Discussion:Constitution corse
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Y a-t-il une nation corse (avec majuscule initiale qui plus est !) ? Le Conseil constitutionnel a refusé même l'expression peuple corse, composante du peuple français. Donc une telle expression n'est pas NPOV. Qui a voté en 1755 ? Tous les Corses ? Tous ceux qui habitaient l'île ? Pas les femmes déjà. Le corps électoral ? Beaucoup de questions. ᄋEnzino᠀ 14 janvier 2006 à 11:50 (CET)
à propos d'une nation corse, il me parait normal que le conseil constitutionnel ait refusé de la reconnaitre, puisque l'interêt politique et economique de la France est quand même que la Corse continue à lui appartenir.. quant au vote des femmes, il me semble qu'il faisait partie de la constitution en question, ce qui signifie que ces machos de corses acceptaient l'idée que leurs femmes votent environ 200 ans avant les français...enfin à propos de l'apport de Paoli à ce siècle, il a aidé à la redaction de la déclaration d'indépendance américaine en 1776, avec Rousseau d'ailleurs, en témoignent les différentes villes des Etats Unis qui s'appellent "Paoli" ou même "Corsica"...
- Il y auraient plusieurs éléments à ajouter et à rectifier concernant cette "Constitution Corse". Il serait d'abord souhaitable de préciser quelle est la version de la constitution à laquelle l'article fait référence. Si l'article parle du texte adopté à Corte le 18 novembre 1755 (ce qui est bien sûr le cas), il est à exclure l'intervention de Jean-Jacques Rousseau de quelque manière que ce soit dans la rédaction de ce texte, élaboré dès 1753 par Pascal Paoli.Porcupsinu 14 février 2006 à 00:13 (CET)
- Il est déclaré que la constitution Corse est la première au monde, quelles preuves ? le droit de vote "des femmes" concernait il le droit de vote de toutes les femmes, pour tout suffrage ? à lire "le droit de vote des femmes" on pourrait penser que c'était le cas, ce qui est faux. Quant à dire que Paoli a aidé à la rédaction de la "rédaction d'indépendance" américaine de 1776, pure spéculation !! En quoi des villes se nommant Paoli en seraient la preuve ? il y des villes Lafayette cela prouve donc que Lafayette a corédigé la déclaration d'indépendance ? Wikipedia doit il informer à partir de spéculations ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Avapes (discuter), le 31 décembre 2015 à 09:18 (CET)
{{Instructions AsS}} Bandeau apposé par Bertrand GRONDIN → (écrire) 21 octobre 2007 à 21:57 (CEST)
Discussion ci-dessous
[modifier le code]Contrairement à ce qui figure sur un bandeau, le texte de cette Constitution n’est pas sans source et il est parfaitement vérifiable : Il s’agit d’une traduction en français du texte dont un original se trouve au Service Historique de l’Armée de Terre (France), 13416 , pièce 119.
{{Instructions AsS}} Bandeau apposé par Ghjseppu (d) 24 novembre 2007 à 14:59 (CET)
Discussion ci-dessous
[modifier le code]Ce texte n’est pas sans source. Il est parfaitement vérifiable. Il s’agit d’une traduction en français du texte dont un original se trouve au Service Historique de l’Armée de Terre (France), 13416 , pièce 119.
Politique française et constitution française?!?!?
[modifier le code]le bandeau précise que cet article fait partie du projet "politique française",hors,la Corse à l'époque de cette constitution n'etait pas française,je supprime donc cette erreur.
Cet article est aussi dans la catégorie "constitution française",et encore une fois,la France n'a rien a voir (a part la participation de Rousseau) dans cette constitution qui je le rappelle consacrait la corse indépendante.je me permet de corriger ça aussi. Urelianu (d) 25 février 2008 à 20:16 (CET)
Politique Italienne
[modifier le code]- Il serait plus judicieux de mettre politique italienne a partir du moment où la corse, dans les deux millénaires qui ont précédée son annexion, faisait partie des états et des peuples italien, avec tout ce qui en découle, a savoir:
- - Une Culture proche, une même langue;
- - L'appartenance de la Corse à la papauté sous tutelle Genoise (avec la garde papale Corse);
- - L'affiliation Directe des Comtes de Corse et toscan, et la noblesse qui en découle;
- - Les élites corses de ces temps faisaient leurs classes sur le continent italien;
- - L'origine de la population a de nombreuses reprises reconstituer...
- Donc, la corse a cette époque était une jeune Nation (au même titre que le Royaume de Sardaigne), avec l'italien comme langue officielle (d'ailleurs la constitution est écrite en italien) car il semblerait que la langue corse a l'époque était beaucoup moins répandu que l'on ne l'imagine aujourd'hui ... Maintenant je ne prendrais pas l'initiative de changer le bandeau, mais si quelqu'un veut le faire il a mon entière approbation..
euuuuh la langue Corse beaucoup moins répandue peut être ... surtout parce qu'il y avait des dizaines de millier de colons Génois. La langue Corse existait et quoi qu'en dise l'anonyme ci-dessus ce n'était pas l'Italien, la langue Corse est plus proche du latin que de l'Italien, on y retrouve aussi de multiples influences au cours de l'histoire dont l'Italien. Toute les langues ont eu des apports extérieurs
Doriaandrea (d) 30 juin 2012 à 11:09 (CEST)
La langue corse est-elle plus proche du latin que de l'italien ? Qui a dit ces bêtises ? Le corse est mutuellement intelligible avec l'italien et, comme toutes les langues romanes actuelles, il est très éloigné du latin, qui avait une morphologie et une grammaire totalement différentes. Ce ne sont certainement pas les U qui font de l'allemand une langue proche du latin. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 151.47.199.236 (discuter), le 10 avril 2021 à 12:20 (CEST)
- Ce n'est pas ce que je dis, je veux seulement dire que depuis 200 av J-C jusqu'au 18° siècle, l'histoire de la corse et de la péninsule italienne se confondent, et la corse en état indépendant faisait partie des Royaumes et républiques italiennes. Donc a partir de là on peut assimiler cette constitution a une partie de la politique italienne. Bon ceci dit, je ne suis pas du tout pro-italien loin de là, J'essaye juste d'avoir une vision objective et détachée de la situation.
- Les historiens s'accordent à dire qu'à l'époque de Pascal Paoli, le corse était la "langue vernaculaire" et parlée alors que l'italien était la "langue savante" et écrite. En effet les textes de l'époque sont principalement écrit en italien. Le corse et l'italien sont deux langues latines inter-compréhensibles. En ce qui concerne la politique italienne je ne pense pas que ce soit approprié car il est question ici d'histoire--Manoirlaud (discuter) 14 octobre 2015 à 22:12 (CEST)
Celui qui a réécrit le préambule de la Constitution corse en italien doit être un ignorant de cette langue.Il y a un nombre impressionnant d'erreurs. Pasquale Paoli serait terrifié de voir quelqu'un écrire dans un si mauvais italien.
Article à refondre et à transférer dans Wikisource.
[modifier le code]Bonjour, En l'état actuel, cet article n'est qu'une liste sans logique autre que chronologique d'actes constitutionnels et législatifs de la jeune nation corse indépendante. Non seulement il ne s'agit aucunement des textes originaux, ni d'une traduction approuvée par une quelconque autorité dans le domaine constitutionnel ou historiographique, ce qui est déjà un sérieux frein à l'admissibilité de l'article sur Wikipédia ; mais en plus ce dernier est totalement contraire à la mission de Wikipédia, laquelle n'est pas de présenter dans leur intégralité des textes ou œuvres originales, mais bien d'en faire un exposé encyclopédique - ce qui, comme chacun comprendra, ne peut se résumer à balancer des documents d'époque sans commentaire historique. Cette mission d'archivage est plus celle de Wikisource. Je propose donc : - De supprimer l'intégralité des textes de lois de cette page. Au cas où les réponses tarderaient, je m'en chargerait moi-même. - D'ouvrir immédiatement sur Wikisource des travaux permettant, sur des bases sûres, c'est-à-dire sourçées de façon fiable, d'arriver à archiver de façon organisée les différents articles législatifs présentés ici, dans leur traduction française comme il se doit. --Paleoalexpicturesltd (d) 1 janvier 2013 à 22:28 (CET)
- d'accord sur la proposition --Priper (d) 9 août 2013 à 10:52 (CEST)
- entièrement d'accord également --Manoirlaud (discuter) 14 octobre 2015 à 22:00 (CEST)
Projet de refonte de l'article en 2024
[modifier le code]Bonjour @Porcuspinu, @Avapes, @Grondin, @Ghjseppu, @DrLee285123, @Doriaandrea, @Manoirlaud, @Paleoalexpicturesltd, @Priper,
L'admissibilité de l'article est évidente. Je me lance dans sa refonte en procédant par étapes :
1/ ajout d'une partie sur la découverte du document historique,
2/ reprise et augmentation de la section sur le contenu du document,
3/ suppression des textes pour les transférer dans Wikisource (des transcriptions des documents originaux sont disponibles dans des revues scientifiques de la fin du XIXe
Ces objectifs et ce découpage vous conviennent-ils ?
Je commencerai le travail au cours de l'été en signalant si besoin les périodes d'activité avec un bandeau en travaux.
Je suis disponible pour toute discussion et travail collaboratif.
Bonnes contributions à vous Robriquet (discuter) 16 juillet 2024 à 14:15 (CEST)