Diskussion:Myanmar
Burma eller Myanmar?
[redigera wikitext]Ska vi här på Wikipedian verkligen gå i militärdiktaturens ledband och använda det av regimen påbjudna namnet på landet?! Det heter ju Burma! Sintram 3 december 2004 kl. 10:22 (CEST)
- Om Sverige har godkänt namnbytet (enligt artikeln har FN gjort det) så tycker jag att det är ok med att använda namnet. jordgubbe 4 december 2004 kl.01.45 (CET)
- Aung San Suu Kyi och oppositionen använder av allt att döma namnet "Burma". Om wikipedian då använder sig av "Myanmar" känns det som att gå i Göran Perssons ledband, och det känns inte bra. // Rudolf 1922 4 december 2004 kl.01.54 (CET)
- Så namnet Myanmar skulle vara helt ok bara Göran Persson avgick först? jordgubbe 4 december 2004 kl.02.02 (CET)
Man skulle kanske kunna tänka sig att i detta fallet, där asikterna ända är delade, använda namnet Burma, med det opolitiska motivet att de flesta känner landet under detta namn? Dan Koehl 4 december 2004 kl.02.09 (CET)
- Tycker nog att vi skall använda det officiella namnet på landet, om nu Sverige har godkänt namnbytet förstås. Söker man på Burma hamnar man rätt i alla fall, och i artikeln framgår det att landet hetat Burma. jordgubbe 4 december 2004 kl.02.17 (CET)
- Är det inte helt självklart att använda de officiella namnen på länderna? Vi kan ju inte bedöma vad som är rätt eller fel, utan får ju rätta oss efter vad länderna heter officiellt. Om Wikipedia skulle existerat under Sovjetunionen, skulle vi då vägrat använda uppslagsordet Sovjetunionen för att beskriva det landet, bara för att landet styrdes odemokratiskt? Myanmar är det officiella namnet, oavsett om man gillar politiken som förs där eller inte. /Grillo 4 december 2004 kl.02.20 (CET)
- Vem är det då som alltid slår fast vad som är officiellt och inte? Det finns inga absoluta sanningar i politiken. Wikipediorna är inte heller överens i detta fall. T.ex. danskarna använder glatt ordet "Burma" utan att skämmas. // Rudolf 1922 4 december 2004 kl.02.31 (CET)
Rudolf, kika lite pa diskussionerna pa den engelska versionen. de tvekar inte kring att använda det officella namnet använt av FN, men efterfragar modighet i att neutralt beskriva militärregimens arbetssätt. Tycker detta är vettigt, sa länge det inte gar till överdrift, hellre än att protestera genom att inte använda dess namn. Dan Koehl 4 december 2004 kl.02.35 (CET)
- Dan, din konstruktiva attityd är av stort värde för wikipedian. // Rudolf 1922 4 december 2004 kl.13.24 (CET)
Vi svenskar har en särskild skuld i allt detta. carl Gustav granatgevär såldes, såvitt jag vet via bulvaner i singapore, till diktatorerna. vad jag förstått är detta vapen framtaget för att användas mot stridsvagnar. Vilka lyser med rätt stor franvaro i Burma. Däremot (och de hade man kunnat räkna ut...) är det enligt uppgift relativt vanligt att blåsa ur hela hyddor mm, i terrrorn mot civilbefolkningen Karenerna. Hur som helst, är wikipedian inte politisk men neutral och kritiskt beskrivande. Tibet, Zimbabwe, och tex Burma bör beskrivas utan större silkesvantar anser i alla fall jag, så länge, som sagt, det inte går till överdrift, och artiklar blir politiska slagträn. Dan Koehl 4 december 2004 kl.14.03 (CET)
- Jag tycker att artikeln borde heta Burma. Varför skall vi rätta oss i fotspåren efter vad olika utländska regimer bestämt? Skall vi vara tvungna att byta namn på Spanien till España enär det heter så officiellt, och vad händer med länder som Irak vars inhemska namn inte går att uttala? Landet har alltid hetat Burma på svenska, och det finns ingen anledning att ändra på det. Ingen kan auktoritärt bestämma över det svenska språket. Absolut inte en ostasisk militärjunta i alla fall. Stora Kogha 1 april 2006 kl.23.10 (CEST)
- Jag skulle snarare vilja vända på det till alla som tycker landet ska kallas för Burma. Det vore ju ganska lågt att använda kollonialnamnet Burma när namnbytet till Myanmar är godkänt av både vårat eget land(oavsett regering) och FN. Det vore ju att gå fullständigt i USA:s ledband eftersom det nästan bara är de som inte godkänner namnbytet. Jag är ingen stor vän av militärdiktaturer men bara för att de har tagit beslutet om namnbyte måste det inte vara negativt, även i demokratier har gamla kollonialnamn bytts ut t.ex i Indien Nattrafik (diskussion) (Signatur tillagd i efterhand.)
- Om frågan nu är så kontroversiell, så kan väl artikeln åtminstone heta Burma (Myanmar). Trots allt är ju just Myanmar det inhemska namnet på det som engelska öron uppfattade som Burma.Aatox 8 augusti 2006 kl. 03.25 (CEST)
- Om det med det ovanstående menas att Burma skulle vara en överföring till engelska av Myanmar är det fel, då det rör sig om två olika ord även på burmanska. Parenteser i artikelnamn är för övrigt oestetiskt och rekommenderas ej. /Fenix 25 januari 2007 kl. 21.22 (CET)
- Artikeln bör naturligtvis heta Burma. Jag vill dock bara förtydliga att Wikipedia inte är organiserat efter länder utan efter språk. Detta är alltså inte Wikipedia för Sverige utan svenskspråkiga Wikipedia. Detta är viktigt när vi börjar prata om Sverige har godkänt vissa namn eller inte. Det hör inte hit då det finns svensktalande i hela världen (dock med en koncentration till Sverige och Finland). Gängse språknormer skall istället råda, såsom TT, NE och sedvanligt bruk. Stora Kogha 15 juli 2007 kl. 00.53 (CEST)
- Med "gängse språknormer" menas då talspråk? Om de flesta (inkl nyhetsbyråer) kallade Demokratiska republiken av Kongo för Zaire skulle då det vara korrekt att ha i wikipedian? I wikipedians artiklar skall det inte finnas några värderingar i val av namn och formuleringar. Går man in i FN:s medlemsländer artikeln och klickar så står där Myanmar. Man kommer då till en artikel som handlar om Myanmar (tidigare Burma) men med en klart felaktig rubrik. Även om jag inte gillar namnbytet så är det gjort och inget jag kan påverka genom att skriva det fel i wikipedian. (tyvärr) 83.233.156.110 28 september 2007 kl. 11.31 (Signatur tillagd i efterhand.)
- Artikeln beskriver hur namnen Burma och Myanmar används av olika organisationer, och att oenighet finns. Att artikeln ligger under det ena eller andra namnet är i sammanhanget en petitess eftersom artikeln tar upp de olika namnens användning. //Knuckles...wha? 28 september 2007 kl. 13.20 (CEST)
- Något som är viktigt (och enligt mig ingen petitess) i Wikipedian är korrekthet. Burma är INTE (enligt de standarder som finns) det korrekta att använda.
- Varför inte? Myanmar är inte universellt erkänt och media åtminstone använder konsekvent Burma. Vi ska följa "principen om minsta möjliga förvåning" och lägga artiklar under de artikelnamn som förefaller mest intiutiva. /Grillo 16 oktober 2007 kl. 23.43 (CEST)
- Något som är viktigt (och enligt mig ingen petitess) i Wikipedian är korrekthet. Burma är INTE (enligt de standarder som finns) det korrekta att använda.
Borde det inte heta Mjanmar med j istället för Myanmar med y? Detta torde vara en mer korrekt transkription. Vi skriver ju inte t.ex. Gorbachev utan Gorbatjov på svenska Wikipedia! Notera att isländska Wikipedia mycket riktigt har Mjanmar. // Jens Persson (193.10.104.206 8 maj 2008 kl. 16.36 (CEST))
Kvalitetskontroll
[redigera wikitext]Har lagt till kvalitetskontroll- och objektivitetsvarning. Undermålig introduktion IMHO. återkommer för redigering. InAbsurdum 19 januari 2007 kl. 12.49 (CET)
- Håller med om att inledningen (och artikeln i övrigt) kan förbättras, men tycker inte att det motiverar en fluff-mall. /Fenix 25 januari 2007 kl. 21.22 (CET)
- IMHO skulle kanske en POV-flagga finnas i stället... men ta gärna bort fluffen om du misstycker, ingen big deal för min del :) Jag uppdaterar hur som helst artikeln inom den närmsta framtiden... / InAbsurdum 26 januari 2007 kl. 15.33 (CET)
- Finns det någon anledning att kk-skylten ska vara kvar? --JonasJH 3 mars 2007 kl. 22.12 (CET)
Introduktionen är omskriven. Återstår en allmän uppstramning av styckena om militärdiktaurens maktövertagande och problemen med narkotika som är utspridda över hela artikeln.. KK-skylten kan vara kvar tills det är åtgärdat. //Knuckles...wha? 8 mars 2007 kl. 23.20 (CET)
- Jag tog bort mallen. Det finns som sagt fortfarande saker att göra med artikeln, men jag tycker att vi ska spara kvalitetskontrollmallen till artiklar som verkligen behöver den. /Fenix 11 mars 2007 kl. 20.23 (CET)
Demonstrationerna
[redigera wikitext]tror det är bra att vi skriver in att det har förekommit demonstrationer som nu har gjorts. man kan ju inte förneka faktum särskilt inte med över 100.000 demonstranter?--Matrix17 25 september 2007 kl. 15.19 (CEST)
Jordskalv i Burma
[redigera wikitext]Enligt TT har två skalv uppmätts idag, 24 mars, med över 7.0 på richterskalan... http://www.vk.se/Article.jsp?article=430365 --Mats33 24 mars 2011 kl. 16.03 (CET)
Svenska myndigheter har börjat skriva Myanmar
[redigera wikitext]Se följande sidor:
- Regeringen: Utrikesdepartementet
- ( PDF) Utrikes namnbok: svenska myndigheter, organisationer, titlar, EU- och EG-organ, EU-titlar och länder på engelska, tyska, franska, spanska, finska och ryska (10., rev. uppl.). Stockholm: Utrikesdepartementet, Regeringskansliet. 2015. sid. 85. http://www.regeringen.se/4a3eb3/contentassets/e27ee47ea294461bbb0f39b68d31c540/utrikes_namnbok_10.e_reviderade_upplagan.pdf. Läst 17 februari 2017
- Sweden abroad
Hur ska vi förhålla oss här på Wikipedia? /Portunes (disk) 18 februari 2017 kl. 13.24 (CET)
- Själv tycker jag det är rätt tydligt. Eftersom dom har, som du skrev, börjat skriva Myanmar så bör vi förhålla oss till Burma tills vidare, tills Myanmar faktiskt får fäste i svenskspråkiga sammanhang. \\\D.S.Skåningen (diskussion) 18 februari 2017 kl. 14.58 (CET)
- Absolut. Hade en stor naturkatastrof inträffat i landet imorgon hade media skrivit Burma, men det är en intressant utveckling. Till exempel nämns Burma inte alls i utrikes namnbok. /Portunes (disk) 18 februari 2017 kl. 15.55 (CET)
- I EU-rättsliga sammanhang används beteckningen Myanmar/Burma, se interinstitutionella publikationshandboken. --Glentamara (diskussion) 18 februari 2017 kl. 16.05 (CET)
- Absolut. Hade en stor naturkatastrof inträffat i landet imorgon hade media skrivit Burma, men det är en intressant utveckling. Till exempel nämns Burma inte alls i utrikes namnbok. /Portunes (disk) 18 februari 2017 kl. 15.55 (CET)
Nu har Institutet för språk- och folkminnen ändrat sina rekommendationer och förordar nu Myanmar framför Burma.[1] Dagens Nyheter meddelade samtidigt att de och "övriga massmedier i Sverige" ska övergå till att använda Myanmar.[2] /Ariam (diskussion) 2 juni 2018 kl. 11.01 (CEST)
- Intressant. Det var väl väntat, i och med att landet håller på att långsamt demokratiseras och deras regering fortsätter använda Myanmar. Instituet för språk- och folkminnen har ju där också ett rekommenderat uttal. /Portunes (disk) 2 juni 2018 kl. 12.26 (CEST)
- Kul att både DN och Sofi länkar till vår artikel som källa för vissa delar . /Portunes (disk) 2 juni 2018 kl. 12.29 (CEST)
Det dröjer länge innan det möjligen är dags att använda Myanmar här. Vem vet om det någonsin blir aktuellt? Vi som är äldre minns förmodligen Kampuchea, men få som är under fyrtio lär känna till det. Tostarpadius (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 05.09 (CEST)
- Jag vill påstå att det redan gått länge. Internationellt togs Myanmar upp mycket tidigare (redan 1989) och svenskspråkigt resande i sydostasien har under samma tid exploderat. Jag har bemötts med förvåning när jag sagt Burma på "sistone", 5-10 år. Det är iofs inte nåt jag gör direkt ofta, men massmedia och de språkvårdande instanserna har inte bara lyssnat på direktiv från olika regeringar och utrikespolitiska institut.--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 08.42 (CEST)
- Jag har aldrig hört någon använda ordet IRL. Tostarpadius (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 09.04 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 2 externa länkar på Burma. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv http://www.webcitation.org/5tygEnlqv?url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bm.html till https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bm.html
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20101203160828/http://www.burmalibrary.org/docs6/MIMU001_A3_SD%20%26%20Township%20Overview.pdf till http://www.burmalibrary.org/docs6/MIMU001_A3_SD%20%26%20Township%20Overview.pdf
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 16 april 2017 kl. 13.07 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Burma. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv http://www.webcitation.org/5tygEnlqv?url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bm.html till https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bm.html
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 2 juni 2017 kl. 19.33 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Burma. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20170220013118/http://www.regeringen.se/sveriges-regering/utrikesdepartementet/sveriges-diplomatiska-forbindelser/asien-och-oceanien/myanmar-burma/ till http://www.regeringen.se/sveriges-regering/utrikesdepartementet/sveriges-diplomatiska-forbindelser/asien-och-oceanien/myanmar-burma/
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 13 juli 2017 kl. 06.44 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Burma. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20170220010936/http://www.indiaembassyyangon.net/index.php?lang=ENG till http://www.indiaembassyyangon.net/index.php?lang=ENG
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 28 november 2017 kl. 00.38 (CET)
Namnet igen
[redigera wikitext]- hitflyttat från Wikipedia:Bybrunnen/Arkiv_2018-10#Myanmar/BurmaYger (diskussion) 1 november 2018 kl. 17.44 (CET)
Jag tycker att det är dags att byta namnet på vår artikel från Burma till Myanmar. Det har förts en liten och spretig diskussion på artikelns diskussionssida, jag tar upp det här för att få större genomslag. På Wikipedia:Skrivregler#TT-språket finns följande rekommendation: "De skrivregler som kanske bäst lämpar sig för Wikipedia är TT-språket". TT-språket har gått över till Myanmar [3] vilket DN också meddelade 1/6 2018 att alla massmedier skulle göra, [4] vilket googling på olika mediesajter som SVT och SR stödjer. Även regeringen har officiellt övergått till att skriva Myanmar, [5][6] liksom Utrikespolitiska institutets Landguiden.[7] EU:s rekommendationer i Interinstitutionella publikationshandboken ändrades redan 2013 från Burma/Myanmar till Myanmar/Burma, alltså med företräde för Myanmar. [8]. Det enda av våra vanliga rättesnören som håller fast vid Burma är NE [9] och så sent som 1/6 i år, alltså samtidigt som media bytte namnform, hävdade Institutet för språk och folkminnen att Burma fortfarande var vanligare, [10] men det stämmer alltså inte längre. Men Sofi redogör också för att Burma är kopplat till det gamla brittiska styret och att Myanmar inte längre är kontroversiellt som en följd av militärstyrets gradvisa nedtoning. Då Myanmar är den namnform man konsekvent ser i media och officiella sammanhang är det Myanmar som numer är mest POM /Ascilto (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 16.22 (CEST)
- Instämmer. Tidigare undvek de flesta media "Myanmar" eftersom det främst förordades av militärstyret och ordet därför tolkades som ett stöd till detta, men som Ascilto påpekar gäller ju inte detta längre. "Myanmar" har blivit mer och mer förekommande i det allmänna samtalet. / TernariusD 6 oktober 2018 kl. 16.37 (CEST)
- Jag är helt emot en sådan flytt. Det är lika tramsigt som Kolkata eller Beijing, där man i och för sig kan räkna ut vilken stad det handlar om. I fallet Madras är det liksom här omöjligt när man inte använder det svenska namnet. POMMF måste gälla i fall som dessa. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 19.05 (CEST)
- Gäller samma sak Vitryssland/Belarus? /ℇsquilo 6 oktober 2018 kl. 19.35 (CEST)
- Det svenska namnet är Vitryssland. Det är det vi skall använda. Vi brukar inte använda länders inhemska namn på svenska. Vi säger och skriver "Tyskland", inte Deutschland, "Storbritannien", inte Great Britain, "Förenta staterna", inte United States et cetera. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 19.56 (CEST
- Enligt Utrikespolitiska institutet är det oficiella namnet Respublika Belarus/ Republiken Vitryssland och vi kan fortfarande behålla 'Vitryssland'. Utrikespolitiska istitutet anger däremot endast 'Myanmar' som officiellt namn. Wvs (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.01 (CEST)
- Låt den här diskussionen handla om Myanmar/Burma, så diskuterar vi Belarus/Vitryssland i en annan tråd. De som vill behålla Burma får gärna bifoga nya argument till diskussionen. Själv anser jag att POMMF är det namn som används i media och av myndigheter, om man vill definiera POMMF på ett annat sätt så måste man ange någon slags argument för det. /Ascilto (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.08 (CEST)
- Vad som man själv anser är POMMF är nog ibland starkt kopplat till vad man själv säger. Ska vi gå efter vad JAG tycker är POMMF, får vi flytta tillbaka till Ceylon och Brittiska Honduras. Men det är nog inte så vi bäst använder POMMF, utan vi ska utgå från var svenskspråkiga samhället i stort använder. Vad gäller Burma/Myanmar, så har jag nog mest haft att göra med landet i utländsk media och där har Myanmar använts mycket länge. -- 62.20.170.74 6 oktober 2018 kl. 20.35 (CEST)
- Jag är helt övertygad om att de flesta svenskspråkiga inte kan placera Myanmar på kartan, medan de vet ungefär var Burma ligger. Att det är samma land måste alltjämt påpekas i nyheter om det inte skall undgå läsarna, lyssnarna eller tittarna. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.51 (CEST)
- Burma är fortfarande POMMF. När barnen vuxit upp kanske det är dags att byta.-Wvs (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 21.14 (CEST)
- Att svenskspråkiga personer i allmänhet känner till Burma men inte Myanmar är en vag uppfattning som bygger på gissningar och antaganden, det finns inga källor som styrker det. Däremot finns det källor som styrker att media och myndigheter konsekvent använder Myanmar och att det är det officiella svenska namnet. /Ascilto (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 21.21 (CEST)
- Jag instämmer med Ascilto och Ternarius. Sedan Språkrådet, svenska medier och regeringen började använda Myanmar så anser jag det självklart att vi också ska göra så. /Ariam (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 22.21 (CEST)
- Jag är en stor POMMF-kramare, så även efter att språkråd och utrikespolitiska institut sagt sitt tycker jag inte det är skäl nog att automatiskt och omedelbart kliva på. Nu lutar jag åt att det är POMMF ändå, bland annat eftersom det använts så länge internationellt och sånt smittar av sig i områden med många svenskspråkiga besökare som Sydostasien är. Och per diskussionen ovan är det svårt att tycka konsensus är något annat. Jag hoppas bara att det i första hand är pga av POMMF (som i sin natur är svårt att källbelägga) och inte för att Wikipedia i allmänhet vill gå mot officiella namn som första och enda val.--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 08.50 (CEST)
- De flesta svenskspråkiga har inte satt sin fot i Sydostasien. Själv har jag mellanlandat i Bangkok (eller skall vi kalla staden Krung Thep när vi ändå håller på?) på väg till Filippinerna (är det inte dags att låta bli att använda detta koloniala namn?). Wvs uttrycker saken väl. Det tar minst en generation innan namnet slår igenom, och då är det kanske redan borta igen. Låt oss inte ha för bråttom! Diskussionen kan f ö med fördel föras i anslutning till artikeln och inte här. Tostarpadius (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 09.02 (CEST)
- Språket påverkas inte bara av egna besök. Namnet har funnits sedan 1989-inte direkt bråttom ens med generationsperspektivet. (Om Myanmar är POMMF betyder inte det att Krug Thep är POMMF. En anna halmgubbe: Det är redan tydligt att du håller med Wvs och kommer kämpa med näbbar och klor och strida till sista blodsdroppen och sånt. För att stämma i bäcken att du inte måste stå för vartannat inlägg.).--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 09.18 (CEST)
- Är det så att 'Myanmar' redan tagit över efter 'Burma' i allmänhetens medvetande och att man numera generellt använder Myanmar accepterar jag givetvis ett artikelrubrikbyte. För mig är dock Burma POMMF.--Wvs (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 11.18 (CEST)
- Om man söker på nyheter om Aung San Suu Kyi eller rohingyer så ser man att pressen numera genomgående skriver Myanmar, ibland med tillägget "före detta Burma". Eftersom vi ska följa det som källorna skriver så är det med andra ord hög tid att vi går över till Myanmar. /ℇsquilo 7 oktober 2018 kl. 11.37 (CEST)
- Är det så att 'Myanmar' redan tagit över efter 'Burma' i allmänhetens medvetande och att man numera generellt använder Myanmar accepterar jag givetvis ett artikelrubrikbyte. För mig är dock Burma POMMF.--Wvs (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 11.18 (CEST)
- Språket påverkas inte bara av egna besök. Namnet har funnits sedan 1989-inte direkt bråttom ens med generationsperspektivet. (Om Myanmar är POMMF betyder inte det att Krug Thep är POMMF. En anna halmgubbe: Det är redan tydligt att du håller med Wvs och kommer kämpa med näbbar och klor och strida till sista blodsdroppen och sånt. För att stämma i bäcken att du inte måste stå för vartannat inlägg.).--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 09.18 (CEST)
- De flesta svenskspråkiga har inte satt sin fot i Sydostasien. Själv har jag mellanlandat i Bangkok (eller skall vi kalla staden Krung Thep när vi ändå håller på?) på väg till Filippinerna (är det inte dags att låta bli att använda detta koloniala namn?). Wvs uttrycker saken väl. Det tar minst en generation innan namnet slår igenom, och då är det kanske redan borta igen. Låt oss inte ha för bråttom! Diskussionen kan f ö med fördel föras i anslutning till artikeln och inte här. Tostarpadius (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 09.02 (CEST)
- Jag är en stor POMMF-kramare, så även efter att språkråd och utrikespolitiska institut sagt sitt tycker jag inte det är skäl nog att automatiskt och omedelbart kliva på. Nu lutar jag åt att det är POMMF ändå, bland annat eftersom det använts så länge internationellt och sånt smittar av sig i områden med många svenskspråkiga besökare som Sydostasien är. Och per diskussionen ovan är det svårt att tycka konsensus är något annat. Jag hoppas bara att det i första hand är pga av POMMF (som i sin natur är svårt att källbelägga) och inte för att Wikipedia i allmänhet vill gå mot officiella namn som första och enda val.--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 08.50 (CEST)
- Jag instämmer med Ascilto och Ternarius. Sedan Språkrådet, svenska medier och regeringen började använda Myanmar så anser jag det självklart att vi också ska göra så. /Ariam (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 22.21 (CEST)
- Att svenskspråkiga personer i allmänhet känner till Burma men inte Myanmar är en vag uppfattning som bygger på gissningar och antaganden, det finns inga källor som styrker det. Däremot finns det källor som styrker att media och myndigheter konsekvent använder Myanmar och att det är det officiella svenska namnet. /Ascilto (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 21.21 (CEST)
- Burma är fortfarande POMMF. När barnen vuxit upp kanske det är dags att byta.-Wvs (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 21.14 (CEST)
- Jag är helt övertygad om att de flesta svenskspråkiga inte kan placera Myanmar på kartan, medan de vet ungefär var Burma ligger. Att det är samma land måste alltjämt påpekas i nyheter om det inte skall undgå läsarna, lyssnarna eller tittarna. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.51 (CEST)
- Vad som man själv anser är POMMF är nog ibland starkt kopplat till vad man själv säger. Ska vi gå efter vad JAG tycker är POMMF, får vi flytta tillbaka till Ceylon och Brittiska Honduras. Men det är nog inte så vi bäst använder POMMF, utan vi ska utgå från var svenskspråkiga samhället i stort använder. Vad gäller Burma/Myanmar, så har jag nog mest haft att göra med landet i utländsk media och där har Myanmar använts mycket länge. -- 62.20.170.74 6 oktober 2018 kl. 20.35 (CEST)
- Låt den här diskussionen handla om Myanmar/Burma, så diskuterar vi Belarus/Vitryssland i en annan tråd. De som vill behålla Burma får gärna bifoga nya argument till diskussionen. Själv anser jag att POMMF är det namn som används i media och av myndigheter, om man vill definiera POMMF på ett annat sätt så måste man ange någon slags argument för det. /Ascilto (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.08 (CEST)
- Enligt Utrikespolitiska institutet är det oficiella namnet Respublika Belarus/ Republiken Vitryssland och vi kan fortfarande behålla 'Vitryssland'. Utrikespolitiska istitutet anger däremot endast 'Myanmar' som officiellt namn. Wvs (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 20.01 (CEST)
- Det svenska namnet är Vitryssland. Det är det vi skall använda. Vi brukar inte använda länders inhemska namn på svenska. Vi säger och skriver "Tyskland", inte Deutschland, "Storbritannien", inte Great Britain, "Förenta staterna", inte United States et cetera. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 19.56 (CEST
- Gäller samma sak Vitryssland/Belarus? /ℇsquilo 6 oktober 2018 kl. 19.35 (CEST)
- Jag är helt emot en sådan flytt. Det är lika tramsigt som Kolkata eller Beijing, där man i och för sig kan räkna ut vilken stad det handlar om. I fallet Madras är det liksom här omöjligt när man inte använder det svenska namnet. POMMF måste gälla i fall som dessa. Tostarpadius (diskussion) 6 oktober 2018 kl. 19.05 (CEST)
Jag har hittills inte sett något verkligt belägg för att det nya namnet följer POMMF, enbart förmodanden grundade på redaktionella beslut. Tostarpadius (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 12.28 (CEST)
- OK. Och konsensus på Wikipedia då.--LittleGun (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 12.31 (CEST)
- Var bor Burmeser, om det inte bor i Burma? Jag har aldrig hört talas om Myanmarer... Dan Koehl (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 14.40 (CEST)
- "The Bamar are the dominant ethnic group in Myanmar." Burmeserna är med andra ett av flera folk i Myanmar/Burma. Samma sak med polacker, de är en av flera folk i Polen. Hårig banan (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 15.44 (CEST)
- @Dan Koehl: Enligt Utrikes namnbok, sidan 85 är invånarbeteckningen myanmarier. --Larske (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 17.59 (CEST)
- "The Bamar are the dominant ethnic group in Myanmar." Burmeserna är med andra ett av flera folk i Myanmar/Burma. Samma sak med polacker, de är en av flera folk i Polen. Hårig banan (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 15.44 (CEST)
- Var bor Burmeser, om det inte bor i Burma? Jag har aldrig hört talas om Myanmarer... Dan Koehl (diskussion) 7 oktober 2018 kl. 14.40 (CEST)
En sidokommentar: offentliga skribent-Sverige har alltså gått över till Myanmar. Utifrån det blir en definition av POMMF i diskussionen ovan "det som dagens offentliga svenska använder". Jag ville bara lyfta att POMMF också kan definieras som "det som gemene man bland svensktalande förväntar sig". De två behöver inte alltid stämma överens; själv uppfattar jag definition två närmare hur jag spontant uppfattar termen "POMMF". Däremot tycker jag inte att ni behöver låta denna utvikning störa diskussionen ovan :) Mvh, flinga 10 oktober 2018 kl. 01.21 (CEST)
- Jag hörde igår ett samtal mellan akademiskt utbildade svenskar yngre än jag själv, någon betydligt yngre, där man med självklarhet använde det traditionella namnet. Det var inte ens någon som nämnde det som påstås följa POMMF. Jag delar flingas uppfattning om hur man spontant tolkar den principen när man ser den. Trots att jag varit med länge har det sätt på vilket den anses böra tillämpas enligt flera här förvånar mig rejält. Tostarpadius (diskussion) 10 oktober 2018 kl. 06.29 (CEST)
- Så är det – jag säger själv Burma – men en viktig anledning till att vi går på vad offentliga skribent-Sverige säger är att det går att kvantifiera. "En sökning i tidningarna X, Y och Z gav de här resultaten för perioden 2015–2017." Så snart vi diskuterar vad gemene man bland svensktalande förväntar sig som avvikande från det blir det allmänna gissningar från vår sida. /Julle (disk.) 10 oktober 2018 kl. 13.03 (CEST)
- Gillar / TernariusD 10 oktober 2018 kl. 13.07 (CEST)
- Jag ogillar däremot resonemanget. Det är inte gissningar. Ingen har hittills belagt att "Myanmar" slagit igenom i det allmänna språkbruket. Tostarpadius (diskussion) 11 oktober 2018 kl. 00.07 (CEST)
- Om du inte accepterar kvantifierbara data om media, hur ska vi då någonsin kunna bevisa att någonting uppfyller POMMF? Du menar väl ändå inte på allvar att vi ska acceptera någons, ditt eller någon annans, motkrav grundat på vad vederbörande "hört på stan"? / TernariusD 11 oktober 2018 kl. 00.17 (CEST)
- Jag ogillar däremot resonemanget. Det är inte gissningar. Ingen har hittills belagt att "Myanmar" slagit igenom i det allmänna språkbruket. Tostarpadius (diskussion) 11 oktober 2018 kl. 00.07 (CEST)
- Gillar / TernariusD 10 oktober 2018 kl. 13.07 (CEST)
- Läst och medhåll i det Julle skriver: det talar för en tonvikt på den delen av definitionen. Man kan också lägga till att man kan hävda att gemene man kanske förväntar sig att Wikipedia följer offentligt språkbruk, i alla fall i vissa namngivningar. (Man kan också säga att diskussionen finns väl kanske för att det finns en del som talar för båda varianterna, i dagsläget.) flinga 11 oktober 2018 kl. 01.07 (CEST)
- Jag tycker Flinga beskrev det bra ovan, det finns kanske saker som talar för båda varianter i dagsläget. Men också jag lutar efter lite betänketid åt att det kan vara dags för en flytt till Myanmar. Det har accepterats som namnet på landet idag, både i svenskan och internationellt. Vi är i den mindre grupp av språkversioner som än har kvar Burma som huvuduppslag, så vi går inte före i utvecklingen, vi har sett vart det varit på väg, Myanmar ökar i acceptans och Burma minskar i bruk, dags att följa efter och byta till Myanmar som huvuduppslag, tycker jag. Höstblomma (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 11.59 (CEST)
- Hur andra språkversioner gör saknar helt betydelse för vad som föjer POMMF på svenska. Tostarpadius (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 21.36 (CEST)
- Jag kan inte ens minnas när jag hörde någon säga Burma senast (om denne inte med flit refererade till det historiska namnet). Myanmar verkar vara det som används bland folk jag umgås med (både privat och i arbetslivet). ♥Ainali diskussionbidrag 13 oktober 2018 kl. 21.40 (CEST)
- Jag har som sagt aldrig hört Myanmar IRL. Jag hörde Burma häromdagen och inte i någon håla på landsbygden utan i Sveriges näst största stad. Tostarpadius (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 22.24 (CEST)
- Och det enda det visar att sådana personliga anekdoter helt saknar betydelse för diskussioner om POMMF. Kvantifierbara data från media däremot visar på riktiga samhälleliga trender. ♥Ainali diskussionbidrag 14 oktober 2018 kl. 00.19 (CEST)
- Som svar på det påståendet kan jag bara hänvisa till mitt inlägg nedan. Tostarpadius (diskussion) 14 oktober 2018 kl. 03.10 (CEST)
- Och det enda det visar att sådana personliga anekdoter helt saknar betydelse för diskussioner om POMMF. Kvantifierbara data från media däremot visar på riktiga samhälleliga trender. ♥Ainali diskussionbidrag 14 oktober 2018 kl. 00.19 (CEST)
- Jag har som sagt aldrig hört Myanmar IRL. Jag hörde Burma häromdagen och inte i någon håla på landsbygden utan i Sveriges näst största stad. Tostarpadius (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 22.24 (CEST)
- Jag kan inte ens minnas när jag hörde någon säga Burma senast (om denne inte med flit refererade till det historiska namnet). Myanmar verkar vara det som används bland folk jag umgås med (både privat och i arbetslivet). ♥Ainali diskussionbidrag 13 oktober 2018 kl. 21.40 (CEST)
- Hur andra språkversioner gör saknar helt betydelse för vad som föjer POMMF på svenska. Tostarpadius (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 21.36 (CEST)
- Jag tycker Flinga beskrev det bra ovan, det finns kanske saker som talar för båda varianter i dagsläget. Men också jag lutar efter lite betänketid åt att det kan vara dags för en flytt till Myanmar. Det har accepterats som namnet på landet idag, både i svenskan och internationellt. Vi är i den mindre grupp av språkversioner som än har kvar Burma som huvuduppslag, så vi går inte före i utvecklingen, vi har sett vart det varit på väg, Myanmar ökar i acceptans och Burma minskar i bruk, dags att följa efter och byta till Myanmar som huvuduppslag, tycker jag. Höstblomma (diskussion) 13 oktober 2018 kl. 11.59 (CEST)
Jag förstår inte varför vi har en princip som denna om vi ändå bara böjer oss för diverse trender i tiden. Jag anser inte att vi skall följa vad en enskild användare anser. Men gemenskapen kan göra bedömningen utan att slaviskt gå efter hur medierna, som har ett annat uppdrag, resonerar. Tostarpadius (diskussion) 11 oktober 2018 kl. 05.37 (CEST)
- Därför att principer startar krig, kanske? Eller undantaget bekräftar regeln, på WP kallad WP:SIR, kanske?--LittleGun (diskussion)
Igår hittade jag en intressant sak på Youtube och efter det skapade jag Volgatyska ASSR. Efter att ha tittat runt på olika projekt om vilka republiker vi saknar artiklar om hittade jag ru:Горская автономная советская социалистическая республика. Det här är begrepp som det inte finns "aktuella" artiklar i media om. Det kanske finns i äldre media, men det är kanske inte säkert det passar dagens språkbruk. Hur gör vi då? / Hårig banan (diskussion) 11 oktober 2018 kl. 10.34 (CEST)
Jag stöder flytten som nu är gjord. Bland det vanligaste skälen att slå upp en artikel i Wikipedia måste vara att det nämns i media och mer info om detta önskas. Och det är därför rimligt följa medias skrivning. Om vi inte gör det skapar vi förvirring hos läsaren.Yger (diskussion) 1 november 2018 kl. 17.39 (CET)
- Vi bör absolut inte låta oss styras av medierna i någon enda fråga. Hur de handlar är möjligen en parameter som kan vägas in. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 16.42 (CET)
Förhastad flytt
[redigera wikitext]Jag kan inte se att det uppnåddes konsensus på Bybrunnen eller på denna diskussionssida. Det talar för att det sedan länge väletablerade namnet "Burma" bör bibehållas. Jag har sedan samtalet rann ut i sanden hört det ännu fler gånger, medan jag alltjämt aldrig hört "Myanmar" annat än i radio och TV. Tostarpadius (diskussion) 1 november 2018 kl. 21.13 (CET)
- 10 för, 2 emot. Ascilto, Ternarius, Ariam, LittleGun, Esquilo, Julle, flinga, Höstblomma, Ainali och Yger uttryckte sig till fördel för flytt. Du och Wvs uttryckte er emot. Majoritetsprincipen åsido ser jag tveklöst källbelagd data som mer pålitligt än anekdoter (om nu resonemang ska vägas istället för "röster"). Skottniss (diskussion) 1 november 2018 kl. 22.16 (CET)
- Samtalet rann ut i sanden. Jag hade fortsatt argumentera om det inte blivit på det viset. Tostarpadius (diskussion) 1 november 2018 kl. 23.17 (CET)
- Du har gjort flera inlägg, men har bara två argument för att artikeln ska ligga under Burma: Att det gått för kort tid sen namnbytet, där du kopierade Wvs, och att du aldrig hört någon använda namnet Burma. Det är inte att argumentera att bara repetera samma argument.
- Argumenten för Myanmar är att det är det officiella namnet, att det är etablerat vilket bland annat visas av att svensk media använder det, att svensk media beslutat att uteslutande använda Myanmar, att Utrikespolitiska institutet använder Myanmar etc. Själv svajjar jag mellan Burma och Myanmar, men så sade jag Nissa om Nice långt in på 80-talet också, och jag har inga problem med flytten.--LittleGun (diskussion) 2 november 2018 kl. 07.47 (CET)
- När alternativet är Verdun så ser jag gärna att diskussionerna klingar av! -- 62.20.170.74 2 november 2018 kl. 08.04 (CET)
- Ja, och det är motsatsen till att rinna ut i sanden.--LittleGun (diskussion) 2 november 2018 kl. 08.41 (CET)
- Ola Karlsson, språkvårdare på Språkrådet och redaktör för Svenska skrivregler, skriver i Språktidningen oktober 2018 [11] Som synes är frågan om Burma eller Myanmar osedvanligt knepig. Men vi kommer säkerligen att få se många fler sådana komplexa namnfrågor framöver. Och än har knappast Myanmar vunnit kampen om vilken namnform som är den officiella svenska. För i Sverige är det i slutändan de som använder språket som bestämmer, inte språkvården eller politikerna.-Wvs (diskussion) 2 november 2018 kl. 10.10 (CET)
- Ja. Ola Karlsson hävdar ju inte att Burma är POMMF. och vi kan alltid flytta tillbaka till Burma om det åter blir så. Precis som vi kan flytta Nice till Nissa om även det skulle ändra sig igen.--LittleGun (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.08 (CET)
- (Redigeringskonflikt) Rubriken På Ola Karlssons artikel i Språktidningen är "Det här är Myanmar" och artikeln inleds med "Nu är det dags att skriva Myanmar i stället för Burma. Språkrådets Ola Karlsson reder ut varför." Wvs' citatteknik är minst sagt kreativ... /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.11 (CET)
- Vårt fokus måste vara vår primära målgrupp, de som söker information på Wikipedia, speciellt skolungdomar. Jag tänker på chokladboll, de yngre har lärt sig det namnet på dagis etc och söker på det ordet. Att knarriga 70åringar använder ett annat ord mellan varandra gör inte att de letar info om detta på Wikipedia, och de bör vara försiktiga försöka lära ut det gamla ordet till sina barnbarn, det uppskattas inte av barnbarnens föräldrar. Skolungdomar möts av Myanmar i media och skolböcker vilket leder till att de söker på detta begrepp och förväntar sig komma till en artikel med detta namn. Och äldre kan slå upp Burma och förstå när det hamnar på MyanmarYger (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.17 (CET)
- Såsom pigg 90-åring skrev jag enligt ovan: Är det så att 'Myanmar' redan tagit över efter 'Burma' i allmänhetens medvetande och att man numera generellt använder Myanmar accepterar jag givetvis ett artikelrubrikbyte. För mig är dock Burma POMMF.Wvs (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.25 (CET)
- Jag föredrar Verdun framför att tyst acceptera att språket försämras. Jag är själv i femtioårsåldern, men jag har även den senaste månaden hört betydligt yngre personer än jag själv använda Burma. Jag kan säkerligen dokumentera detta vid behov. Återkommer med länkar. Asciltos begäran efter en oavslutad diskussion ser jag dock närmast som en kupp. För mig kom den som en blixt från klar himmel. Jag uppfattade det som att frågan var avskriven för den här gången. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.44 (CET)
- Notera att jag gjorde begäran "enligt majoritetsviljan" och inte "enligt konsensus". 10:2 är en tydlig majoritet, andra skulle säkert kunna kalla det konsensus, men det är ett missbrukat begrepp så jag är försiktig med det. Ingenting nytt hade heller tillförts diskussionen sedan över två veckor. /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 12.07 (CET)
- När ingenting tillförs en diskussion på två veckor och ingen heller har summerat den brukar det tolkas som att den runnit ut i sanden, inte som att någon åtgärd kan vidtas med stöd av den. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 16.40 (CET)
- Om man inte kan genomföra en förändring med majoriteten 10-2 så kan vi aldrig genomföra några förändringar. Då skulle minoriteten för alltid kunna blockera varje förändring. Det är alltid en grupp som är emot och den här gången var den gruppen ovanligt liten. Utslaget av diskussionen var ovanligt tydligt. Att diskussioner skall avslutas med en sammanfattning är en ny idé som ännu inte implementerats eftersom den fick litet stöd när saken diskuterades på Bybrunnen för ett par månader sedan (skall försöka återkomma med länk om ingen annan hinner före). /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 16.53 (CET)
- Om man inte kan lita på att diskussioner som inte uppnår konsensus rinner ut i sanden när inget händer efter två veckor måste man bevaka allt som någonsin varit uppe på Bybrunnen med stor noggrannhet. De som aktivt drivit flytten är betydligt färre än tio. Att jag uttalade mig emot behovet av att sammanfatta allt var just för att det inte skulle fattas förhastade beslut efter ett samtal som inte lett till något. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 17.05 (CET)
- Diskussionen om att slutsummera diskussioner fördes i juni i år. En av dem som var emot var Tostarpadius.[12] Själv har jag dock gjort två sådana avslut sedan dess (varav det andra inte hörsammades), båda gångerna tackad av Tostarpadius. /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 18.28 (CET)
- Det jag är emot är att alla diskussioner konkluderas. En del kommer inte till något resultat och så måste det få vara. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 20.15 (CET)
- Tostarpadius, vad menar du med "aktivt drivit flytten"? /Ariam (diskussion) 2 november 2018 kl. 22.21 (CET)
- Även ovan är det någon som säger sig inte ha problem med flytten. Det är inte ens ett aktivt stöd. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 23.02 (CET)
- Tostarpadius, vad menar du med "aktivt drivit flytten"? /Ariam (diskussion) 2 november 2018 kl. 22.21 (CET)
- Det jag är emot är att alla diskussioner konkluderas. En del kommer inte till något resultat och så måste det få vara. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 20.15 (CET)
- Diskussionen om att slutsummera diskussioner fördes i juni i år. En av dem som var emot var Tostarpadius.[12] Själv har jag dock gjort två sådana avslut sedan dess (varav det andra inte hörsammades), båda gångerna tackad av Tostarpadius. /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 18.28 (CET)
- Om man inte kan lita på att diskussioner som inte uppnår konsensus rinner ut i sanden när inget händer efter två veckor måste man bevaka allt som någonsin varit uppe på Bybrunnen med stor noggrannhet. De som aktivt drivit flytten är betydligt färre än tio. Att jag uttalade mig emot behovet av att sammanfatta allt var just för att det inte skulle fattas förhastade beslut efter ett samtal som inte lett till något. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 17.05 (CET)
- Om man inte kan genomföra en förändring med majoriteten 10-2 så kan vi aldrig genomföra några förändringar. Då skulle minoriteten för alltid kunna blockera varje förändring. Det är alltid en grupp som är emot och den här gången var den gruppen ovanligt liten. Utslaget av diskussionen var ovanligt tydligt. Att diskussioner skall avslutas med en sammanfattning är en ny idé som ännu inte implementerats eftersom den fick litet stöd när saken diskuterades på Bybrunnen för ett par månader sedan (skall försöka återkomma med länk om ingen annan hinner före). /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 16.53 (CET)
- När ingenting tillförs en diskussion på två veckor och ingen heller har summerat den brukar det tolkas som att den runnit ut i sanden, inte som att någon åtgärd kan vidtas med stöd av den. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 16.40 (CET)
- Notera att jag gjorde begäran "enligt majoritetsviljan" och inte "enligt konsensus". 10:2 är en tydlig majoritet, andra skulle säkert kunna kalla det konsensus, men det är ett missbrukat begrepp så jag är försiktig med det. Ingenting nytt hade heller tillförts diskussionen sedan över två veckor. /Ascilto (diskussion) 2 november 2018 kl. 12.07 (CET)
- Jag föredrar Verdun framför att tyst acceptera att språket försämras. Jag är själv i femtioårsåldern, men jag har även den senaste månaden hört betydligt yngre personer än jag själv använda Burma. Jag kan säkerligen dokumentera detta vid behov. Återkommer med länkar. Asciltos begäran efter en oavslutad diskussion ser jag dock närmast som en kupp. För mig kom den som en blixt från klar himmel. Jag uppfattade det som att frågan var avskriven för den här gången. Tostarpadius (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.44 (CET)
- Såsom pigg 90-åring skrev jag enligt ovan: Är det så att 'Myanmar' redan tagit över efter 'Burma' i allmänhetens medvetande och att man numera generellt använder Myanmar accepterar jag givetvis ett artikelrubrikbyte. För mig är dock Burma POMMF.Wvs (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.25 (CET)
- Ja. Ola Karlsson hävdar ju inte att Burma är POMMF. och vi kan alltid flytta tillbaka till Burma om det åter blir så. Precis som vi kan flytta Nice till Nissa om även det skulle ändra sig igen.--LittleGun (diskussion) 2 november 2018 kl. 11.08 (CET)
- Ola Karlsson, språkvårdare på Språkrådet och redaktör för Svenska skrivregler, skriver i Språktidningen oktober 2018 [11] Som synes är frågan om Burma eller Myanmar osedvanligt knepig. Men vi kommer säkerligen att få se många fler sådana komplexa namnfrågor framöver. Och än har knappast Myanmar vunnit kampen om vilken namnform som är den officiella svenska. För i Sverige är det i slutändan de som använder språket som bestämmer, inte språkvården eller politikerna.-Wvs (diskussion) 2 november 2018 kl. 10.10 (CET)
- Ja, och det är motsatsen till att rinna ut i sanden.--LittleGun (diskussion) 2 november 2018 kl. 08.41 (CET)
- När alternativet är Verdun så ser jag gärna att diskussionerna klingar av! -- 62.20.170.74 2 november 2018 kl. 08.04 (CET)
- Samtalet rann ut i sanden. Jag hade fortsatt argumentera om det inte blivit på det viset. Tostarpadius (diskussion) 1 november 2018 kl. 23.17 (CET)
Jag konstaterar att ordvalet "Myanmar" istället för "Burma" strider mot vad Språknämnden rekommenderar: "För främmande geografiska namn som redan har hävdvunna svenska stavningsformer, används i stället dessa: Turin (inte Torino), Kalifornien (inte Californien eller California), Burma (inte Myanmar), Vitryssland (inte Belarus) etc." Källa: http://www.spraknamnden.se/fragor/arkiv_sprakrad.htm 37.46.161.188 15 december 2018 kl. 17.07 (CET)
- Tack för det inlägget! Tostarpadius (diskussion) 15 december 2018 kl. 17.52 (CET)
- Bör noteras att källan ovan är från 2006 och att Språkrådet numer är betydligt mer positiv till namnformen Myanmar. Själv har jag känslan av att många fortfarande har mer ledigt förhållande till namnet Burma än Myanmar, men jag anser ändå att Myanmar är ett mer encyklopediskt namn för just artikeln om landet. Dock skrev jag själv t ex just artikeln Mongolernas första invasion av Burma, där min subjektiva känsla inte föredrog namnet Mongolernas första invasion av Myanmar. Mvh --Bairuilong (diskussion) 16 december 2018 kl. 11.25 (CET)
Flytt till Myanmar/Burma
[redigera wikitext]Hej. Jag har bara följt ovan diskussioner till viss del och har inte full koll på föregående resonemang av flytt. Jag tänkte dock ta upp en diskussion gällande flytt igen.
Det är ingen myt att en stor mängd svenskar, om möjligen inte majoriteten, använder namnet Burma som förstahandsnamn för både landet Myanmar och regionen. Därav kan man göra en poäng av att Burma är WP:POMMF jämte Myanmar. Dock visar ovan diskussioner att fallet inte är så enkelt, varav jag skulle vilja föreslå en kompromiss.
Som förklaras i artikeln finns det flera stora partier i världen som har valt att använda benämningen Myanmar/Burma för landet. Jag skulle vilja föreslå att artikeln flyttas till detta namn. Det fungerar både som en kompromiss för båda parter och existerar som formell benämning för landet.
Vad tycker folk?--Blockhaj (diskussion) 8 februari 2022 kl. 17.41 (CET)
- Nej absolut inte. Det måste vara klara namn, och detta har diskuterats läääänge och konsensus råder över hur det nu blivit Yger (diskussion) 8 februari 2022 kl. 18.11 (CET)
- Jag skulle gärna se en återflytt till Burma, men något dubbelnamn av det slaget vill jag inte se. Tostarpadius (diskussion) 15 april 2023 kl. 08.29 (CEST)
- Ja min röst ligger på Burma. Det är det historiska och vanligaste namnet.--Blockhaj (diskussion) 15 april 2023 kl. 18.28 (CEST)
- @Blockhaj och @Tostarpadius: Vad har förändrats sedan flytten från fem år sedan? Min bild är att Myanmar är mycket mer etablerat i media. 2018 skrev man ofta Burma i parentes eller "även känt som Burma". Det ser man väldigt sällan nu. LittleGun (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 22.30 (CEST)
- Ja min röst ligger på Burma. Det är det historiska och vanligaste namnet.--Blockhaj (diskussion) 15 april 2023 kl. 18.28 (CEST)
- Det som hänt från min sida är nu att folk ibland tror burma och myanmar är olika ländar. Folk associerar myanmar med juntan och burma med den föregående staten.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 22.35 (CEST)
- Konsensusförfarandet är något absolut centralt här på Wikipedia. Beslutet om det nuvarande namnet har fattats efter en lång diskussion i enlighet därmed. Om vi skulle debattera namnfrågor som den här varje eller vartannat år river vi upp den praxisen. För övrigt: Om vi skulle försöka oss om att försöka tolka "folkviljan" i den här frågan, något som jag av främst diskussionstekniska skäl inte är säker på att vi skulle, behövs klart bättre, källbelagda skäl än att det är det "vanligaste namnet" eller personliga påståenden om vad folk tycker. Annars blir det bara rena tyckanden. / TernariusDisk 1 oktober 2023 kl. 22.40 (CEST)
- Myanmar är det namn som numera används i stort sett konsekvent av media. /ℇsquilo 2 oktober 2023 kl. 09.38 (CEST)
- Konsensusförfarandet är något absolut centralt här på Wikipedia. Beslutet om det nuvarande namnet har fattats efter en lång diskussion i enlighet därmed. Om vi skulle debattera namnfrågor som den här varje eller vartannat år river vi upp den praxisen. För övrigt: Om vi skulle försöka oss om att försöka tolka "folkviljan" i den här frågan, något som jag av främst diskussionstekniska skäl inte är säker på att vi skulle, behövs klart bättre, källbelagda skäl än att det är det "vanligaste namnet" eller personliga påståenden om vad folk tycker. Annars blir det bara rena tyckanden. / TernariusDisk 1 oktober 2023 kl. 22.40 (CEST)
- Det som hänt från min sida är nu att folk ibland tror burma och myanmar är olika ländar. Folk associerar myanmar med juntan och burma med den föregående staten.--Blockhaj (diskussion) 1 oktober 2023 kl. 22.35 (CEST)