Auphélie Ferreira
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
A travaillé pour |
---|
Auphélie Ferreira, née le à Livry-Gargan, est une enseignante-chercheuse française, linguiste, syntacticienne, spécialiste du français parlé. Elle intervient régulièrement dans les médias pour vulgariser la linguistique[pas clair] et apporter des éclairages scientifiques sur les évolutions de la langue française.
Parcours
[modifier | modifier le code]Auphélie Ferreira est titulaire d’une licence en lettres modernes de l’université Sorbonne-Nouvelle en 2015, puis d’un master en sciences du langage du même établissement en 2017.
De 2017 à 2022, elle est chercheuse contractuelle à l’université Sorbonne-Nouvelle, au laboratoire « Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition », dans le cadre de la préparation d’un doctorat en linguistique[1], réalisé sous la direction de Jeanne-Marie Debaisieux.
Depuis septembre 2023, elle est enseignante-chercheuse contractuelle à l’université de Strasbourg où elle enseigne notamment l’analyse de discours, les rapports entre langue et société ou la linguistique populaire.
Interventions publiques
[modifier | modifier le code]Pratiques langagières des jeunes
[modifier | modifier le code]Auphélie Ferreira est intervenue comme experte en linguistique dans plusieurs émissions pour évoquer les pratiques langagières des jeunes.
Elle défend notamment l’idée que le processus de création de nouveaux mots et de nouvelles expressions par la jeunesse n’est pas un phénomène nouveau. Elle est ainsi intervenue, aux côtés de Françoise Gadet dans deux épisodes du podcast « Parler comme jamais » de Laélia Véron, en collaboration avec Maria Candea[2],[3], dans l’émission « La transition » sur France Culture[4] et a été interviewée par Le Monde Campus[5], Europe 1[6], RFI[7] ou encore Ouest-France[8].
Elle rappelle également l’absence de constat d’une baisse du niveau linguistique des jeunes et rappelle que chaque génération ou groupe social peut posséder un vocabulaire qui lui est propre[9].
Évolution de la langue
[modifier | modifier le code]Elle intervient pour donner un regard de chercheuse sur l’évolution de la langue française[10], et casser l’idée que l’invention de nouveaux mots serait un problème pour la langue ou que l’évolution de l’orthographe serait le signe d’un appauvrissement.
Elle est interviewée à plusieurs reprises concernant l’entrée de nouveaux mots dans le dictionnaire[11],[12], ou pour commenter spécifiquement certaines nouveautés langagières : le vocabulaire d’Aya Nakamura[13], le mot « boomer »[14], le phénomène du « quoicoubeh »[15] et d’autres évolutions langagières associées à la jeunesse[8].
Langage inclusif
[modifier | modifier le code]Auphélie Ferreira est intervenue à plusieurs reprises pour commenter les démarches langagières relevant du langage inclusif. Elle a ainsi été interviewée par Femme actuelle[16] et a été l’invitée de trois podcasts de Simone concernant l’évolution de l’emploi du féminin en français : en novembre 2023 pour un podcast « Comprendre l’évolution de la langue française avec une linguiste », le pour un podcast « L’emploi du féminin dans l’histoire de la langue française décrypté par Auphélie Ferreira » et le pour un podcast « Rétrospective de l’emploi du féminin dans la langue française ».
Médiation scientifique
[modifier | modifier le code]Aux côtés d’autres linguistes, Auphélie Ferreira intervient dans des conférences grand public afin de faire découvrir la recherche en linguistique. Elle est ainsi intervenue le 22 mars 2022 avec Laélia Véron, Maria Candea et Heather Burnett dans le débat « Manières de promouvoir les recherches en linguistique auprès d’un public large »[17], dans le cadre de conférences organisées par la Bibliothèque de la Sorbonne Nouvelle.
Elle est intervenue avec Maria Candea dans la conférence « Changer la langue française, c’est quoi les bails ? » le [18] à la Bibliothèque Marguerite Yourcenar à Paris. Elle a donné une conférence intitulée « Les parler(s) jeunes : Mythe ou réalité ? Illustration des façons de parler de jeunes de banlieue parisienne » dans le cadre du colloque « Jeunesse(s) et Identités Multiples » organisé par le Conseil départemental de la Drôme le [19].
Sélection de publications
[modifier | modifier le code]- A. Ferreira, « La « langue parlée écrite » dans Zazie dans le métro (1959) : analyse de corpus et étude des représentations des locuteurs », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, A. Dufter, D. Hornsby & E. Putska, no 130, , p. 59-77 (lire en ligne)
- A. Ferreira, « Influence du contexte communicationnel sur l'emploi des constructions syntaxiques de type [V.ØP.] avec les verbes croire et penser », Rencontres des Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage 2019, (lire en ligne)
- A. Ferreira, « Pratiques langagières des jeunes de banlieue parisienne : problématique de la constitution d’un corpus », Revue d’Études Françaises, no 23, , p. 43-53 (lire en ligne)
Références
[modifier | modifier le code]- Auphélie Ferreira, Étude des constructions asyndétiques avec les verbes croire et penser en français parlé contemporain : analyse syntaxique et approche sociolinguistique, Université Sorbonne-Nouvelle, , 207 p. (HAL tel-04269005, présentation en ligne, lire en ligne)
- Laélia Véron, « Comment ça parle un·e jeune ? », sur Binge Audio, (consulté le )
- Laélia Véron, « Les jeunes parlent-iels mal ? », sur Binge Audio, (consulté le )
- Quentin Lafay, « Existe-t-il un langage jeune, qui transformerait la langue française ? », sur France Culture, (consulté le )
- Marine Miller, « On retrouve toujours les mêmes procédés pour former de nouveaux mots », sur Le Monde Campus, (consulté le )
- Ophélie Artaud, « «Quoicoubeh», «apanyae»... Comment les ados créent leur propre langage sur les réseaux sociaux », sur Europe 1, (consulté le )
- Pascal Paradou, « Skeu skeu ! Les pratiques langagières: terrain de lutte intergénérationnelle ? », sur RFI - De vive(s) voix, (consulté le )
- Anne-Elisabeth Bertucci, « « Seum », « OKLM », « bader »… Le langage jeune existe-t-il vraiment ? », sur Ouest France, (consulté le )
- Camille Pohler, « Bac 2022 : Face au mot « ludique », les lycéens en détresse ont-ils vraiment manqué de vocabulaire ? », sur 20 minutes, (consulté le )
- Maelys Berthout, « Comprendre l'évolution de la langue française avec Auphélie Ferreira, linguiste et docteure en sciences du langage », sur Femme actuelle, (consulté le )
- Damien Thévenot et Maya Lauqué, « Télématin - Émission du samedi 21 mai 2022 », sur france.tv, (consulté le )
- Laura Lude, « DECRYPTAGE. Langue française : "Il y a un clivage, pas forcément lié à l'âge mais à des catégories sociales", explique une experte », sur La Dépêche du Midi, (consulté le )
- Demet Korkmaz et 7 jours sur la planète, « Le lexique d'Aya Nakamura lui est-il propre ? », sur YouTube, (consulté le )
- Lisa Guinot, « « Boomer » : l'origine et la signification de ce mot », sur Demotivateur, (consulté le )
- Camille Gagne Chabrol, « Le “quoicoubeh” est utilisé par les jeunes pour défier les adultes », sur Le Monde, (consulté le )
- Maelys Berthout, « Auphélie Ferreira, linguiste, décrypte l’emploi du féminin dans l’histoire de la langue français », sur Femme actuelle, (consulté le )
- « Une heure un auteur », sur Université Sorbonne-Nouvelle (consulté le )
- « Conférence « Changer la langue française, c’est quoi les bails ? » », sur ville-data.com (consulté le )
- « Ils ont échangé autour des problématiques de la jeunesse », sur Le Dauphiné libéré, (consulté le )
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressource relative à la recherche :