Фонтан (фильм, 2006)
Фонтан | |
---|---|
англ. The Fountain | |
Жанры | Мелодрама, Драма, Фантастика |
Режиссёр | Даррен Аронофски |
Продюсеры |
Эрик Уотсон Арнон Милчен Иэн Смит |
Авторы сценария |
Даррен Аронофски Ари Хандел |
В главных ролях |
Хью Джекман Рэйчел Вайс |
Оператор | Мэттью Либатик |
Композитор | Клинт Мэнселл |
Кинокомпания | Warner Bros. |
Дистрибьютор | Warner Bros. |
Длительность | 96 мин |
Бюджет | 35 млн $[1] |
Сборы | 15 978 422 $[1] |
Страна | США |
Язык | американский английский |
Год | 2006 |
IMDb | ID 0414993 |
Официальный сайт |
«Фонта́н»[2] (англ. The Fountain, оригинальное значение — «Исто́чник»[3]) — художественный фильм режиссёра Даррена Аронофски. Фильм номинировался на «Золотой глобус» в категории «Лучшая музыка к фильму»[4].
Премьерный показ состоялся 2 сентября 2006 года на Международном кинофестивале в Венеции[5]. Прокат фильма в США начался 22 ноября 2006 года. В России — 1 марта 2007 года[6].
Сюжет
[править | править код]У молодой женщины Иззи Крео смертельно прогрессирует опухоль головного мозга. Её муж-онколог Том отчаянно пытается найти средство, чтобы её спасти, пренебрегая даже последними часами общения с ней. Он ищет лекарство, которым, возможно, станет экстракт дерева из Центральной Америки.
Иззи просит Тома закончить её книгу «Источник», которая в символической форме рассказывает о её болезни, как об инквизиторе, порабощающем средневековую Испанию. Поиск спасения представлен в книге поисками мифического Древа Жизни (источника бессмертия, объединяющего в себе библейский и мезоамериканский мифы) и конкистадором в Новой Испании. Том читает рукопись в больнице в последнюю ночь перед её смертью.
На протяжении всего фильма Том раз за разом видит сон (пижама является указанием на состояние сна): он падает на умирающую звезду в капсуле с Древом Жизни. Детали этого сна соответствуют различным элементам реальности: Том смотрел на жёлтую лампу в лаборатории, когда ему пришла в голову мысль попробовать в качестве лекарства экстракт дерева из Гватемалы — во сне эта жёлтая лампа превратилась в звезду, а поиски лекарства — в падение на неё. Также во сне существует много элементов, которые врезались ему в память в период сильнейшего эмоционального потрясения. Капсула падает на звезду Шибальба, которую жена показывала Тому незадолго до смерти, рассказывая про верования майя. Он разговаривает с Древом, значение которого Иззи упоминала и которое для него олицетворяет Жизнь и живую жену (ассоциация: волоски на шее жены и волоски на коре дерева). Во сне он делает себе кольцевые татуировки на теле, начиная с безымянного пальца левой руки, так как начал в реальности вместо потерянного обручального кольца делать татуировку перьевой ручкой и чернилами — подарком жены. Периодически во сне повторяется момент, когда Иззи зовёт Тома гулять, а он говорит, что занят. Он испытывает сильнейшее чувство вины за этот эпизод и в последнем эпизоде (после смерти Иззи) повтора сна между работой и прогулкой с женой всё-таки выбирает прогулку.
Во сне Том просит Древо подождать, так как они почти достигли цели. Но, как и в реальной жизни, Том не успевает, и Древо засыхает (Иззи умирает). Обещание закончить книгу, данное Иззи, вызывает во сне гнев Тома, так как он не знает, как это сделать. Он просит Иззи оставить его в покое, но видит её перед собой в образе Королевы Испании, которая спрашивает, освободит ли он Испанию от рабства. Том понимает, что его подлинным рабством является страх перед смертью, который победила Иззи, и освобождается от него сам.
Во сне Том осознаёт бессмысленность мечты о вечной жизни для индивида и понимает, как нужно закончить книгу, последним моментом которой после смерти Иззи оставалось убийство конкистадора жрецом майя. В концовке Тома Конкистадор умирает, напившись сока Древа Жизни, когда через него прорастают цветы Древа (повторение мифического мотива сотворения мира майанским богом Первым отцом через его смерть и прорастание из него Древа, о чём Иззи рассказала Тому), а параллельно во сне Шибальба взрывается, давая жизнь новым звёздам. Том переживает катарсис и принимает реальность. Проснувшись, он идёт на могилу Иззи, и вкапывает в неё семя дерева. Он дописал её книгу.
В ролях
[править | править код]Актёр | Роль |
---|---|
Хью Джекман | Томас / Томми / доктор Том Крео/ конкистадор-капитан |
Рэйчел Вайс | Изабелла / Иззи Крео | королева
Эллен Бёрстин | доктор Лиллиан Гузетти |
Марк Марголис | святой отец Авила |
Стивен МакХэтти | Великий Инквизитор Силецио |
Фернандо Эрнандес | Шибальбы | владыка
Итан Сапли | Мэнни |
Создание
[править | править код]Фильм был запущен в производство в 2002 году с бюджетом в 78 миллионов долларов с Брэдом Питтом и Кейт Бланшетт в главных ролях, однако ещё до начала съёмок Питт покинул проект из-за творческих разногласий с Дарреном Аронофски[7]. После того как проект «лёг на полку», Аронофски переписал сценарий. Первая версия сценария послужила основой для графической новеллы, иллюстрации для которой сделал Кент Уилльямс[7].
Заново начать работу над фильмом Аронофски смог только в 2004 году после того, как получил согласие на участие в фильме Хью Джекмана. Главную женскую роль согласилась сыграть невеста режиссёра Рэйчел Вайс. При этом бюджет фильма был сокращён более чем вдвое — до 35 миллионов долларов[7]. Аронофски хотел сохранить настоящее название фильма в секрете до производства, поэтому дал проекту рабочее название «The Last Man» («Последний человек»)[8].
Аронофски старался свести к минимуму использование компьютерных спецэффектов. Вместо этого для создания спецэффектов использовалась макросъёмка химических реакций. Главная причина применения во многом уникальных некомпьютерных эффектов — снизить расходы на производство фильма. Также, по словам Аронофски, нынешние компьютерные технологии устаревают через несколько лет, а он хотел, чтобы фильм выдержал испытание временем[7].
Приведённая в начале фильма цитата — «И изгнал Господь Адама и Еву из Сада Эдемского и меч пламенный воздвиг, дабы охранять Древо Жизни» (англ. Therefore, the Lord God banished Adam and Eve from the Garden of Eden and placed a flaming sword to protect the tree of life) — не является точным воспроизведением оригинала (Бытие 3:24), хотя в полной мере передаёт его смысл. В Ветхом Завете Библии фраза имеет следующий вид: «И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (англ. So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life)[7]. Фамилия главных героев фильма — Крео, что с латыни переводится как «я творю», а с испанского — «я верю». Полное имя Иззи (Izzy Creo) можно перевести с испанского языка (Y sí, creo) как «да, я верю». Имя и фамилия героини показаны в заключительной сцене, где Том стряхивает снег с надгробия могилы Иззи[7].
Среди семидесяти актёров, сыгравших в фильме воинов майя, двадцать человек на самом деле являются представителями племени майя из Гватемалы. Актёр Фернандо Эрнандес, сыгравший Повелителя Шибальбы, был единственным, кто знал английский язык[7].
Для частичной компенсации финансовых потерь (которые составили около 20 миллионов долларов) пришлось продать с аукциона построенные для съёмок декорации[7].
Для DVD-издания компания Warner Brothers решила не записывать звуковой комментарий режиссёра к фильму. Тогда Даррен Аронофски записал его в своей гостиной и выложил на собственном сайте[7].
Критика
[править | править код]Фильм получил смешанные отзывы кинокритиков. На Rotten Tomatoes у фильма 52 % положительных рецензий из 206[9]. На Metacritic — 51 балл из 100 на основе 36 обзоров[10]. Роджер Эберт оценил фильм в 2,5 звезды из 4[11].
Майкл Аткинсон, пишущий для Sight & Sound, сказал: «Трудно вспомнить другой американский фильм, который, преследуя страстное и личное видение, идет так безумно, возмутительно и неправильно». Аткинсон сказал о повествовании: «Беспорядочное и бессмысленное перескакивание между его сюжетными линиями ... все три истории собраны по частям, многие из которых повторяются снова и снова в виде воспоминаний»[12]. Напротив, Гленн Кенни из журнала Premiere написал о фильме: «Это, вероятно, самый искусный повествовательный фильм „истории в историях“, который я когда-либо видел… К концу „Фонтана“ многослойный мета-нарратив… сводится к своего рода диегетической ленте Мёбиуса». Кенни назвал фильм «столь же требовательным, сколь и ослепительным» и сравнил режиссуру Аронофски с режиссурой Стэнли Кубрика «с точки зрения концептуальной смелости и тщательности исполнения»[13].
Энтони Лейн, обозреватель The New Yorker, резюмировал: «В фильме могут быть важные истины, которые нужно передать, хотя у меня есть сомнения, но он кажется слишком неопытным, слишком не от мира сего, чтобы заслужить право на них»[14].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 The Fountain (2006) - Box Office Mojo . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 24 июня 2011 года.
- ↑ Новая фонтастичность . Дата обращения: 15 апреля 2012. Архивировано 7 марта 2012 года.
- ↑ В названии используется оригинальное значение слова fountain. По сюжету (см. раздел) конкистадор ищет Древо Жизни, мифы о котором также пересекаются с мифами об Источнике Жизни[англ.] и Источнике вечной молодости, а для нейрофизиолога то же дерево является источником лекарства от рака.
- ↑ The Fountain (2006) — Awards . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 20 ноября 2010 года.
- ↑ "'The Fountain' makes a splash at Venice". Agence France-Presse. 2006-09-04.
- ↑ Фонтан (2006) — Release dates . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 20 октября 2010 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 The Fountain (2006) — Trivia — IMDb . Дата обращения: 6 марта 2011. Архивировано 2 сентября 2010 года.
- ↑ Topel, Fred (2006-11-27). "Crave talks to Darren Aronofsky". CraveOnline.com. Архивировано 27 сентября 2007. Дата обращения: 18 декабря 2006.
- ↑ The Fountain (2006) . Rotten Tomatoes. Дата обращения: 4 декабря 2009. Архивировано 14 ноября 2009 года.
- ↑ Fountain, The . Metacritic. Дата обращения: 4 декабря 2009. Архивировано 15 февраля 2012 года.
- ↑ Ebert, Roger (2007-09-14). "'The Fountain' spews forth lots of babble". Chicago Sun-Times. Архивировано 11 февраля 2010. Дата обращения: 4 декабря 2009.
- ↑ British Film Institute. Sight and sound presents the new Hollywood.. — С. 56.
- ↑ The Fountain - Premiere.com - Premiere.com . web.archive.org (18 ноября 2010). Дата обращения: 22 января 2023. Архивировано из оригинала 18 ноября 2010 года.
- ↑ Gopnik, Adam, author. Rosenthal, Julia V., former owner. The New Yorker. — С. 104—105.
Литература
[править | править код]- Aronofsky, Darren (2006). The Fountain. Universe. ISBN 0-7893-1495-9
- Calhoun, John (November 2006). Eternal love // American Cinematographer. — vol. 87 (11): 50-60, 62-63. ISSN 0002-7928.
- Goldsmith, Jeff (September 2006). The Fountain // Creative Screenwriting. — vol. 13 (5): 53-57. ISSN 1084-8665.
- Macaulay, Scott (October 2006). Death defying // Filmmaker. — vol. 15 (1): 40-45,128,130-131. ISSN 1063-8954.
Ссылки
[править | править код]- Официальный сайт фильма (англ.)
- Рекламный трейлер фильма
- Интервью режиссёра Дарена Аронофски о фильме «Фонтан» на сайте Коммерсантъ
- Рецензия Ивана Куликова на сайте Газета.ru