (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.29 (CEST)
- Jag sympatiserar med de som tycker att Vitrutenien skulle vara att bra namn på landet i svenska språket. Dock så får vi, när vi redigerar Wikipedia, foga oss efter vilken namnform som allmänt används (POMMF). Man kan dock ängsligt fundera på vilket land som blir nästa som Språkrådet ska lägga sina klåfingrar på. Hellas? Nippon? Suomi? Stigfinnare (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.11 (CEST)
- Är inte Rutenien och Rus synonyma i det här sammanhanget? Då får man det enklare Vitrusien. Men vi skall inte använda Wikipedia-artiklarna för att introducera nya namn. –LPfi (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 14.06 (CEST)
Hej Du som inledde denna rubrik! Jag vill ge Dig en eloge för Vitrutenien - jag försvarar personligen Vitryssland för att det är ett djupt rotat svenskt namn och en direkt översättning av det ryska namnet. Jag har tidigare trott att det var den mest riktiga översättningen, och det är rätt - från ryska, vill säga. Men inte från vitryska - där har Du haft ögonen och språkkänslan med Dig, och har helt rätt, Vitrutenien är den rätta översättningen från just vitryska. Återigen, jag tycker att man borde hålla fast vid Vitryssland av traditionella och historiska skäl, men om idén med namnbytet är att var politiskt korrekt så skall det heta Vitrutenien, Du har helt rätt! Tack för Din upplysning i frågan!--Patria nostra pulchra est (diskussion) 9 september 2020 kl. 20.45 (CEST)
- Vänligen notera att Wikipedia är inte rätt plats att diskutera vad som är det "bästa" namnet på svenska. Vår uppgift är endast att avgöra vilket namn som är det vanligaste i det svenskspråkiga samhället i dag och använda det. Principen om minsta möjliga förvåning. Vad enskilda personer bland oss tycker om det namn som används i det svenskspråkiga samhället i dag är inget vi kan ta hänsyn till, inte heller ska det diskuteras här. Gilla läget är, på gott och ont, något som wikipedianer tvingas till. --北山 Kitayama (diskussion) 9 september 2020 kl. 20.53 (CEST)
Förslag till beslut
Vi kan inte ligga i otakt hur länge som helst, men vi behöver heller inte stressa. Jag föreslår vi avvaktar en kort tid till men sedan genomför ändringen. Jag förslår vi utför namnändringen 1 oktober om inget radikalt nytt då framkommit.Yger (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.04 (CEST)
- Helt okej med mig. /Ascilto (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.07 (CEST)
- Stöd från mig för namn-flytt till Belarus. Mvh --Bairuilong (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.09 (CEST)
- Instämmer. Låter som en bra lösning. --Glentamara (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.12 (CEST)
- Låter bra, jag har inget att invända mot. /Ariam (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.16 (CEST)
- Instämmer. Låter som en bra lösning. --Glentamara (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.12 (CEST)
- Stöd från mig för namn-flytt till Belarus. Mvh --Bairuilong (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.09 (CEST)
- Jag instämmer i att en flytt bör ske. Om vi väntar lite får vi också tid att diskutera igenom om någon har något de känner sig osäker på vad gäller kategorinamn och liknande, som rimligen också måste ändras.
- andejons (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 20.50 (CEST)
- Stöd även från mig. Sigvid (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 22.34 (CEST)
- Tummen upp! Janders (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 22.40 (CEST)
- Instämmer i att det är en mycket bra idé. Då har vi också en plan att hänvisa till i den mån det kommer klagomål. EstrellaSueciadiskussion, 13 augusti 2020 kl. 22.41 (CEST)
- Understödjes. Ett konkret datum är bra, och ingen kan säga att vi har skyndat fram detta.Tomastvivlaren (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 23.55 (CEST)
- Stöds --Sabelöga (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 00.19 (CEST)
- Några månader är alldeles för kort tid för att låta utvecklingen avgöra en sådan här fråga. Det vore bättre att avvakta ett par, tre år. Som framgår ovan beror den här saken på en begäran från den vitryska regeringen som svenska UD driver igenom. Det är inte så språket förändras. Både media och Wikipedia ska stå fria från politiska påtryckningar. Språkbruket är en annan sak, men om man lyckas ändra det är ännu en öppen fråga. Wikipedia är inte platsen att driva kampanj och det är olämpligt att genomföra ändringar här medan kampanjen pågår. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 05.31 (CEST)
- Jag vill minnas att utrikesminister Ann Linde motiverade beslutet med att det var ett önskemål från det belarusiska civilsamhället, inte regeringen. Beslutet kom under ett töväder då väst trodde att det var möjligt att föra en dialog med regimen. /Ascilto (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 08.08 (CEST)
- Några månader är alldeles för kort tid för att låta utvecklingen avgöra en sådan här fråga. Det vore bättre att avvakta ett par, tre år. Som framgår ovan beror den här saken på en begäran från den vitryska regeringen som svenska UD driver igenom. Det är inte så språket förändras. Både media och Wikipedia ska stå fria från politiska påtryckningar. Språkbruket är en annan sak, men om man lyckas ändra det är ännu en öppen fråga. Wikipedia är inte platsen att driva kampanj och det är olämpligt att genomföra ändringar här medan kampanjen pågår. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 05.31 (CEST)
- Instämmer i att det är en mycket bra idé. Då har vi också en plan att hänvisa till i den mån det kommer klagomål. EstrellaSueciadiskussion, 13 augusti 2020 kl. 22.41 (CEST)
- Tummen upp! Janders (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 22.40 (CEST)
- Stöd även från mig. Sigvid (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 22.34 (CEST)
Jag stödjer Ygers förslag. Vi bör använda samma namn som myndigheter och massmedia.--Gotogo (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 08.02 (CEST)
- Jag stöder förslaget. -- [ jiˈesˌdeːo ] 14 augusti 2020 kl. 09.39 (CEST)
- Jag var initialt en av de som tyckte vi kunde skynda långsamt, men två tre år var väl knappast vad jag hade i tankarna. Namnet har börjat bli allt vanligare nu, så även jag stödjer förslaget. / TernariusDisk 14 augusti 2020 kl. 12.01 (CEST)
- Ok. Men låt oss då frysa den här diskussionen i ett år. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 13.53 (CEST)
- Jag tcker också att vi ska vänta ett år. Vänta och se. Förslaget ovan, som har ett överväldigande stöd säger "vänta och genomför". Då finns det ingen anledning att vänta ett år. LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 14.27 (CEST)
- Jag stöder Ygers förslag om en artikelflytt per 1 oktober. Deryni (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 15.54 (CEST)
- Jag stödjer också Ygers 1 oktober-förslag. Språkrådet förordar Belarus, och Sveriges Radio använder nu konsekvent den namnformen (med konsekvent uttal som jag nu också markerat i artikelinledningen).--Paracel63 (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.11 (CEST)
- Jag stöder Ygers förslag om en artikelflytt per 1 oktober. Deryni (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 15.54 (CEST)
- Jag tcker också att vi ska vänta ett år. Vänta och se. Förslaget ovan, som har ett överväldigande stöd säger "vänta och genomför". Då finns det ingen anledning att vänta ett år. LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 14.27 (CEST)
- Ok. Men låt oss då frysa den här diskussionen i ett år. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 13.53 (CEST)
- Jag var initialt en av de som tyckte vi kunde skynda långsamt, men två tre år var väl knappast vad jag hade i tankarna. Namnet har börjat bli allt vanligare nu, så även jag stödjer förslaget. / TernariusDisk 14 augusti 2020 kl. 12.01 (CEST)
Jag hoppas att alla röster avlagts med den i förutsättningarna givna reservationen att något kan hända på en och en halv månad. Jag håller tummarna för att förnuftet segrar innan tiden har gått. Tostarpadius (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.45 (CEST)
- Jag tycker vi borde vänta med flytt av artikeln. Det är ännu lite tidigt att se hur bruket av Belarus kommer se ut. ✍️ GeMet 💬 den 15 augusti 2020 kl. 23.40 (CEST)
- Om vi skall vänta så är det ett eller två år som gäller. Tidigare än så hinner man inte se om ändringen slår igenom i vardagsspråket (eller om man ändrar sig, vilket är osannolikt på kort och medellång sikt). Då får vi stå ut med att upplevas som stockkonservativa. Det är inte ett problem för mig, men något som vi skall ta hänsyn till då vi fattar beslutet (så att det inte dyker upp senare). –LPfi (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 09.41 (CEST
Är just nu emot flytt av artikeln till Belarus från Vitryssland då detta är ett nyligen ett politiskt beslut och namnet har ännu inte blivit etablerad hos den svenska allmänheten och i språkbruket. Kommer ta år om namnet Belarus blir etablerat. Bara kolla på exemplet Nederländerna, där många kallar landet fortfarande för Holland --Gurra.79 (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 17.53 (CEST)
- Så är det för Holland/Nederländerna. Notera att Wikipedia-artikeln ligger under Nederländerna. Så i det avseendet haltar jämförelsen.--LittleGun (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 18.03 (CEST)
Så länge som Vitryssland är det gemena språket i vardagligt tal så är det också Vitryssland det ska kallas på Wikipedia annars går vi ifrån POMMF.DrKilleMoff (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 17.46 (CEST)
- I och med att all nyhetsmedia nu konsekvent använder Belarus (och till och med utan "tidigare Vitryssland") så förändras POMFF. Och medan det 1 augusti nogt var över 90% som tyckte Vitryssland var POMMF över Belarus, har säkert den siffran nu kraftigt ändras. Och det är min syn att kring 1 oktober kan det vara så många som 50% som tycker Belarus är POMMF, lite beroenden på hur mycket landet är i fokus i media.Yger (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 17.59 (CEST)
- Instämmer. POMMF måste rimligtvis basera sig på verifierbara fakta. Om vi hade haft statistik på hur utbredd användningen av Vitryssland respektive Belarus är i vardagligt språk så hade det var en relevant aspekt att ta i beaktande. Men sådana uppgifter är väl i princip omöjliga att hitta? Därför får vi basera vår POMMF-bedömning på hur frekvent orden används i offentlig svenska, såsom i media och av myndigheter. --Glentamara (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 23.08 (CEST)
Jag anser att ändringen ännu är förhastad och artikeln bör flyttas tillbaka till Vitryssland. Det är alldeles för tidigt att säga om det slår igenom i folkmun så som Nederländerna har gjort. Det har nämnts flera exempel av båda utfall. Hittils finns det inget som tyder på att benämningen skulle användas i större utsträckning i annat än vissa inflytelserika organisationer, som har politiska motiv. Jag tycker att man än så länge bör ta hänsyn till och väga mer på folkmun. "Vitryssland" är sedan länge etablerat i det svenska språket medan "Belarus" fortfarande är mycket tvivelaktigt. Vitryssland är för mig det mindre tvivelaktiga alternativet och det har inte skett något de senaste 15 åren som skulle ha ändrat min uppfattning om det. --Geigati (diskussion) 17 april 2021 kl. 11.38 (CEST)
- PÅ wikipedia tas beslut genom ett konsensusförfarande. Det innebär att det vid beslutet kan finnas de som misstycker men att det stora flertalet stöder. Så att du har en avvikande ståndpunkt respekterar vi, men beslutet kommer inte göras ogjort, speciellt som flera hundra redigeringar gjort efter beslutet för att föra in det nya namnet.Yger (diskussion) 17 april 2021 kl. 11.45 (CEST)
"Belarus" ist för Vitryssland?
Belarus är ju vitryska för Vitryssland (eller vit-rus-land). Att familjen Bonnier har bestämt sig för att kalla Vitryssland Vitryssland på vitryska och inte svenska innebär väl inte att 'Belarus' ska vara del av rubriken/ingressen för landet? Hur stor makt har 'Wolo' och familjen Bonnier över nomenklaturen här? Om dom bestämmer sig för att Tyskland heter Deutschland på svenska, kommer det då med i wiki-ingressen? Edit: UD kör också Belarus, och det är fler än jag som har reagerat redan. --90.227.156.10 18 augusti 2020 kl. 01.27 (CEST)
- Se övan, ändring i Wikipedia sker 1 oktober.Yger (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 05.50 (CEST)
- Wikipedia kan inte i högre grad styra språkanvändningen, det är inte vår uppgift. Om Vitryssland de facto kallas Belarus på svenska kan vi inte låtsas något annat. Däremot tycker en del av oss (jag inräknad) att motiveringarna till att byta den svenska benämningen mot en osvensk är svaga, och att vi först skall se i vilken mån den nya benämningen blir etablerad. Konsensus verkar vara att benämningen etablerats i tillräcklig grad och att vi nu uppskjuter bytet bara så länge som behövs av tekniska orsaker: benämningen skall ändras på många ställen, men inte alla, och en hel del planering behövs för att det skall bli rätt. –LPfi (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 12.21 (CEST)
Detta är ett namnbyte som gjorts över folkets huvuden på ett osnyggt sätt. "Alla medier har gått över" - och så skall vi bara följa efter? Jag har hört att det kan ligga något politiskt bakom detta "byte", och det må vara, men det handlar också om språket. Vi kan inte kalla alla länder för det de heter på sitt respektive folks språk. Vitryssland är en så riktig översättning av Беларусь man kan få, och det är ett djupt rotat namn - varför fördärva det? Jag har fått höra att man vill "hävda Vitrysslands självständighet gentemot Ryssland" medelst bytet till det inhemska namnet, för att på svenska skilja länderna åt genom en språklig markering. Detta tycks mig fullkomligt meningslöst eftersom namnförhållandet mellan länderna i sig förblir detsamma - Pусь är en benämning som ibland används för Ryssland istället för Россия - så vad blir skillnaden? Som exempel tar jag Sovjetunionens nationalsång, som omnämner "Великая Русь" i första versen. Förresten skulle vi ju ändå inte kalla landet för vad det heter på Vitryska - vi skulle säga Belarus och inte Bjälaros´j - det blir då ändå inte samma sak. Om vi skulle kalla alla länder för vad de heter på folkets språk (och uttala dem "rätt") finge vi till exempel de här:
Dåjtsjlant Rassija (eller Rassijskaja Fidiratsija) Fras Tsörrna Gåra Äspanja Sörbija Juässäj (vilket redan är ett exempel på en namnändring. Borde heta Amerikas Förenta Stater.) Ärligt talat vore det rätt jobbigt... kan vi inte prata svenska på svenska?--155.4.221.194 2 september 2020 kl. 00.40 (CEST)
- Det låter förnuftigt att prata svenska på svenska. Just nu används Belarus på svenska. Om Frankrike börjar kallas Fras på svenska av snart sagt samtliga media, rekommenderas av språkrådet, stadfästas av UD och regering, då tar vi en funderare då. Du har helt enkelt vänt dig till fel forum.--LittleGun (diskussion) 2 september 2020 kl. 01.02 (CEST)
- Vilken tur att myndigheterna i alla fall inte kan tvinga den enskilda människan att förändra sitt vardagsspråk. Man skall vara försiktig med att ändra på språket på ett medvetet sätt - det ändras ju alltid, i alla fall, men då är det naturligt, vilket det inte är när ändringen är ett beslut från myndigheternas håll. Vem bestämmer egentligen om det svenska språkets nomenklatur?
Dock: vi vet ju vad som tilldrager sig i Vitryssland just nu, oavsett vad vi kallar landet, och det är egentligen viktigare än nomenklaturen!--Вѣра Павловна Розалскаяа (diskussion) 2 september 2020 kl. 16.34 (CEST)
- Jag vill trycka på att man bör undvika utländska benämningar i det inhemska språket. Som avskräckande exempel tar jag den moderna tyskan. Under de senaste åren har så många engelska ord upptagits i det tyska vardagsspråket att en engelsman nästan skulle förstå det utan några större förkunskaper i tyska. Detta utan att dessa många ord saknat tysk benämning. Varför säger man då Queen när ordet Königin finns? Purple, när man kan säga Lila? Samma sak på svenska: varför Belarus, när Vitryssland finns?--Patria nostra pulchra est (diskussion) 2 september 2020 kl. 16.52 (CEST)
- Tryck på! Det är många som delar din åsikt, inte minst på Wikipedia. Det är bland annat därför som svenskspråkiga Wikipedia inte har bytt än, trots att tunga aktörer som (i princip) all nationell press, språkrådet, UD och regeringen bytt och förordar att Belarus ska användas före Vitryssland. Wikipedia ska aldrig gå i bräschen när det gäller sånt här. Och det har vi heller inte gjort i det här fallet. Men, konsensus är att det blir ett byte första oktober. För att det ska ändras krävs något alldeles utöver det vanliga. Svaret på dina (retoriska?) frågor är: Därför att språk förändras. Både utifrån ett internt tryck och också från ett externt. Har alltid gjort, kommer alltid att göra. Därför säger vi rådhus, kyrka, kalsong, fåtölj, parkett, kravatt, ont krut, rolig, kul, kiosk, tjej, etc.--LittleGun (diskussion) 4 september 2020 kl. 15.02 (CEST)
Så vi skall alltså byta ut Vitryssland mot dess namn på vitryska translittererat till enkla latinska bokstäver, för att sedan uttala det såsom dessa bokstäver uttalas på svenska? Hänger jag med i svängarna nu? Har inte hela poängen med namnbytet gått förlorad då? Om det hade någon poäng alls, vill säga...--Patria nostra pulchra est (diskussion) 9 september 2020 kl. 20.40 (CEST)
- Hur då gått förlorat? Den har ju bytt namn. Uttalar inte alla språk länder på sitt språk, eller tror du t.ex. tyskar uttalar Stockholm på samma sätt som vi gör för att dom stavar det likadant? Det är klart dom inte gör, på samma sätt uttalar vi självklart Belarus på svenska och inte på vitryska (eller belarusiska). --Sabelöga (diskussion) 9 september 2020 kl. 22.39 (CEST)
Svenskspråkiga Finska utrikesministeriet använder fortfarande Vitryssland
Skrevs tidigare i diskussionen om att Finland skulle övergå till Belarus, men det har jag inte hittat någon information om. Vitryssland gäller där fortfarande https://um.fi/resemeddelande/-/c/BY TT-Språket har heller inte ändrat namnet till Belarus: https://tt.se/tt-spraket/ord-och-begrepp/internationellt/stat-och-nationalitet/ Belarus finns inte ens med i Svenska akademins ordlista: https://svenska.se/tre/?sok=Belarus&pz=1 --Gurra.79 (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 01.58 (CEST)
- Tack! Det här går alldeles för fort. Edaen (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 05.39 (CEST)
- Jag delar den uppfattningen. Tostarpadius (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 05.58 (CEST)
- Jag har lutat starkt mot att vi ska vänta, men det intressanta är att varje gång jag möts av kategoriska uttalanden och idoga upprepningar utan nyansering lutar jag mer åt att andra hållet. Som en följd av nyanseringsbehovet antar jag.
- Jag har kopierat och kompletterat tabellen som
LarskeAndejons gjorde för ett tag sedan. - För Finland gäller att Finska mediespråkgruppen rekommenderar Belarus. Åtminstone Yle och Huvudstadsbladet har hängt på.[31],[32].--LittleGun (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.03 (CEST)
- Jag delar den uppfattningen. Tostarpadius (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 05.58 (CEST)
Källa Namn Språkrådet Belarus [33] Institutet för de inhemska språken Belarus [34] TT-språket Vitryssland [35] Svenska UD Belarus Finska UM Vitryssland? Finska mediespråkgrupem Belarus[36] (svenska) Yle Belarus[37] Hufuvdstadsbladet (Helsingfors) Belarus EU-institutionerna Belarus[38] NE Belarus [39] SVT Belarus SR Belarus DN Belarus SvD Belarus Svenska institutet Belarus [40]
- Fast NE har väl också gått över till Belarus, se [41] kontra [42]. --Glentamara (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.17 (CEST)
- Stämmer, det var jag som sjabbalde. Och sorry andejons, som skapade tabellen först, för att jag inte ärade den som äras bör.--LittleGun (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.26 (CEST)
- Som kommentar till TT-språket ovan så är det i detta fall, liksom i andra fall, så att när TT producerar nyheter så använder de tämligen frekvent "Belarus" även om deras lista inte är uppdaterad. Mvh --Bairuilong (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.34 (CEST)
- Det kanske kunde vara intressant att komplettera tabellen med en kolumn med "Ändringsdatum", om möjligt med källa.
- Raden för till exempel "Svenska UD" skulle då se ut så här:
- Som kommentar till TT-språket ovan så är det i detta fall, liksom i andra fall, så att när TT producerar nyheter så använder de tämligen frekvent "Belarus" även om deras lista inte är uppdaterad. Mvh --Bairuilong (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.34 (CEST)
- Stämmer, det var jag som sjabbalde. Och sorry andejons, som skapade tabellen först, för att jag inte ärade den som äras bör.--LittleGun (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.26 (CEST)
- Fast NE har väl också gått över till Belarus, se [41] kontra [42]. --Glentamara (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.17 (CEST)
Källa Namn Ändringsdatum Sveriges regering Belarus 25 november 2019[43]
- Jag bytte Svenska UD till Sveriges regering i enlighet med vad det står i pressmeddelandet.
- --Larske (diskussion) 21 augusti 2020 kl. 08.50 (CEST)
Idag använde SVT Vitryssland och satte Belarus i parantes i en artikel angående militära situationen i Vitryssland. https://www.svt.se/nyheter/inrikes/foi-expert-ryska-trupprorelser-pagar-som-kan-sla-ner-folkligt-motstand-i-belarus --213.89.39.178 28 augusti 2020 kl. 01.15 (CEST)
- Det var inte SVTs formulering, utan ett citat av Robert Dalsjö, FOI. Om han sa Vitryssland så sa han det, oavsett SVTs praxis. Janders (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 10.21 (CEST)
- Precis som att Belarus har använts parallellt med att språkrådet, och t ex Svt och Wikipedia, använder Vitryssland så kommer Vitryssland användas fast Svt bytt och även efter att Wikipedia bytt. Det ska bli intressant att se om redaktionerna klarar att stå fast vid Belarus om något år, när samhällsredaktionerna rapporterar mindre och framförallt sporten vaknat. Men innan det gör de enstaka flugorna ingen sommar.LittleGun (diskussion) 28 augusti 2020 kl. 15.14 (CEST)
"Tidigare känt som Vitryssland"
I artikeln anges att Vitryssland (eller Belarus) tidigare var känt som Vitryssland. Detta får ju anses vara direkt missvisande. Finska utrikesministeriet använder fortfarande namnet Vitryssland. Oavsett detta är landet fortfarande känt som Vitryssland av många svenskspråkiga, oavsett vad myndigheter och press säger. Jag föreslår därför att det anges att Belarus även är känt som Vitryssland. Det är både sant och okontroversiellt. --159.190.240.224 13 oktober 2021 kl. 11.44 (CEST)
- Instämmer."tidigare" är fel, "även" är mer korrekt. Ändrat. --Kitayama (diskussion) 13 oktober 2021 kl. 11.50 (CEST)
Vad gäller efter namnbytet
Konsensus för namnbyte 1 oktober är alldeles uppenbar, per Diskussion:Vitryssland#Förslag till beslut ovan. Jag tillhör de som egentligen tycker vi ska "vänta och se". Men, trots allt följer det de flesta relevanta myndigheters namngivning, svenska språkrådets rekommendation och (i princip) alla stora massmedier alldeles oberoende om de ryggradslöst vikit sig för utländsk regering eller annan kampanj. Notera också att det är inte vänta och se, utan det är vänta och genomför som gäller.
Så hur gör vi då efter 1 oktober?
I löptext: Jag tycker att eftersom det är samma land, men en språklig förändring, så borde det bara gå att ta bort Vitryssland på alla ställen (utom i ett avsnitt om namnet och att det finns ett äldre svenskt namn i ingressen och någon gång när det finns anledning förtydliga "som då kallades Vitryssland på svenska". Det var alltså Belarus som slog Sverige i ishockey i OS-kvartsfinalen 2002.--LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 10.18 (CEST)
Kategorier: Ändra rakt av till "Belarus".--LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 10.18 (CEST)
- Förblir språket vitryska? Hur är det med Vitryska folkrepubliken och Vitryska SSR? Vitryssar? Andra relaterade termer? Att det nuvarande landet bytt namn i svenska medietexter påverkar per se inte dessa andra benämningar, och jag hoppas man inte ändrar per automatik på basen av det beslut som verkar ha fattats om Vitrusien. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 11.02 (CEST)
- Historiska stater bör inte byta namn. -- [ jiˈesˌdeːo ] 14 augusti 2020 kl. 11.05 (CEST)
- I allmänhet inte. Men jag kan tänka mig att Romarriket skulle börja kallas något annat med tiden. Jag tror inte Polsk-litauiska samväldet benämndes så av kung Sigismund. Språkbruket ändras alltså, men för historiska stater skall det gå mycket långsammare och på andra grunder än vad som kan gälla för nutida länder. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 11.15 (CEST)
- När det varit namnförändringar av församlingar (och skolor), och som inte bara är stavningsvarianter, så har jag varit noga vid referener dit att använda det namn som var aktuellt vid en viss tidpunkt. Jag lutar åt samma här att många referenser till denna artikel bör ha kvar Vitryssland, typ Vitryssland under andra världskriget. Jag är inte ens säker alla kategorier skall ändras rakt av, även om de flesta bör ändras.Yger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 11.25 (CEST)
- I allmänhet inte. Men jag kan tänka mig att Romarriket skulle börja kallas något annat med tiden. Jag tror inte Polsk-litauiska samväldet benämndes så av kung Sigismund. Språkbruket ändras alltså, men för historiska stater skall det gå mycket långsammare och på andra grunder än vad som kan gälla för nutida länder. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 11.15 (CEST)
- Här är lite diskussionsbränsle i form av ett par sökfrågor som lista alla kategorier respektive mallar som har "vitrys" i namnet.
- Länk till sökning för kategorier. (Just nu 376 träffar)
- Länk till sökning för mallar. (Just nu 36 träffar)
- Om det nu var Belarus som slog Sverige i ishockey år 2002, måste väl kategori Kategori:2002 i Vitryssland heta Kategori:2002 i Belarus även om någon skulle mena att det är en anakronism. Jag ser olika bud angående det från LittleGun respektive Yger här ovan.
- Kategori:Förintelsen i Vitryssland → ?
- Om/när vi får artiklar om så många vitryska/belarusiska författare (eller någon annan yrkeskategori) att de, likt ryska författare, behöver delas upp per sekel, hur skulle då detta se ut för Vitryssland/Belarus
- Speciellt mallar som har med Positionskartor, Landsdata, Flaggor och liknande kan lätt ge upphov till kaos i många artiklar om de ändras i fel ordning eller ofullständigt.
- Det behövs tid för att reda ut hur alla kategorier och mallar bör ändras och i vilken ordning och ett "körschema" för dessa ändringar bör förankras innan någon börjar massändra.
- --Larske (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 12.01 (CEST)
- En känsla:
- Först manuellt gå igenom alla mallar, ändra(flytta) mallnamn, när relevant och sedan ändra anrop till mallen. Detta påverkar inte artiklarnas utseende. Och detta bör vara görbart fixa manuellt och före 1 oktober-dvs snarast
- Sedan kategorierna. Även här tror jag det behövs manuellt övervägande vilka som skall byta namn, och att vi nöjer oss med de självklara fallen. Här behövs ett enkelt AWb stöd för att ändra i berörda artiklar.
- Sedan se över de tunga artiklarna och skapa omdirigerings dubbletter om det inte redan finns.
- och sedan genomföra ändring av namn på artiklar (från 1 oktober).Yger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 12.20 (CEST)
- En känsla:
- Här är lite diskussionsbränsle i form av ett par sökfrågor som lista alla kategorier respektive mallar som har "vitrys" i namnet.
- Jag är emot att ändra dåtida namn från Vitryssland till Belarus, då det är praxis att använda namnet på ett land vid dåtida tidpunkt, och för landet de facto hette så vid tidpunkten på svenska (annars kan vi lika gärna ändra FR Jugoslavien till Serbien och Montenegro innan 2003). Jag kan för övrigt påpeka att redan nu att det är möjligt att använda mallar, såsom flaggbild, flagdeco, hff, dbkf m.fl. med "Belarus" istället för "Vitryssland" och "länktexten" kommer bli "Belarus" eller "Vitryssland" beroende på vad som skrivs. Observera att landskoden BLR fortfarande går till Vitryssland.
Mall Vitryssland
Belarus
{{flagga|BLR}}
Vitryssland Belarus {{flagga|BLR|1991}}
Vitryssland Belarus {{flaggbild2|BLR}}
Vitryssland Belarus {{flaggbild|BLR}}
{{hbkf|BLR}}
Vitryssland Belarus {{hhbf|BLR}}
Vitryssland Belarus
- Jag vet att jag är mer tillåtande mot anakronismer än konsensus. Jag tycker inte alls det är konstigt eller på något sätt felaktigt att säga att kungen tog studenten från HUM i Sigtuna till exempel.
- I första hand menar jag att allt om republiken som skapades 1991 ska ändras till Belarus, absolut kategorierna. Men jag tror jag står för långt från konsensus för att lägga mig i för mycket. Däremot tror jag på förtydliganden som (kallat Belarus idag).
- Språket är väl belarusiska, det tror jag någon av källorna har identifierat?--LittleGun (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 12.39 (CEST)
- @DenSportgladeSkåningen: Det sistnämnda innebär att samtliga artiklar som direkt använder mallen
{{BLR}}
(alltså inte via någon flaggmall) manuellt behöver gås igenom och vid behov ändras så att texten i stället för Vitryssland blir Belarus för "senare tid" eller, om texten nu ändras till Belarus som default, ändras så att texten fortsätter att vara Vitryssland där det så, enligt ditt förslag för "dåtid", ska vara. Vet inte om du kanske redan har något förslag på vilket sätt som bör användas. - Länk till sökning som ger en lista på sidor som använder mallen
{{BLR}}
direkt. (Just nu 237 artiklar) - --Larske (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 12.46 (CEST)
- @DenSportgladeSkåningen: Det sistnämnda innebär att samtliga artiklar som direkt använder mallen
- Om en stat eller ort verkligen bytt namn (typexemplet är Sankt Petersburg), så bör kategorier och annat i möjligaste mån spegla detta (att ha en separat kategori för de tio år staden hette Petrograd verkar dock lite överflödigt). Om stavningen bara ändrats lite (Upsala till Uppsala) så kan man använda modern stavning konsekvent förutom i egennamn. Platser där det svenska namnet ändrats utan att det direkt motsvaras av någon ändring i landets namn hamnar däremellan, i synnerhet som här när det skett under ganska kort tid så att man kan hitta en någorlunda rimlig tidpunkt för bytet. Jag tror att det är bättre att luta åt att låta det nya namnet gälla retroaktivt, för det ger färre tekniska och administrativa krångligheter.
- (För övrigt är inte "romarriket" ett egennamn, utan en sentida benämning, som används för att det underlättar att skilja orten Rom från staten Rom.)
- andejons (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 13.02 (CEST)
Jag är alltjämt emot själva namnbytet, men böjer mig för konsensus. Vad gäller tiden bakåt anser jag möjligen att det nya bör tillämpas för händelser tidigare i år, men absolut inte längre tillbaka. Förtydliganden är jag generellt emot (länkar till omdirigeringar räcker), men jag kommer inte att rensa ut dem om de sker sparsamt. Tostarpadius (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.42 (CEST)
” | Förtydliganden är jag generellt emot (länkar till omdirigeringar räcker),... | „ |
- Tack Tostarpadius för denna helt underbara fras!
- --Larske (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 17.05 (CEST)
Byte av mallar
jag har börjat med att byta mallarna med att prova med {{Världsarv i Belarus}}
där det är själklart denna skall ändras från Vitryssland till Belarus. Inga konstigheter med jag märkte mallarna ofta ligger i bokstavsordning när det är flera, och då skall få annan plats...Yger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 15.14 (CEST)
- Det är inte oktober ännu. Inte så bråttom. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 15.22 (CEST)
- Att byta mallar och kategorier utan att ändra artiklar tar 4-6 veckor.. men jag ligger lågt en kort tid tillYger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.01 (CEST)
- Jag läste inte ditt inledningsinlägg som att det skulle vara klart till oktober, utan att vi skulle vänta och se en tid, förslagsvis till oktober, och att ändringarna skulle ske därefter. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.07 (CEST)
- ja det är inte klart från vad jag skriver ovan, men om inget gjort med mallar och kategorier går det inte byta namn på artiklar från 1 oktober.Yger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.17 (CEST)
- Varför denna bråska? Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.20 (CEST)
- ja det är inte klart från vad jag skriver ovan, men om inget gjort med mallar och kategorier går det inte byta namn på artiklar från 1 oktober.Yger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.17 (CEST)
- Jag läste inte ditt inledningsinlägg som att det skulle vara klart till oktober, utan att vi skulle vänta och se en tid, förslagsvis till oktober, och att ändringarna skulle ske därefter. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.07 (CEST)
- Att byta mallar och kategorier utan att ändra artiklar tar 4-6 veckor.. men jag ligger lågt en kort tid tillYger (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.01 (CEST)
- jag började nu istället med att ta bort stubmallar ur artiklar som inte är stubbar, och därefter ta bort de kategorierna efterjustera mallarna så inte heller de använde de kategorierna.Yger (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 18.04 (CEST)
- Vad mallar heter, är ointressant. Det är vad de gör som betyder något. 62 osv (diskussion) 17 augusti 2020 kl. 07.37 (CEST)
En viktig mall att fixa, eftersom att den används i så många navboxar, är Mall:Europa metamall. Men frågan är om den ska fixas sent i processen så att vi inte råkar bryta en massa länkar innan vi hunnit flytta andra sidor. Alternativet är att flytta den tidigt, för att lättare identifiera vilka sidor som behöver flyttas. ♥Ainali diskussionbidrag 3 oktober 2020 kl. 21.35 (CEST)
- Som arbetet har utvecklats tror jag den bör bytas redan nu. Jag upplever vi tar saker när vi ser dem, och den ändringen gör ju att det syns när mer behövs göras.Yger (diskussion) 3 oktober 2020 kl. 21.39 (CEST)
Uttal
Vi vet inte hur det nya namnet ska uttalas. Vår upplysning ska vara det svenska uttalet, inte det lokala. Bäst att vänta med sådana upplysningar tills det eventuellt finns något. Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.13 (CEST)
- I någon av artiklarna länkade från bybrunnsdiskussionen, nu här, gavs en uttalsanvisning: svenskt uttal, jämnlånga stavelser. U:ets uttal nämndes väl inte. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.24 (CEST)
- Är det svenskt eller vitryskt uttal? Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.34 (CEST)
- IPA-uttalsanvisning finns nu i artikeln, med källa (Språkrådet). Annan variant än den jag såg. Tydligen svenskt u (med uttal varierande enligt egen språkvariant antar jag, också om det inte angetts så). –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.48 (CEST)
- I den här kategorin på Commons finns ljudfiler med uttalet av landets namn på några olika språk, däribland tre varianter på belarusiska, däremot ännu ingen ljudfil med uttalet på svenska.
- --Larske (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 17.41 (CEST)
- Vi skall väl nog vänta med att ladda upp någon tills uttalet stabiliserat sig, om vi inte har någon auktoritär källa, vilken den nu skulle vara. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 21.26 (CEST)
- Ann Linde använder ett eget uttal, men på SR uttalar de med e som i Erik, a som i anka och u som i ur och SR har en egen språkvård för sådana frågor. /Ascilto (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 22.46 (CEST)
- @LPfi: Det var jag som lade in IPA-markeringen. Däremot lade jag in fel källa, vilket nu är justerat--Paracel63 (diskussion) 15 augusti 2020 kl. 15.20 (CEST)
- @Paracel63: Jag ändrade till att använda en av IPA-mallarna, nämligen
{{IPA-sv}}
, men noterade då att NE angerbɛlarʉ:ʹs
medan det stårbɛla'rʉ:s
i artikeln. Om det står "fel" i NE kanske inte NE borde användas som källa. Är det skillnad påʹ
och'
i syntaxen för IPA? - --Larske (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 09.00 (CEST)
- @Larske: NE använder en modifierad variant av IPA. Bland annat markerar man betoning med ’ (typografisk apostrof) direkt efter vokalen i betonad stavelse, medan svwp nog följer IPA mer strikt (rak apostrof/fottecken – ' – före hela den betonade stavelsen). Se även här, här och här – se sid 20 om suprasegmentaler. Så NE.se kan visst vara en bra källa för uttal, bara man vet hur NE hanterar betoningsmarkeringar. Allt gott.--Paracel63 (diskussion) 16 augusti 2020 kl. 19.27 (CEST)
- @Paracel63: Jag ändrade till att använda en av IPA-mallarna, nämligen
- @LPfi: Det var jag som lade in IPA-markeringen. Däremot lade jag in fel källa, vilket nu är justerat--Paracel63 (diskussion) 15 augusti 2020 kl. 15.20 (CEST)
- Ann Linde använder ett eget uttal, men på SR uttalar de med e som i Erik, a som i anka och u som i ur och SR har en egen språkvård för sådana frågor. /Ascilto (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 22.46 (CEST)
- Vi skall väl nog vänta med att ladda upp någon tills uttalet stabiliserat sig, om vi inte har någon auktoritär källa, vilken den nu skulle vara. –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 21.26 (CEST)
- IPA-uttalsanvisning finns nu i artikeln, med källa (Språkrådet). Annan variant än den jag såg. Tydligen svenskt u (med uttal varierande enligt egen språkvariant antar jag, också om det inte angetts så). –LPfi (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.48 (CEST)
- Är det svenskt eller vitryskt uttal? Edaen (diskussion) 14 augusti 2020 kl. 16.34 (CEST)
- @Paracel63: Tack för bra förklaring. Tolkar jag det rätt om "typografisk apostrof" alltså är något som inte ingår i den mer strikta tillämpningen av IPA som vi använder i svwp? I så fall finns det några exempel som möjligen behöver ses över, se den här sökningen (som ger träff för Krosno Odrzańskie och Forniriska).
- Dessutom hittade jag några artiklar som inte använder IPA-mall på uttalsangivelser; Croissant och Tombola. För dessa två ord har NE inte samma "variant" för uttalsangivelse i uppslagsverk och ordbok. Det där med "efter vokalen i den betonade stavelsen" verkar inte gälla för NE:s ordbok.
Ord NE:s uppslagsverk NE:s ordbok svwp-artikel Croissant [krwasɑ̃´] [ung. kroasaŋ´] [kroasaŋ´] Tombola [tɔ´m-] [tåm´-] [tåm´bola]
Ja, jag har inte sett annat än "fottecken före betonad stavelse" i de böcker med IPA som jag har läst. Aldrig typografisk apostrof. Jag tror IPA kontrasterar mot en del andra, oftast äldre, fonetiska hjälpsystem. Jämför denna tabell. I USA är IPA ovanligare, och stilen från American Heritage Dictionary används även i andra uppslagsverk och ordböcker (från den stora landet i väster) som jag har i hyllan. Angående croissanten i NE… Jag tror man slarvat där och blandat ihop sin begränsade användning av IPA med den äldre betoningstraditionen. Egentligen borde här ’ lagts efter betonad vokal, eftersom vokallängd i NE:s fonetiska notering markeras med kolon (i likhet med IPA). Däremot verkar den äldre betoningstraditionen (ibland) använda placering med ’ efter betonad och lång vokal eller ’ efter betonat stavelse med kort vokal. Eftersom stavelser kan avslutas med vokal (det händer rätt ofta), är det systemet urbota dumt och inte särskilt tydligt. Detta är från mitt huvud just nu.
I dina exempel ovan – [kroasaŋ´] och [tåm´bola] – har du använt akut accent (som har större breddvärde) och inte typografisk accent. NE använder här enligt sin grundregel typografisk accent. Du kan också notera att NE nyttjar [å] där IPA i det här fallet föreskriver [ɔ], så det är ytterligare ett exempel på att NE blandar två skrivsätt, anpassad för en allmän svensk läsekrets som inte lärt sig IPA i skolan (jag gjorde det på engelskalektionerna på 1970-talet). Allt gott. --Paracel63 (diskussion) 17 augusti 2020 kl. 11.30 (CEST)
- NE:s "mellansystem" används för övrigt av SAOL, vilket bidragit till att den varianten är väl spridd i svensk skrift.--Paracel63 (diskussion) 17 augusti 2020 kl. 11.33 (CEST)
- Om man nu ändrar namnet på svenska, vilket jag med viss tveksamhet kan acceptera, eftersom det verkar råda en övervikt för det, så ska det i vart fall uttalas på svenska om man talar svenska. Så gör man med länder och de flesta städer generellt. Att försöka "härma" ett lokalt uttal blir närmast löjligt. Snart krävs det väl att man ska uttala Paris som "parí" med skorrande "r". På samma sätt som jag uttalar utländska orts- och personnamn något försvenskat brukar jag "anglifiera" svenska namn när jag talar engelska. Tänk bara hur det skulle låta om någon skulle hålla ett föredrag om andra världskriget och försökte uttala Churchill, Roosevelt, Stalin, Hitler, Hirohito och de andra på perfekt engelska, amerikanska, ryska eller japanska. Tror det skulle bli rätt olidligt att lyssna till. Så Belarus bör uttalas ungefär som det stavas, inte något "bjela-" och vanligt "svenskt" "u". --Andhanq (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 01.06 (CEST)
- @Andhanq: Jodå, [bɛla'rʉ:s] motsvarar det svenska uttalet av det fiktiva ordet bällarus (med betoning på u). --Paracel63 (diskussion) 26 augusti 2020 kl. 15.49 (CEST)
- Om man nu ändrar namnet på svenska, vilket jag med viss tveksamhet kan acceptera, eftersom det verkar råda en övervikt för det, så ska det i vart fall uttalas på svenska om man talar svenska. Så gör man med länder och de flesta städer generellt. Att försöka "härma" ett lokalt uttal blir närmast löjligt. Snart krävs det väl att man ska uttala Paris som "parí" med skorrande "r". På samma sätt som jag uttalar utländska orts- och personnamn något försvenskat brukar jag "anglifiera" svenska namn när jag talar engelska. Tänk bara hur det skulle låta om någon skulle hålla ett föredrag om andra världskriget och försökte uttala Churchill, Roosevelt, Stalin, Hitler, Hirohito och de andra på perfekt engelska, amerikanska, ryska eller japanska. Tror det skulle bli rätt olidligt att lyssna till. Så Belarus bör uttalas ungefär som det stavas, inte något "bjela-" och vanligt "svenskt" "u". --Andhanq (diskussion) 18 augusti 2020 kl. 01.06 (CEST)
Uppdateringar av innehåll
Det är mycket som händer i världens många länder i dessa dagar och det kan vara knivigt att hinna uppdatera artiklarna. I denna artikel står t ex i princip ingenting om politiken, val eller händelser efter 2010 och det kan ju verka märkligt för läsare som söker något mer aktuell information. Så den som känner sig inläst på ämnet är naturligtvis välkommen att fylla på.. --Bemland (diskussion) 31 augusti 2020 kl. 17.25 (CEST)
Vem är president i Belarus?
Vem är egentligen president i Belarus? Väldigt få nationer erkänner Lukasjenko som president. Bl.a. den engelska wikipedia-sidan skriver klart och tydligt i faktarutan att valresultatet är omdiskuterat och föreslår även Tichanovskaja som president av Belarus. Jag föreslår att detta tydliggörs i faktarutan. 62.242.2.38 23 september 2020 kl. 16.26 (CEST)J
- Jag tycker inte det ska förtydligas i faktarutan. Det är Lukaschenko som de facto styr. Han har kontroll över hela statsapparaten även om många demonstrerar, och en faktaruta ska hållas enkel. Ska det problematiseras får det problematiseras i texten. Om Vitryssland skulle styras av Tichanovskaja (som väl fortfarande sitter i exil) vad demonstrerar de emot då? Vilken makt har hon? Än så länge har EU hotat med sanktioner. Svenska PEN hoppas att hon svenska regeringen sa utse henne som "koordinator för ett fritt Vitryssland", det är inte direkt att vara president för landet.[44]. Jämför Norge under andra värädskriget, då fanns regeringen Quisling som styrde Norge (som marionett möjligen) och en exilregering i England. Men jag vill påstå att de skulle ses som just exilregering, inte som regering. Vwt ej om det finns någon sådan konstellation kring Tichanovskaja.--LittleGun (diskussion) 23 september 2020 kl. 17.15 (CEST)
- Det finns olika definitioner. Lukasjenkos valseger erkänns bara av ett fåtal länder, och EU betraktar honom som illegitim. Vad är det Lukasjenko de facto styr? Han kan inte göra några avtal med några länder förutom Ryssland, i nuläget. Nu har den engelska wikipedia-sidan ändrat texten i faktarutan, och skriver nu bara "disputed" (omtvistat). Det framgår alltså inte i faktarutan vem som är president. mvh J, 28 september 2020
- Så om omvärlden inte skulle erkänna Trumpo som valsegrare och det skulle ordnas massiva demonstrationer, men myndigheterna skulle (efter en kontroversiell dom i högsta domstolen) acceptera honom som president, skulle vi då anteckna Biden som president? Det är inte omvärlden som väljer presidenter. –LPfi (diskussion) 28 september 2020 kl. 12.04 (CEST)
- Även om det är omstritt ifall han vann det senaste valet så sitter han fortfarande kvar tills han antingen avgår eller avsätts, och eftersom inget av dessa har inträffat är han fortfarande president. /ℇsquilo 28 september 2020 kl. 12.13 (CEST)
- I många länder är det så lagen ser ut, att mandatperioden löper tills den nya presidenten installerats. Om det är annorlunda här så sitter han ändå de facto kvar. Vi kallar väl många diktatorer för "president", också då de aldrig blivit demokratiskt valda. –LPfi (diskussion) 28 september 2020 kl. 13.47 (CEST)
- Okej, vad är er kommentar till att den engelska wikipedia-sidan skriver "disputed"? Det är viktigt att det blir rätt. Wikipedia handlar om fakta, inte känslor. Sen måste faktan tolkas. mvh J
- Källor, källor, källor. Det krävs flera auktoitatativa källor, typ UD som skriver disputed för att det skall in i artikeln.Yger (diskussion) 28 september 2020 kl. 14.57 (CEST)
- Det är väl få som betraktar Lukasjenko som någon demokrat. Men börjar vi etikettera ett statsöverhuvud med "omstridd" är vi farligt nära POV. Givetvis, som Yger påpekar, krävs källor. Men räcker det? Skall vi etikettera varje nyvald statschef på samma sätt om oppositionen hävdar att det var valfusk? Ta återigen USA som exempel: Om Donald Trump inte blir vald, är det mycket troligt att han kommer att ropa om valfusk. Skall vi då etikettera den nya presidenten på samma sätt? Och varför inte? (Dvs, vilka källor räknas?) / TernariusDisk 28 september 2020 kl. 16.26 (CEST)
- Libyen och Somalia är väl normen för en "omstridd" ledning? Där är inte Belarus än. 62 osv (diskussion) 28 september 2020 kl. 17.12 (CEST)
- Det är väl få som betraktar Lukasjenko som någon demokrat. Men börjar vi etikettera ett statsöverhuvud med "omstridd" är vi farligt nära POV. Givetvis, som Yger påpekar, krävs källor. Men räcker det? Skall vi etikettera varje nyvald statschef på samma sätt om oppositionen hävdar att det var valfusk? Ta återigen USA som exempel: Om Donald Trump inte blir vald, är det mycket troligt att han kommer att ropa om valfusk. Skall vi då etikettera den nya presidenten på samma sätt? Och varför inte? (Dvs, vilka källor räknas?) / TernariusDisk 28 september 2020 kl. 16.26 (CEST)
- Källor, källor, källor. Det krävs flera auktoitatativa källor, typ UD som skriver disputed för att det skall in i artikeln.Yger (diskussion) 28 september 2020 kl. 14.57 (CEST)
- Okej, vad är er kommentar till att den engelska wikipedia-sidan skriver "disputed"? Det är viktigt att det blir rätt. Wikipedia handlar om fakta, inte känslor. Sen måste faktan tolkas. mvh J
- I många länder är det så lagen ser ut, att mandatperioden löper tills den nya presidenten installerats. Om det är annorlunda här så sitter han ändå de facto kvar. Vi kallar väl många diktatorer för "president", också då de aldrig blivit demokratiskt valda. –LPfi (diskussion) 28 september 2020 kl. 13.47 (CEST)
- Även om det är omstritt ifall han vann det senaste valet så sitter han fortfarande kvar tills han antingen avgår eller avsätts, och eftersom inget av dessa har inträffat är han fortfarande president. /ℇsquilo 28 september 2020 kl. 12.13 (CEST)
- Så om omvärlden inte skulle erkänna Trumpo som valsegrare och det skulle ordnas massiva demonstrationer, men myndigheterna skulle (efter en kontroversiell dom i högsta domstolen) acceptera honom som president, skulle vi då anteckna Biden som president? Det är inte omvärlden som väljer presidenter. –LPfi (diskussion) 28 september 2020 kl. 12.04 (CEST)
- Det finns olika definitioner. Lukasjenkos valseger erkänns bara av ett fåtal länder, och EU betraktar honom som illegitim. Vad är det Lukasjenko de facto styr? Han kan inte göra några avtal med några länder förutom Ryssland, i nuläget. Nu har den engelska wikipedia-sidan ändrat texten i faktarutan, och skriver nu bara "disputed" (omtvistat). Det framgår alltså inte i faktarutan vem som är president. mvh J, 28 september 2020
Bothjälp
Pinga mig gärna om ni behöver någon hjälp av EstrellaSuecia's Bot under dagen. Jag finns tillgänglig och kan hjälpa till med massomkategorisering, omlänkning och annat som går att göra via AWB utan att dränka Senaste ändringarna. Mvh EstrellaSueciadiskussion, 1 oktober 2020 kl. 06.37 (CEST)
- @EstrellaSuecia: Det skulle nog behövas. Jag kan göra en del manuellt senare idag annars, men kan man automatisera omkategoriseringen så vore det toppen. --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 06.46 (CEST)
- Jag kan fixa det med min bot, den gör ingenting annat just nu (eller senare idag). Jag är dock inte så insatt, så ifall det kan listas här eller på annan lämplig plats vad exakt det är som skall göras och det dessutom backas av konsensus så fixar jag det under dagen. EstrellaSueciadiskussion, 1 oktober 2020 kl. 06.50 (CEST)
- Det som skulle behöva fixas är flytt av alla kategorier, helt enkelt ersätta "Vitryssland" med "Belarus" i alla underkategorier till Kategori:Belarus, utom i kategorin "Årtal i Vitryssland", där flytt endast ska göras av årtalen 2020 och 2021. Ordet "vitryska" kan vi vänta med till att ersätta tills det finns ett tydligare konsensus om detta. Stort tack! --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 13.57 (CEST)
- Jag kan fixa det med min bot, den gör ingenting annat just nu (eller senare idag). Jag är dock inte så insatt, så ifall det kan listas här eller på annan lämplig plats vad exakt det är som skall göras och det dessutom backas av konsensus så fixar jag det under dagen. EstrellaSueciadiskussion, 1 oktober 2020 kl. 06.50 (CEST)
Lista över vattendrag i Vitryssland
Känns inte som Lista över vattendrag i Vitryssland skulle överleva SFFR i nuvarande skick. Radera istället för att byta namn och kategorisera om? 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 08.04 (CEST)
- Jag skulle rösta behåll. Den har ju i alla fall en källa, och den är ju inte omöjlig att begränsa så på det viset har den potential. Det finns även information som inte en kategori kan ge, tex hur långa de är. EstrellaSueciadiskussion, 1 oktober 2020 kl. 08.09 (CEST)
- Mitt förslag är: flytta in tabellen i Belarus#Geografi och radera resten. /ℇsquilo 1 oktober 2020 kl. 08.46 (CEST)
- Jag anser att den om en förändring skall ske bör dras till SFFR. Det finns listor även för andra europeiska länder. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 16.39 (CEST)
- Mitt förslag är: flytta in tabellen i Belarus#Geografi och radera resten. /ℇsquilo 1 oktober 2020 kl. 08.46 (CEST)
Demonym
Har vi konsensus för att ersätta "vitryss" med "belarusier" och "vitrysk" med "belarusisk". Det följer ju av namnbytet till "Belarus" att även dessa förändringar bör göras. Det ligger också i linje med officiellt och medialt språkbruk. Någon som motsätter sig? --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 14.01 (CEST)
- Så länge det inte drabbar "vitryssar" och "vitryska" där det avser Vitryska SSR och inte det självstädiga landet, så har jag inga invändningar. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 16.01 (CEST)
- Flyttat hit inlägg som inte har med språket att göra från tråden "Språket"--Larske (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 18.17 (CEST)
- Jag är också tveksam till att byta demonym och adjektiv där man avser Vitryska SSR och inte det självständiga landet efter 1991. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 15.59 (CEST)
- Det senare skall vi absolut inte göra! Anakronismer måste bannlysas från uppslagsverket. Inte heller vad gäller det självständiga landet bör namnet användas om händelser före presidentvalet i år. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 16.25 (CEST)
- Jag håller helt med om att vi inte bör ändra namn på Vitryska SSR. Det är ju trots allt bara den nu existerande staten Belarus som har bytt namn på svenska. Däremot är det inte lika självklart tycker jag huruvida vi bör ändra "Vitryssland" till "Belarus" från det att Belarus blev en självständig stat. Men i nuläget är det väl enklast att helt enkelt låta det vara, och endast ändra namnet i sammanhang som beskriver dagsläget och framtiden. --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 17.11 (CEST)
- Jag tycker väl det bara finns två tidpunkter där namnskiftet kan anses naturligt. Nu 2020, när vi helt plötsligt talar om ett land som legat i mediaskugga i århundraden, eller 1991 när landet blev självständigt. 1991 känns naturligare än 2020. Det är ju inte som att namnet (Belarus) poppat upp från ingenstans. Det har funnits där hela tiden sedan 1991. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 18.58 (CEST)
- Hur ska vi benämna personer från Belarus/Vitryssland i svwp-artiklarna? Som exempel kan vi titta på beskrivningarna i Wikidata för de objekt som är instans av (P31) människa (Q5) med medborgare i (P27) lika med Belarus (Q184). Det är totalt 267 objekt varav 76 har en koppling till en svwp-artikeln, men frågan bör få ett svar oavsett om personen idag har en artikel eller ej. I tabellen nedan är dessa sorterade efter födelsedatum (P569).
- Länk till fråga som ger en lista på (just nu 267) Wikidataobjekt som är instans av (P31) människa (Q5) med medborgare i (P27) lika med Belarus (Q184) med en beskrivning som idag innehåller "vitrysk", födelsedatum (P569), dödsdatum (P570) och svwp-artikel där sådan finns. Det finns också en kolumn som anger om personen avled före 1991 och en annan kolumn som anger om personen lever idag. Några alternativ till regel för benämningen:
- Alla personer (267 st) beskrivs som "belarusisk..."
- Personer som inte avlidit före 1991 (265 st) beskrivs som "belarusisk..." men övriga (2 st) som "vitrysk".
- Personer som lever idag (252 st) beskrivs som "belarusisk...", men övriga (15 st) som "vitrysk...".
- Inga personer (0 st) beskrivs som "belarusisk...".
- Någon annan regel för att avgöra benämningen?
- --Larske (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 19.12 (CEST)
- Jag håller med om att 1991 är mer naturligt. I Sverige har vi bytt konvention kring vad landet kallas, vilket även bör sträckas bakåt i historien. Vi säger t.ex. inte Lillryssland om Ukraina. Språket förändras och ett uppslagsverk bör följa med språkförändringarna för att spegla en ny konsensus. Utöver detta är jag av åsikten att man skulle kunna kalla Vitryska SSR för Belarusiska SSR, då bestämningen "Vitryska" är en ålderdomlig översättning av Беларуская. Även sådana äldre översättningar borde översättas, vilket medför att vissa uppslagsord uppdateras. Smetanakaviar (diskussion) 7 december 2020 kl. 12.06 (CET)
- Jag motsätter mig det direkt, vi kan inte historiskt ändra till "Belarus", då namnet först har etablerats på 2020-talet, det skulle vara en sorts historieförfalskning. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 7 december 2020 kl. 12.50 (CET)
- Etablerat har det varit sedan 1991, men välkänt och spritt har det inte varit förrän nyligen. 62 osv (diskussion) 7 december 2020 kl. 12.55 (CET)
- Sedan den självständiga republiken Belarus etablerades 1991 har den hetat Рэспубліка Беларусь på belarusiska. I Sverige har vi valt att översätta detta som Vitryssland, fram tills nyligen. Det är ju alltså inte Belarus som land som har bytt namn, utan vi i Sverige har valt att korrigera vår översättning från Vitryssland till Belarus. Landet har inte bytt namn 2020, den svenska konsensusen fick däremot ett nytt jämviktsläge 2020. Därmed bör översättningen appliceras retroaktivt, i likhet med andra språkliga förändringar. Vi skriver t.ex. inte om "lappar" på 1600-talet, utan om samer på 1600-talet. Likaså bör man kunna skriva om vad som hände i Belarus år 1992. Jag kan gå med på att kalla sovjetrepubliken för Vitryska SSR, men anser att Belarus bör kunna appliceras på alla omständigheter efter 1991. Återigen, det är den svenska översättningen som är ny, inte landets namn som sådant. Det hade varit annorlunda om landet (på belarusiska) bytt från Белоруссия till Беларусь, då hade vi kunnat prata om ett namnbyte på själva landet. Smetanakaviar (diskussion) 7 december 2020 kl. 13.08 (CET)
- Då kan man inte kalla det etablerat om det först på senare tid (läs 2020) har blivit välspritt. Egentligen spelar det ingen roll om landet själva byter namn eller om ett språk byter namn på ett land, det nya namnet har inte varit den etablerade formen på landet innan dess. Så det skulle fortfarande bli en sorts historieförfalskning om "Belarus" används innan 2020. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 7 december 2020 kl. 13.15 (CET)
- I så fall måste man nitiskt observera de exakta datumen för när ett land får ett nytt namn. Jag anser att det av POMMF följer att fenomen kopplat till Belarus bör benämnas med landets namn, oavsett om det är något före 2020 eller efter. Egentligen har ju inget i landet hänt, det är ju vi i Sverige som har varit långsamma på att ändra ett ålderdomligt språkbruk. På samma sätt tycker jag det är rimligt att fenomen kopplat till Myanmar benämns som "NN i Myanmar" eller "Myanmars NN". Smetanakaviar (diskussion) 7 december 2020 kl. 14.21 (CET)
- Och med "vi i Sverige" avses här den stora massan. Jag har hört begreppet användas sedan tidigt 90-tal. Har den stora massan (den del som inte är hockeynördar) ens vetat om att landet existerat? 62 osv (diskussion) 7 december 2020 kl. 17.16 (CET)
- I så fall måste man nitiskt observera de exakta datumen för när ett land får ett nytt namn. Jag anser att det av POMMF följer att fenomen kopplat till Belarus bör benämnas med landets namn, oavsett om det är något före 2020 eller efter. Egentligen har ju inget i landet hänt, det är ju vi i Sverige som har varit långsamma på att ändra ett ålderdomligt språkbruk. På samma sätt tycker jag det är rimligt att fenomen kopplat till Myanmar benämns som "NN i Myanmar" eller "Myanmars NN". Smetanakaviar (diskussion) 7 december 2020 kl. 14.21 (CET)
- Då kan man inte kalla det etablerat om det först på senare tid (läs 2020) har blivit välspritt. Egentligen spelar det ingen roll om landet själva byter namn eller om ett språk byter namn på ett land, det nya namnet har inte varit den etablerade formen på landet innan dess. Så det skulle fortfarande bli en sorts historieförfalskning om "Belarus" används innan 2020. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 7 december 2020 kl. 13.15 (CET)
- Jag motsätter mig det direkt, vi kan inte historiskt ändra till "Belarus", då namnet först har etablerats på 2020-talet, det skulle vara en sorts historieförfalskning. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 7 december 2020 kl. 12.50 (CET)
- Hur ska vi benämna personer från Belarus/Vitryssland i svwp-artiklarna? Som exempel kan vi titta på beskrivningarna i Wikidata för de objekt som är instans av (P31) människa (Q5) med medborgare i (P27) lika med Belarus (Q184). Det är totalt 267 objekt varav 76 har en koppling till en svwp-artikeln, men frågan bör få ett svar oavsett om personen idag har en artikel eller ej. I tabellen nedan är dessa sorterade efter födelsedatum (P569).
- Jag tycker väl det bara finns två tidpunkter där namnskiftet kan anses naturligt. Nu 2020, när vi helt plötsligt talar om ett land som legat i mediaskugga i århundraden, eller 1991 när landet blev självständigt. 1991 känns naturligare än 2020. Det är ju inte som att namnet (Belarus) poppat upp från ingenstans. Det har funnits där hela tiden sedan 1991. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 18.58 (CEST)
- Jag håller helt med om att vi inte bör ändra namn på Vitryska SSR. Det är ju trots allt bara den nu existerande staten Belarus som har bytt namn på svenska. Däremot är det inte lika självklart tycker jag huruvida vi bör ändra "Vitryssland" till "Belarus" från det att Belarus blev en självständig stat. Men i nuläget är det väl enklast att helt enkelt låta det vara, och endast ändra namnet i sammanhang som beskriver dagsläget och framtiden. --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 17.11 (CEST)
- Det senare skall vi absolut inte göra! Anakronismer måste bannlysas från uppslagsverket. Inte heller vad gäller det självständiga landet bör namnet användas om händelser före presidentvalet i år. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 16.25 (CEST)
- Jag är också tveksam till att byta demonym och adjektiv där man avser Vitryska SSR och inte det självständiga landet efter 1991. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 15.59 (CEST)
Språket
Ska språket vitryska ändras till belarusiska och omdirigeringsriktningen mellan dessa två artiklar bytas? Det bör vara relativt enkelt att ersätta de 1 075 förekomsterna av länkar till den förstnämnda artikeln enligt den här sökningen till länkar till den sistnämnda artikeln. --Larske (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 14.29 (CEST)
- Det känns inte som det riktigt är samma sak, så det behöver nog diskuteras separat. 62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 15.29 (CEST)
- Jag noterar att vi inte bytt namn på burmesiska. Kopplingen mellan namnet på landet och språket är inte självklar.
Jag är också tveksam till att byta demonym och adjektiv där man avser Vitryska SSR och inte det självständiga landet efter 1991.62 osv (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 15.59 (CEST)Det senare skall vi absolut inte göra! Anakronismer måste bannlysas från uppslagsverket. Inte heller vad gäller det självständiga landet bör namnet användas om händelser före presidentvalet i år. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 16.25 (CEST)Jag håller helt med om att vi inte bör ändra namn på Vitryska SSR. Det är ju trots allt bara den nu existerande staten Belarus som har bytt namn på svenska. Däremot är det inte lika självklart tycker jag huruvida vi bör ändra "Vitryssland" till "Belarus" från det att Belarus blev en självständig stat. Men i nuläget är det väl enklast att helt enkelt låta det vara, och endast ändra namnet i sammanhang som beskriver dagsläget och framtiden. --Glentamara (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 17.11 (CEST)
- Jag noterar att vi inte bytt namn på burmesiska. Kopplingen mellan namnet på landet och språket är inte självklar.
- Tråden är avsedd för frågan om språket, men spårade ur. Det som inte har med språket att göra är flyttat till tråden "Demonym" ovan.--Larske (diskussion) 1 oktober 2020 kl. 18.17 (CEST)
Robotskapade artiklar och förgreningar
Jag (d v s Kitayamabot) har uppdaterat alla grensidor i Robotskapade Vitrysslandförgreningar. Jag bytte rubrik, kartmall och kategori (Kategori:Robotskapade Belarusförgreningar). Exempel: Gnezno. Det jag inte har gjort är att flytta sektionen till rätt plats i alfabetet. Det övergår min förmåga att göra med bot.
Just nu arbetar boten med att uppdatera alla artiklar i Robotskapade Vitrysslandartiklar. Den byter kategori (Kategori:Robotskapade Belarusartiklar), landsnamnet i löptext och i infoboxen samt map_locator. Exempel: Bryzjovka. Det som inte görs i detta steg är byte av kategori i det "normala" kategoriträdet i de fall det behövs. Det bör göras kategori för kategori, t ex Vattendrag i Vitryssland till Vattendrag i Belarus. Om ingen hinner före så gör nog min bot det senare i dag - vädret på min plats uppmuntrar inte till andra aktiviteter. --北山 Kitayama (diskussion) 4 oktober 2020 kl. 11.49 (CEST)
- En dnwb-bot borde klara att sortera grensidorna. Men vi har väl ingen sådan idag... 62 osv (diskussion) 4 oktober 2020 kl. 13.30 (CEST)
- Larske har magiska fingrar och fixar detta just nu. Då borde samma göras för Nordmakedonien och Myanmar. Vir (olika betydelser) är ju felsorterad både vad gäller Belarus och vad gäller Nordmakedonien. --北山 Kitayama (diskussion) 4 oktober 2020 kl. 15.58 (CEST)
- Hur långt har vi kommit med Eswatini? 62 osv (diskussion) 4 oktober 2020 kl. 16.21 (CEST)
- Larske har magiska fingrar och fixar detta just nu. Då borde samma göras för Nordmakedonien och Myanmar. Vir (olika betydelser) är ju felsorterad både vad gäller Belarus och vad gäller Nordmakedonien. --北山 Kitayama (diskussion) 4 oktober 2020 kl. 15.58 (CEST)
Kontrollera artikelflyttar
Red Winged Duck (diskussion • bidrag (raderade) • loggar (om) • stats) har flyttat artiklar som rör Östeuropa till nya namn, uppenbarligen utan att kunna svenska. Kan någon som är bekant med konventionerna gå igenom dessa? Edaen (diskussion) 10 november 2020 kl. 22.44 (CET)
”saknar kust och istället nyttjar landet hamnar i Polen och Litauen för sjötransporter”
Hejsan! Jag iu-mallar detta uttalande i inledningen nu, pga sanktionerna som just nu ligger på landet, som kanske försvårar detta samarbete? Kanske någon som känner till detaljerna bättre kan verifiera eller förkasta min teori? Gunboz (diskussion) 17 maj 2022 kl. 11.31 (CEST)
- Ingen har kommenterar detta på nära ett år, men jag utgår från att man numera måste använda ryska hamnar. Tostarpadius (diskussion) 15 april 2023 kl. 08.33 (CEST)
Vitryssland självständigt mot Ryssland, nja..
Det står att Vitryssland är självständigt jämtemot Ryssland. Så verkar Det sällan vara. Kanske texten behöver justeras på något vis. 94.255.243.50 6 augusti 2023 kl. 12.14 (CEST)
Flytt tillbaka till Vitryssland
Flera år har gått sedan staten ändrade namn på landet och deras språk från Vitryssland och vitryska till Belarus och belarusiska. Än idag hör jag de nya namnen enbart på nyheterna och aldrig i vardagen. Kan vi se över artikelnamnet från en icke politiskt korrekt vinkel? Vad använder det svenska folket främst, istället för vad landet vill bli kallat. Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.13 (CEST)
- vi hade en över ett år lång diskussion innan flytt, och jag finner inget som tillkommer som skulle ge nytta indata till en sådan diskussion, tvärtom faktiskt. Elever möter kartböcker i skolan och läroböcker där det nu står belarus och ej vitryssland Yger (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.22 (CEST)
- Belarus bör såklart vara med i artikeln för läroböckernas skull men jag finner det helt fel att vi ska underkuva oss staten vad gäller språk.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.41 (CEST)
- Men vi fick ett konsensus, och ett konsensus kan inte ändras utan att det finns ny fakta Yger (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.43 (CEST)
- (Redigeringskonflikt) Jag instämmer tillfullo och stöder en återflytt. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.44 (CEST)
- Nya fakta är att namnet inte slagit igenom bland gemene man. Detsamma gäller för övrigt Myanmar. Tostarpadius (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.45 (CEST)
- Belarus bör såklart vara med i artikeln för läroböckernas skull men jag finner det helt fel att vi ska underkuva oss staten vad gäller språk.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.41 (CEST)
- Skulle precis säga detsamma som ovan. Nya namnet har inte slagit igenom. Det är den nya faktan som vi bör tolka. Burma är samma diskussion.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.54 (CEST)
- Jag uppfattar tvärtom att så väl media som myndigheter numera konsekvent använder begreppet Belarus, belarusisk, belarusiska och så vidare. Jag uppfattar också att det används i skolundervisning. Däremot finns inget som talar för en återgång till den äldre namnformen. Jag motsätter mig en återflytt.
- Ni tre som yttrat er ovan för ju redan nu diskussioner om Myanmar/Burma på Diskussion:Myanmar#Flytt till Myanmar/Burma. Håll gärna den diskussionen där! OJH (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.57 (CEST)
- Skulle precis säga detsamma som ovan. Nya namnet har inte slagit igenom. Det är den nya faktan som vi bör tolka. Burma är samma diskussion.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 19.54 (CEST)
- Media och myndigheter följer praxis PK, jag vill utreda artikelnamn från en icke PK-vinkel. Vilket namn använder folket.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.03 (CEST)
- Mina barnbarn nu i mellanstadiet säger enbart Belarus, så sedan sista diskussionen har fler av gemene man anammat detta namn. Jag motsätter mig bestämt en återflytt, både för sakfrågan men än mer att vi redan diskuterat detta och vi skall respektera framdiskuterade konsensus Yger (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.08 (CEST)
- Att ett ord skulle vara "PK" (eller omvänt) är inte ett argument för flytt åt något håll. Att "Belarus" används nästan genomgående av svenska tidningar och TV, liksom av myndigheter, är det. Att enskilda wikipedianer inte börjat använda ordet, eller att folk i deras närhet inte gör det, är inte ett tecken på att ordet inte slagit igenom, endast att det inte slagit igenom fullständigt och att alternativa namn troligen fortfarande bör nämnas. Om i allmänhet använder andra ord än media, så behöver man visa det när man startar en diskussion, för Wikipedia har ingen möjlighet att göra undersökningar av annat än publicerat material.
- andejons (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.30 (CEST)
- (redigeringskonflikt) Det heter Belarus i officiella dokument på svenska och i etablerad media. Det är det vi ska följa. Vad enskilda wikipedianer tycker i saken eller vad som är PK eller inte har föga relevans. Hur ska du någonsin kunna ta reda på vad ”folket” säger? Jag är ingen vän av namnbyten pga. politiska anpassningar. Men i detta fall har det skett och Belarus måste anses vara etablerat nu.--Gotogo (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.36 (CEST)
- Vissa diskussioner här är konstigare än andra. Detta är en sån. Man man tycka vad man vill om namnbytet (även om det politiska PK-argumentet knappast kan väger speciellt tungt). Men det är uppenbart att det "är genomfört" i svensk språknorm. Namnet Belarus är numera helt dominerande i både officiella och mediala sammanhang. Det är varken lämpligt eller önskvärt att rulla tillbaka. Janders (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.55 (CEST)
- Jag upplever, tvärtemot vad trådskaparen säger, att Belarus som namnform fått ett stort genomslag senaste åren. Ser ingen anledning att flytta tillbaka. -Blåmes [d] 1 oktober 2023 kl. 21.07 (CEST)
- Jag instämmer till fullo med Janders om diskussionens konstighet: Vi har haft en lång, konsensusskapande debatt om namnet, men nu skall vi alltså flytta tillbaka därför att det nuvarande namnet skulle vara PK, och därmed mlm per automatik olämpligt och emot någon slags "folkvilja". Som Gotogo konstaterar har vi ingen möjlighet att ta reda på vad denna folkvilja är. Den politiskt laddade diskussionen om PK tycker jag inte hör hemma här på Wikipedia – påståendet att vi skulle "underkuva oss staten" säger en hel del. Beslutet om namnet har fattats enligt gängse konsensusförfarande. Låt det då stå kvar, vi kan inte omdebattera fattade beslut vart och vartannat år. / TernariusDisk 1 oktober 2023 kl. 22.02 (CEST)
- Belarus är det namn som numera används i stort sett konsekvent av media. Att gemene man kommer att använda det gamla namnet under lång tid framöver trots att det är oegentligt tycker jag inte att vi bör ta någon hänsyn till. Folk säger fortfarande England om Storbritannien trots att det var 222 år sedan kungarikena förenades. /ℇsquilo 2 oktober 2023 kl. 09.42 (CEST)
- Uttrycket "PK" har inte använts av mig. Vad gäller England för Storbritannien och Holland för Nederländerna är det en helt annan problematik. Efter de inlägg som kommit i samtalet inser jag att frågan är död i dagsläget. Jag har inte ändrat uppfattning men jag kommer inte att driva den just nu utan böjer mig för konsensus. Tostarpadius (diskussion) 2 oktober 2023 kl. 11.00 (CEST)
- När du har "nya fakta" är ett bra läge. Se till att du kan visa dessa då. Att de faktiskt är nya och att det faktiskt är fakta. Jag är personligen inte alls förtjust i namnbytena i stort, men Wikipedia ska beskriva, inte bedriva. I massmedia är det uppenbart att Belarus har etablerats, och till och med jag lyckas säga Belarus ibland. LittleGun (diskussion) 2 oktober 2023 kl. 12.48 (CEST)
- Uttrycket "PK" har inte använts av mig. Vad gäller England för Storbritannien och Holland för Nederländerna är det en helt annan problematik. Efter de inlägg som kommit i samtalet inser jag att frågan är död i dagsläget. Jag har inte ändrat uppfattning men jag kommer inte att driva den just nu utan böjer mig för konsensus. Tostarpadius (diskussion) 2 oktober 2023 kl. 11.00 (CEST)
- Belarus är det namn som numera används i stort sett konsekvent av media. Att gemene man kommer att använda det gamla namnet under lång tid framöver trots att det är oegentligt tycker jag inte att vi bör ta någon hänsyn till. Folk säger fortfarande England om Storbritannien trots att det var 222 år sedan kungarikena förenades. /ℇsquilo 2 oktober 2023 kl. 09.42 (CEST)
- Jag instämmer till fullo med Janders om diskussionens konstighet: Vi har haft en lång, konsensusskapande debatt om namnet, men nu skall vi alltså flytta tillbaka därför att det nuvarande namnet skulle vara PK, och därmed mlm per automatik olämpligt och emot någon slags "folkvilja". Som Gotogo konstaterar har vi ingen möjlighet att ta reda på vad denna folkvilja är. Den politiskt laddade diskussionen om PK tycker jag inte hör hemma här på Wikipedia – påståendet att vi skulle "underkuva oss staten" säger en hel del. Beslutet om namnet har fattats enligt gängse konsensusförfarande. Låt det då stå kvar, vi kan inte omdebattera fattade beslut vart och vartannat år. / TernariusDisk 1 oktober 2023 kl. 22.02 (CEST)
- Jag upplever, tvärtemot vad trådskaparen säger, att Belarus som namnform fått ett stort genomslag senaste åren. Ser ingen anledning att flytta tillbaka. -Blåmes [d] 1 oktober 2023 kl. 21.07 (CEST)
- Vissa diskussioner här är konstigare än andra. Detta är en sån. Man man tycka vad man vill om namnbytet (även om det politiska PK-argumentet knappast kan väger speciellt tungt). Men det är uppenbart att det "är genomfört" i svensk språknorm. Namnet Belarus är numera helt dominerande i både officiella och mediala sammanhang. Det är varken lämpligt eller önskvärt att rulla tillbaka. Janders (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.55 (CEST)
- Mina barnbarn nu i mellanstadiet säger enbart Belarus, så sedan sista diskussionen har fler av gemene man anammat detta namn. Jag motsätter mig bestämt en återflytt, både för sakfrågan men än mer att vi redan diskuterat detta och vi skall respektera framdiskuterade konsensus Yger (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.08 (CEST)
- Media och myndigheter följer praxis PK, jag vill utreda artikelnamn från en icke PK-vinkel. Vilket namn använder folket.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 20.03 (CEST)
Motsägande uppgifter
I Historieavsnittet står:
"En viktig skillnad mellan de båda länderna är att dagens västra Ukraina (med Lviv) har tillhört Österrike-Ungern, medan dagens västra Belarus (med Brest) tillhörde kejsardömet Ryssland."
MEN enligt kartan så hörde Brest (som ligger i det sydvästligaste hörnet) till de delar som Sovjet annekterade från Polen i samband med andra världskriget. Uppgiften tycks alltså vara FEL. Om dagens västra Vitryssland (m Brest) skulle ha hört till Ryssland tidigare så bör det klargöras när.150.227.15.253 24 januari 2024 kl. 13.07 (CET)
- Enligt vår artikel om staden hörde den endast till Polen en kort tid "Åren 1921–1939 var Brest åter en polsk stad". Tidigare (från 1794) hörde staden till Ryssland (källor i artikeln). / TernariusDisk 24 januari 2024 kl. 14.33 (CET)