Алоизий Могарыч

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Алоизий Могарыч
Серия произведений «Мастер и Маргарита»
Создание
Создатель Михаил Булгаков
Воплощение
Исполнения роли Ежи Карашкевич[пол.]фильм 1988 года (Польша),
Валерий Носикфильм 1994 года (Россия),
Геннадий Богачёвтелесериал 2005 года (Россия),
Александр Яценкофильм 2023 года (Россия)
Первое появление Часть 1. Глава 13. «Явление героя»
Последнее появление Часть 2. Глава 24. «Извлечение Мастера»
Биография
Пол мужской
Социальный статус
Род занятий журналист

Алои́зий Могары́ч (лат. Aloisius в сочетании с русским вульгаризмом «магарыч») — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Журналист, написавший донос на Мастера и поселившийся впоследствии в его подвальчике в одном из арбатских переулков.

Описание персонажа

[править | править код]

Историю знакомства с Алоизием Мастер рассказывает поэту Ивану Бездомному в психиатрической клинике профессора Стравинского[1]:

— Настали совершенно безрадостные дни. Роман был написан, больше делать было нечего, и мы оба жили тем, что сидели на коврике на полу у печки и смотрели на огонь. Впрочем, теперь мы больше расставались, чем раньше. Она стала уходить гулять. А со мной случилась оригинальность, как нередко бывало в моей жизни… У меня неожиданно завелся друг. <…> Отрекомендовался он мне журналистом. <…> Да, но чем, собственно говоря, он меня привлек? Дело в том, что вообще человек без сюрприза внутри, в своем ящике, неинтересен. Такой сюрприз в своем ящике Алоизий (да, я забыл сказать, что моего нового знакомого звали Алоизий Могарыч) — имел.

Булгаков М. А. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Мар­гарита / ред. Волина В., Саакянц А. — М.: Художественная литература, 1973. — С. 560—561.

О предательстве соседа, которого Мастер считал своим другом, он узнал только от Воланда. В наказание Азазелло отправляет Могарыча «вон» то ли через окно, то ли через дверь «нехорошей квартиры». Как выясняется в эпилоге:

Опомнившись, примерно через сутки после визита к Воланду, в поезде, где-то под Вяткой, Алоизий убедился в том, что, уехав в помрачении ума зачем-то из Москвы, он забыл надеть брюки, но зато непонятно для чего украл совсем ненужную ему домовую книгу застройщика. Уплатив колоссальные деньги проводнику, Алоизий приобрел у него старую и засаленную пару штанов и из Вятки повернул обратно. Но домика застройщика он, увы, уже не нашел. Ветхое барахло начисто слизнуло огнем. Но Алоизий был человеком чрезвычайно предприимчивым, через две недели он уже жил в прекрасной комнате в Брюсовском переулке, а через несколько месяцев уже сидел в кабинете Римского. И как раньше Римский страдал из-за Степы, так теперь Варенуха мучился из-за Алоизия. Мечтает теперь Иван Савельевич только об одном, чтобы этого Алоизия убрали из Варьете куда-нибудь с глаз долой, потому что, как шепчет иногда Варенуха в интимной компании, «такой сволочи, как этот Алоизий», он будто бы никогда не встречал в жизни и что будто бы от этого Алоизия он ждет всего, чего угодно.

Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. — Франкфурт-на-Майне: ПОСЕВ, 1969. — С. 493.

Происхождение персонажа

[править | править код]

Показан в романе и действительно «подозрительный» иностранец — «сиреневый джентльмен», неожиданно заговоривший в Торгсине по-русски… Цепочку «наушников» замыкает Алоизий Могарыч (Е. С. Булгакова называла мне имя его реального прототипа — переводчик Эммануил Жуховицкий, секретный — что ни для кого в московской среде не составляло секрета — сотрудник «органов», ими же в конце концов и расстрелянный и, по иронии судьбы, реабилитированный в 1990-е годы по моему запросу…). В описании его зловещего участия в судьбе Мастера табуированное слово «донос» заменено подчеркнуто неподходящим (что и должно было послужить сигналом для читателя) словом «жалоба»: «Это вы <…> написали на него жалобу с сообщением о том, что он хранит у себя нелегальную литературу?»

Чудакова М. О. О «закатном романе» Михаила Булгакова. — М.: ЭКСМО, 2019. — С. 43.

Образ Алоизия Могарыча в кинематографе

[править | править код]
Название Страна Год Режиссёр В роли Алоизия Могарыча Примечания
Мастер и Маргарита  Польша 1988 Мацей Войтышко Ежи Карашкевич[пол.]
Мастер и Маргарита  Россия 1994 Юрий Кара Валерий Носик
Мастер и Маргарита  Россия 2005 Владимир Бортко Геннадий Богачёв телесериал
Мастер и Маргарита  Россия 2023 Михаил Локшин Александр Яценко

Примечания

[править | править код]
  1. Отрывок из четырёх абзацев, начинающийся фразой «— Настали совершенно безрадостные дни» и заканчивающийся фразой «Он прямо говорил: глава такая-то идти не может…», есть только в редакции 1973 года Анны Саакянц и последующих многочисленных (в 1975, 1978, 1980, 1984 гг. и др., в том числе современных) перепечатках. О причине его отсутствия в других редакциях (и соответствующих републикациях) см. подробнее в статье о романе.

Литература

[править | править код]
  • Чудакова М. О. О «закатном романе» Михаила Булгакова. История создания и первой публикации романа «Мастер и Маргарита». — М.: ЭКСМО, 2019. — 120 с. — (Музей Михаила Афанасьевича Булгакова). — ISBN 978-5-699-96576-2.