Discussion:Arumbayas
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Tintin et le langage Arumbaya
[modifier le code] Bonjour ,
voici exposé d'autres traductions arumbaya → français selon J.-P. Fontaine.
--Cordialement. 6PO (discuter) 1 février 2023 à 15:53 (CET)
- Bonjour ,
- il est également possible de s'appuyer sur :
- Jean-Jacques De Gheyndt, « Eï ben ek - Eï blaaiv ek ! Le bruxellois chez Tintin », site : Pour la Science et pour la Zwanze, sur www.science-zwanze.be (consulté le ), L'arumbaya : Pikuri toht narobo wa Walker.
- --Cordialement. 6PO (discuter) 5 février 2023 à 18:33 (CET)
- 6PO : Le travail de cet auteur est intéressant en effet. J'en ai profité pour compléter la modification précédente. LMats (discuter) 6 février 2023 à 20:51 (CET)
- LMats :, votre modificatio est parfaite ! (et m'évite de reprendre le texte…) J'aimerai refaire la même chose avec Tintin et les Picaros, mais je n'arrive pas à identifier qui est J.-P. Fontaine. J'aimerai qu'il ait un niveau équivalent à celui de Jean-Jacques De Gheyndt ! En l'état puisque seul le label BA est visé, je pense que la référence à un blog est admise. --Cordialement. 6PO (discuter) 6 février 2023 à 22:13 (CET)
- 6PO : Le travail de cet auteur est intéressant en effet. J'en ai profité pour compléter la modification précédente. LMats (discuter) 6 février 2023 à 20:51 (CET)
Walter Benjamin et « La reproduction »
[modifier le code]Bonjour LMats ,
bravo pour le label BA à propos d’une « niche » qui méritait d’être exploitée : la preuve !
Cependant pensant que vous n’avez pas eu le temps de répondre, la discussion entamée pour l’obtention du label (Discussion:Arumbayas/Bon article#Walter Benjamin et « La reproduction ») reste à ce jour en suspend.
La voici :
Persiste la même question : comment reformuler ?
--Cordialement. 6PO (discuter) 9 février 2023 à 17:32 (CET)
- Bonjour 6PO Pour exprimer clairement mon point de vue : quand je relis la phrase dans son contexte, ne serait-ce qu'avec la précédente, je ne vois pas la possible confusion. Cependant, pour éclaircir les choses, il est possible de reformuler. J'ai peu de temps pour m'y pencher dans l'immédiat, mais pourquoi pas une phrase comme : « Ainsi, Walter Benjamin développe l'idée que la multiplication des exemplaires d'une œuvre d'art entraîne une déperdition de celle-ci, un affaiblissement de son aura, voire sa disparition » ? LMats (discuter) 9 février 2023 à 19:13 (CET)
- Bonsoir LMats ,
- cette formulation efface toute causalité. Elle parait approprie.
- --Cordialement. 6PO (discuter) 9 février 2023 à 22:28 (CET)