Diskussion:Servette FC

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Black Sonic Prophets in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

War das Stadion nicht bisher bereits bei den Länderspielen und dem ersten Ligaspiel darin (gegen YB) ausverkauft? --80.218.13.162 20:22, 22. Aug 2005 (CEST)

Warum "Servette"?

[Quelltext bearbeiten]

Warum heißt der Verein Servette? Gibt es eine Verbindung zu Michael Servetus? --84.164.94.114 09:24, 26. Dez. 2006 (CET)Beantworten

So heisst der Stadtteil, in dem der Club bis zum Umzug ins Stade de Genève gespielt hat. --Voyager 13:23, 27. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Danke für die Info! Aber irgendwie doch sonderbar, dass ein Serveto aus Tudela ausgerechnet in Genf zu Tode kommt. Aber immerhin nicht in La Servette, sondern in Champel, sonst hätte ich jetzt wirklich nicht mehr an einen Zufall geglaubt. - 84.164.102.81 22:21, 27. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Servette-Historiker gesucht

[Quelltext bearbeiten]

Moin. Kann jemand feststellen, ob (und gegebenenfalls für wieviele Monate) der französische Nationallinksaußen Ernest Vaast in der Meisterschaftssaison 1949/50 für Servette gespielt hat? Die im Web und der französischen Literatur gefundenen Hinweise darauf sind leider widersprüchlich (siehe Vaasts Artikel und dort insbes. die Anmerkungen 4 bis 7). Danke und Gruß von --Wwwurm Mien Klönschnack 10:27, 18. Dez. 2007 (CET)Beantworten

João Alves

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt Argumente für Trainer, aber ich würde lieber beim Fußballspieler bleiben, oder die längere Form, wie die englische wikipedia: João Resende Alves. --$$$%%% 22:42, 10. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Markierung

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Artikel zuletzt verändert, war aber aber nich angemeldet, als ich sie verändert habe. Wo kann ich den Artikel markieren?

Bene Nene (23:23, 9. Okt. 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Hast du denn auch die Urheberrechte an diesem Text? Wenn ja, solltest du das bestätigen, ansonsten müsste er leider wieder gelöscht werden. --Oberlaender 23:30, 9. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Ich habe den Text jetzt entfernt und werde ihn irgendwann versionslöschen lassen. Wenn du die URH besitzst und ihn gerne wieder einfügen möchtest, bitte so verfahren wie oben verlinkt. Gruss, Oberlaender 11:58, 10. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Jim Bum → Cimbom?

[Quelltext bearbeiten]

Auf türkischen Nachrichtenseiten habe ich gelesen, dass der Schlachtruf "Cimbom" des türkischen Vereins Galatasaray von Servette Genf stammen soll. Und zwar wird behauptet, dass die Servette-Fans einen schottischen Spieler im Kader von Servette namens Jim mit "Jim Bum" Schlachtrufen angefeuert haben sollen. Ein türkischer Spieler namens Sabit Cinol, der zwischen 1920 und 1924 für Servette gespielt haben soll, soll diesen Ausruf dann in die Türkei gebracht haben, woraus sich dann "Cimbom" entwickelt haben soll.

Für diese Behauptung finde ich im Internet allerdings nur türkische Quellen, nirgends sonst wird davon berichtet. Ist an dieser Geschichte etwas dran oder gehört sie ins Reich von 1001 Nacht? (nicht signierter Beitrag von 93.131.128.247 (Diskussion) 03:41, 12. Apr. 2013 (CEST))Beantworten

@Black Sonic Prophets: Kannst vielleicht du diese Frage beantworten? --Leyo 11:40, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
@Leyo: Habe mir das ganze Mal angeschaut und ein paar Stunden im Archiv bei uns nachgeforstet. Am 02.09.1921 gab es ein Spiel zwischen Servette und Galatasaray (10:0 für Servette in Genf). Über einen Spieler mit Namen Jim habe ich aber leider nichts rausgefunden, da aus dieser Zeit von den meisten Spielern lediglich der Nachname in Dokumenten und Zeitungsartikeln abgedruckt wurde. Da Servette in den Anfangszeiten aber von englischen Studenten gegründet wurde und diese bis zu dieser Zeit auch das Kader prägten ist es durchaus möglich, dass einer der Spieler mit Vornamen Jim geheissen hat. Bom kann aus vielem hergeleitet werden und ich könnte mich da nur auf Spekulationen einlassen. Über einen Spieler Sabit Cinol der zwischen 1920 und 1924 bei Servette gespielt hat habe ich ebenfalls nichts gefunden. Servette spielte da aber auch noch Rugby und hatte mehrere Mannschaften und darüber führen wir bei uns kein Buch. --Black Sonic Prophets (Diskussion) 18:14, 14. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Servette FC Genève ist mMn kein passendes Lemma, das den deutschen Sprachgebrauch darstellt. Servette FC Genève kommt gerade einmal auf vier Google-News-Treffer auf deutsch. Weitere wären:

  • Servette FC: 2.510
  • Servette FC Genf: 3
  • Servette Genf: 3.330
  • Servette Genève bzw Servette-Genève: 155
  • Genève-Servette: 13.500, wobei hier ausschließlich Eishockey gefunden wird.

Mein Vorschlag ist, den Artikel des Fußballklubs auf Servette Genf (so wird er auch im Kicker und auf blick.ch genannt) zu verschieben. Servette Genève bleibt eine Begriffsklärung. In diesem Artikel wird der Hinweis platziert, dass weitere Bedeutungen unter Servette Genève zu finden sind. Gibt es dagegen Einwände? Servette FC Genève ist jedenfalls ungeeignet und wird den WP:NK#Sport nicht gerecht.--HSV1887 (Diskussion) 11:19, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten

«Servette Genf» kommt nicht in Frage, da damit u.a. auch der Genève-Servette HC gemeint sein kann. --Leyo 11:39, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Die WP:NK#Sport und die WP:NK allgemein schreiben vor, das die im deutschsprachigen Raum gebräuchlichste Bezeichnung zu wählen ist. Ausweichen auf zweit- oder drittgebräuchlichste Namen, etwa auf Servette FC oder das jetzt gewählte Lemma, ist nicht gestattet. Dann muss der Artikel zu Servette Genf (Fussballverein) verschoben werden. Alles andere wäre nach den NK nicht gestattet. Ich halte das für die sauberste Lösung. --HSV1887 (Diskussion) 13:01, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Deine handgestrickte Suche kann man ggf. indikativ verwenden, wenn es deutliche Unterschiede gibt. Die Liga verwendet Servette FC. --Leyo 14:22, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
@Leyo: Servette FC als Lemma ist auch in Ordnung. Aber jedenfalls nicht das jetzige. Ich glaube, da sind wir uns einig. Was kannst du als Schweizer denn zum deutschen Sprachgebrauch sagen? Servette FC oder Servette Genf? Deutliche Unterschiede scheint es nicht zu geben, weshalb Servette FC völlig vertretbar wäre.--HSV1887 (Diskussion) 14:45, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Man spricht meist nur von «Servette» (ausgesprochen: Serwett), egal ob Fussball oder Eishockey. --Leyo 15:15, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
@Leyo: Okay, dann würde ich auf Servette FC verschieben. In der Einleitung würde ich erwähnen, dass der Klub auch Servette Genf genannt wird. Ähnlich wie bei den BSC Young Boys, die in Deutschland meist als Young Boys Bern bezeichnet werden.--HSV1887 (Diskussion) 15:39, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
@Leyo: Gibt es dagegen Einwände? --HSV1887 (Diskussion)
Von mir aus ist dein Vorschlag OK, aber ich würde noch etwas abwarten. Vielleicht meldet sich noch ein anderer Benutzer zu Wort. --Leyo 18:52, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten
@Leyo: Kannst du Serwett als Lautschrift darstellen? Kennst du dich damit aus? Dass Servette FC Genève völlig unüblich ist, ist klar dargestellt. Das kann auf keinen Fall so bleiben. --HSV1887 (Diskussion) 18:53, 28. Feb. 2018 (CET)Beantworten

@Leyo: Die jetzige Lösung ist schon viel besser, aber richtig zufrieden bin ich damit nicht. Ich habe mir einige Videos von Zusammenfassungen vom Fußball und Eishockey angeschaut. Beim Fußball war meist von Servette oder Servette Genf die Rede, Servette FC habe ich aber nie gehört. Beim Eishockey war immer von Genf-Servette (also andersherum und laut Klub auch mit Bindestrich) die Rede. Könnte man nicht folgende Struktur anlegen:

Alternativ, falls Servette Genf, also für den Eishockeyklub die falsche Reihenfolge für diesen dennoch so gebräuchlich ist, dass der Hinweis nicht ausreicht:

Nach fast einer Woche ohne weitere Beiträge: Gibt es gegen erst genannte Variante keine Einwände? --HSV1887 (Diskussion) 20:19, 7. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Ja. Zudem hast du meine obige Bitte, mit der Verschiebung noch etwas zuzuwarten, ignoriert und gleich nach der Verschiebung gleich neue Varianten ins Spiel gebracht. So geht das nicht! --Leyo 20:24, 7. Mär. 2018 (CET)Beantworten
Servette FC Genève war sowasvon offensichtlich nicht das korrekte Lemma. Selbst die Kategorien und die Kadernavi waren mit Servette FC benannt. Jetzt gibt es zumindest eine vernünftige Grundlage. Vielleicht benennst du deine konkreten Einwände gegen den weiteren Vorschlag. --HSV1887 (Diskussion) 20:33, 7. Mär. 2018 (CET)Beantworten
Sowas von offensichtlich stimmt nicht. Die Kadernavi war übrigens mal unter Vorlage:Navigationsleiste Kader des Servette FC Genève bis sie unter dem aktuellen Lemma neu erstellt wurde. Das aktuelle Lemma passt. --Leyo 20:40, 7. Mär. 2018 (CET)Beantworten
Bei ganzen vier Google-News-Treffern auf deutsch ist das offensichtlich nicht der allgemeine deutsche Sprachgebrauch. Und nein, das denke ich nicht. In meiner Recherche bin ich zu der Erkenntnis gekommen, dass Servette FC zwar geschrieben, aber nicht gesprochen wird. Die Rede war immer von Servette oder Servette Genf. Da auch Servette Genf zusätzlich in der Presse zu finden ist, ist das mMn das korrekte Lemma. Der Hockeyklub wurde ganz überwiegend Genf-Servette genannt. --HSV1887 (Diskussion) 20:42, 7. Mär. 2018 (CET)Beantworten
@HSV1887:Also da geb ich @Leyo: absolut recht. Servette Genf wird der Verein höchstens von nicht fussballinteressierten genannt. Es gibt auch noch ein Quartier in Genf, welches Servette heisst. Unter Servette Genf verstehe ich das Quartier, den Fussballverein, den Eishockeyclub, den Rugbyclub zusammengefasst und nicht nur den Fussballverein. Überall wird für den Fussball Servette FC genutzt und das schon seit der Gründung, kann dir dazu auch gerne Dokumente liefern. Sobald es um etwas formelles geht wird wie auch auf dem Logo geschrieben Servette FC Genève 1890 verwendet. Da dies auch der offizielle Name des Vereins ist, aber natürlich nicht ausgesprochen wird weil er zu lange wäre! ;) Nur Servette wird lediglich in Deutschschweiz gesagt, wie in von dir beschriebenen Fällen einer Reportage, dann müsste man aber alle Vereine weltweit nur noch mit einem Wort in Wikipedia haben. Beispielsweise TSG 1899 Hoffenheim, wäre dann nur noch Hoffenheim. Grasshopper Club Zürich wäre einfach nur noch GC. Und so weiter. Vereinsname ist nunmal Servette FC Genève ob man dies hier auf Servette FC abkürzt ist grundsätzlich egal... aber ganz bestimmt nicht Servette Genf. --Black Sonic Prophets (Diskussion) 18:48, 14. Apr. 2018 (CEST)Beantworten