Diskussion:Prime Minister’s Questions

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 2001:A61:20C2:4701:B41E:BFDA:CD52:7F7D in Abschnitt "Präsident des Unterhauses"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"Präsident des Unterhauses"

[Quelltext bearbeiten]

Zitat aus dem Artikel: "Kann der Regierungschef aufgrund von offiziellen Verpflichtungen nicht zur Sitzung erscheinen, wird er vom stellvertretenden Premierminister oder, falls dieser auch verhindert ist, vom Präsidenten des House of Commons (Unterhaus) vertreten."

Es erscheint mir wenig sinnvoll, den Titel "Leader of the House of Commons" mit "Präsident des Unterhauses" zu übersetzen. Ein deutscher Leser wird damit in der Regel die Funktion des Parlamentspräsidenten (also des Speakers) assoziieren, um den es sich dabei aber nicht handelt.

Letztlich ist eine vernünftige Übersetzung dieses Titels m. E. überhaupt nicht möglich, weil es im deutschen politischen System kein vergleichbares Amt gibt. (nicht signierter Beitrag von 91.47.21.209 (Diskussion) 21:03, 17. Mär. 2016 (CET))Beantworten

Ist korrekt, ich ändere das.--2001:A61:20C2:4701:B41E:BFDA:CD52:7F7D 16:15, 24. Okt. 2017 (CEST)Beantworten