Discussion:Tahar Ben Jelloun
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
"Le racisme expliquée á ma fille": Une fois on dit que c'est traduit en 25 langues, un peu plus tard on parle de 33 langues. Selon le site de l'auteur c'est le premier.
d apres la plupart des sources l ecrivain de langue francaise le plus traduit est Jule Verne http://www.unesco.org/xtrans/bsstatexp.aspx?crit1L=5&nTyp=min&topN=50
Correction de la date de naissance
[modifier le code]Bonjour. En complément de la modification que je viens d'effectuer sur l'année de naissance de Tahar Ben Jelloun, voici l'émission dont il est question : la Bande originale du 17 février 2016. L'émission peut être réécoutée ici (début de la citation à 32 min 38 s), mais comme la durée de vie de ce lien n'est que d'environ trois mois, j'ai trouvé inutile de mettre cette référence dans l'article. Cordialement, Xavier 90.39.121.215 (discuter) 17 février 2016 à 21:08 (CET)
- Article du projet Littérature d'avancement BD
- Article du projet Littérature d'importance élevée
- Article du projet Maroc d'avancement BD
- Article du projet Maroc d'importance moyenne
- Article du projet Poésie d'avancement BD
- Article du projet Poésie d'importance moyenne
- Article du projet Paix d'avancement BD
- Article du projet Paix d'importance faible