Discussione:Fansub
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (maggio 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel maggio 2014 |
Cancellazione frase
[modifica wikitesto]Ho cancellato il contributo anonimo Potete trovare la lista completa delle uscite in italiano sul sito www.animeclick.it. con l'intenzione di portare il link nella sezione Collegamenti esterni, ma ho visto che il link porta ad un sito al momento vuoto.--ArchEnzo 21:07, Apr 20, 2005 (CEST)
Di metterli all'interno della voce non se ne parla. IMHO. --Iron Bishop (¿?) 19:51, 22 nov 2006 (CET)
- IMHO anche qui non stanno bene... il fansub, per quanto tollerato, è illegale, lasciamo ad altri siti la scelta se diffonderlo o meno... intanto nascondo ^_- --Kōji parla con me 16:23, 7 gen 2009 (CET)
Profili giuridici
[modifica wikitesto]Una piccola nota sui profili giuridici: non viene considerata una tipologia di fansubbing, che è quella relativa alla realizzazione di sottotitoli in concerto con produzioni indipendenti. In questo caso l'attività del fansubber è perfettamente lecita.
In quanto autore di sottotitoli di questo tipo tengo particolarmente a sottolineare questo aspetto del fansubbing, credo sia quindi necessario ristrutturare il paragrafo in oggetto. Che ne dite? --cochrane{comunicatore} 01:23, 11 apr 2011 (CEST)
- Quello di cui parli non è fansubbing: se c'è il consenso degli aventi diritto, si tratta di una traduzione autorizzata, che rientra nella normale distribuzione di un'opera.--Kōji parla con me 01:29, 11 apr 2011 (CEST)
- Ho sempre pensato che si definisse fansub qualsiasi sottotitolo realizzato da un appassionato che non lo fa per mestiere... per questo mi ero posto il problema. In realtà l'introduzione della voce non va contro questa mia interpretazione. Non voglio fare polemica, è per capire, eh! :)--cochrane{comunicatore} 22:06, 14 apr 2011 (CEST)
- Figurati, però visto il tuo dubbio ho precisato meglio l'incipit. Se la traduzione dei dialoghi è autorizzata, esiste di fatto una licenza che fa dell'opera sottotitolata una release ufficiale.--Kōji parla con me 01:21, 15 apr 2011 (CEST)
- La questione mi sembra in effetti complessa. Nel caso in cui una traduzione autorizzata (da usarsi nella normale distribuzione di un'opera) fosse affidata a fan che non sono traduttori professionisti, essa potrebbe essere definita (almeno da un punto di vista etimologico di tale termine) fansub. Non so però, e qui chiedo informazioni a chi ne sa di più, se di fatto il termine fansub venga usato solo ed esclusivamente per quelle non autorizzate (cioè ha assunto un altro significato, anche se correlato, a quello che probabilmente ha avuto in origine vista l'etimologia.) --95.252.24.45 (msg) 12:17, 11 mar 2012 (CET)
- Il fansub è per definizione non autorizzato, altrimenti è professionale.--Kōji (msg) 17:20, 11 mar 2012 (CET)
- La questione mi sembra in effetti complessa. Nel caso in cui una traduzione autorizzata (da usarsi nella normale distribuzione di un'opera) fosse affidata a fan che non sono traduttori professionisti, essa potrebbe essere definita (almeno da un punto di vista etimologico di tale termine) fansub. Non so però, e qui chiedo informazioni a chi ne sa di più, se di fatto il termine fansub venga usato solo ed esclusivamente per quelle non autorizzate (cioè ha assunto un altro significato, anche se correlato, a quello che probabilmente ha avuto in origine vista l'etimologia.) --95.252.24.45 (msg) 12:17, 11 mar 2012 (CET)
- Figurati, però visto il tuo dubbio ho precisato meglio l'incipit. Se la traduzione dei dialoghi è autorizzata, esiste di fatto una licenza che fa dell'opera sottotitolata una release ufficiale.--Kōji parla con me 01:21, 15 apr 2011 (CEST)
- Ho sempre pensato che si definisse fansub qualsiasi sottotitolo realizzato da un appassionato che non lo fa per mestiere... per questo mi ero posto il problema. In realtà l'introduzione della voce non va contro questa mia interpretazione. Non voglio fare polemica, è per capire, eh! :)--cochrane{comunicatore} 22:06, 14 apr 2011 (CEST)
Spostamento gran parte della sezione Tipologie di fansub nella voce Sottotitolo
[modifica wikitesto]Visto che gran parte della sezione Tipologie di fansub riguarda più in generale i sottotitoli, propongo di spostarla quasi tutta nella voce Sottotitolo, lasciando qui solo un breve accenno con rimando all'altra voce e gli aspetti legati specificatamente al fansub (come ad es. «Capita tuttavia che alcuni gruppi distribuiscano solo il sottotitolo, e lascino la ricerca del video al singolo utente»)--95.252.24.45 (msg) 12:30, 11 mar 2012 (CET)
- Non concordo, la descrizione riguarda proprio le tipologie di fansub.--Kōji (msg) 17:21, 11 mar 2012 (CET)
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Fansub. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20090905143636/http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/cl2_1.html per http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/cl2_1.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:00, 4 mar 2018 (CET)