Ir al contenido

Discusión:Justiprecio

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces multiidiomáticos

[editar]

Hasta el 17 de agosto de 2021 la página Justiprecio (español) estaba enlazada al conjunto Just price (inglés)-gerechter Preis (alemán)-Juste prix (francés)... En cambio, la página Precio justo (español) no tenía enlaces a otros idiomas.

Esto es un error. El concepto de "precio justo" es general, económico y moral: es el precio que debe tener un bien para que su productor pueda vivir dignamente y para que su consumidor pueda costearlo apropiadamente. "Justiprecio", en cambio, es un concepto jurídico muy particular: la cantidad que se da a alguien a quien se le expropia un bien.

El español parece ser el único idioma que tiene una palabra exclusiva para ese concepto. En inglés es just compensation (con página en su Wikipedia), en francés compensation financière o juste et préalable indemnité (Quebec, indemnización justa y previa), en catalán indemnització o preu just, en italiano indenizzo o indennità di esproprio, en portugués indenização prévia, justa e em dinheiro (indemnización previa, justa y en dinero), etc.

Por tanto lo que se debe hacer es borrar el enlace de Justiprecio al conjunto Just price (inglés)-gerechter Preis (alemán)-Juste prix (francés)..., enlazar Justiprecio a Just compensation, y enlazar Precio justo al conjunto Just price (inglés)-gerechter Preis (alemán)-Juste prix (francés).

Contra la propuesta de fusión

[editar]

Creo que ambos artículos deberían mantenerse separados. El justiprecio es un caso particular de precio justo, con mucha jurisprudencia a sus espaldas. Mantenerlos separados da a los posibles afectados por una expropiación futura la posibilidad de consultar con detalle su situación y ver cómo se ha tratado extensamente en el Derecho anglosajón. Alvarosinde (discusión) 10:35 27 ago 2021 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo. Estamos hablando de un concepto jurídico del ámbito administrativo por el cual los afectados por una expropiación forzosa se ven compensados por su pérdida. No tiene relación con el concepto económico con el cual se pretende fusionar el artículo. Para más información, consultar la Ley de 16 de diciembre de 1954, de la Expropiación Forzosa, la cual hace mención, en el II apartado del Preámbulo, de la ley de Expropiación Forzosa de 1879, la cual también ya hablaba del justiprecio como última fase de la expropiación forzosa. Por todo ello, NO deben ser fusionados los artículos. Vsancheztu (discusión) 11:02 17 jun 2022 (UTC)[responder]