Jump to content

Draft:Heil dir, o Oldenburg

From Wikipedia, the free encyclopedia
  • Comment: Submission seems notable judging by the reference list on the German version of the article, but right now, this version is just a lyric list with very little other content, which is against article guidelines. More content relating to the song's real world use, history and more should be added to ascertain individual notability. Magneton Considerer: Pokelego999 (Talk) (Contribs) 19:04, 7 December 2024 (UTC)


Heil dir, o Oldenburg
Hail thee, o Oldenburg
by Cecillia of Sweden, Theodor von Kobbe
Lyrics and sheet music
Year1835 and 1844

"Heil dir, o Oldenburg" (German: [ˈhaɪ̯l ˈdiːɐ̯ ˈoː ˈɔldn̩bʊrk]; lit.'Hail thee, o Oldenburg'), is the city anthem of the City of Oldenburg, and in the past was the national anthem of the Grand Duchy, and after 1918, the Free State of Oldenburg.[1]

History

[edit]

The Grand Duchess Cecilia of Sweden composed the instrumentals in 1835.[2] Theodor von Kobbe [de] later wrote the original four-verse version in 1844,[3] and it was adopted soon after.[year needed][a] In contrast to most regional anthems of the time, it praised the country itself rather than the ruling house, save for the third line of the first verse.

After the abolition of the monarchy, parts in praise to the former Grand Dukes were changed to reference the people. This version was used by the Free State of Oldenburg until its merge with the new province of Lower Saxony. It remains in use by the City of Oldenburg for events and such,[4] though it is most commonly sung in a shortened three-verse version, without the third section.[5][6]

Lyrics

[edit]

von Kobbe's version

[edit]

Some verses focusing more heavily on the royals were later written:

Wilhelm Geiler's verse

[edit]

Written by Westerstede poet Wilhelm Geiler [de] in 1872:[8]

Further changes

[edit]

After the collapse of the German Empire, though prior to the advent of National Socialism, the line heil deinem fürsten (hail your prince, used instead of Großherzog for Grand Duke) was changed to heil deinem führer (hail your leader).[9] In 1980, this was changed by the Oldenburg Landschaft to heil deinem volke (hail your people).[6]

In 2015, the Oldenburg Landschaft changed the line deutscher Männer kraft (German men's strength) to deutscher Menschen kraft (German People's strength).[6]

Notes

[edit]

a.^ No source as to when it was formally adopted.

See Also

[edit]

Heil dir im Siegerkranz

References

[edit]

This article is heavily based on its German Wikipedia equivalent.

  1. ^ "Oldenburg Hymne - Stadt Oldenburg". 2017-07-08. Archived from the original on 2017-07-08. Retrieved 2024-11-04.
  2. ^ Heil dir, o Oldenburg! : Oldenburgische Volkshymne / von Cäcilie, Großherzogin von Oldenburg. Für Männerchor gesetzt von G. Götze. [Text: v. Kobbe] (in German). 1900.
  3. ^ "Heil dir, o Oldenburg | Höltinghausen" (in German). Retrieved 2024-11-04.
  4. ^ "Oldenburg-Hymne | www.Schmid-OL.de" (in German). Retrieved 2024-12-09.
  5. ^ "Hymne des alten Landes Oldenburg / Heil dir, o Oldenburg free midi mp3 download Strand Hotel Sechelt bed breakfast". ingeb.org. Archived from the original on 2023-05-08. Retrieved 2024-12-13.
  6. ^ a b c "Symbole". Oldenburgische Landschaft (in German). Retrieved 2024-12-18.
  7. ^ "Oldenburg Hymne > Stadt Oldenburg". www.oldenburg.de. Retrieved 2024-11-04.
  8. ^ Hansen, Hans Jürgen (1978). Heil Dir im Siegerkranz: die Hymnen der Deutschen. Oldenburg, Hamburg: Stalling. ISBN 978-3-7979-1950-2.
  9. ^ ""Katholischer Lehrerverband" – Bücher gebraucht, antiquarisch & neu kaufen". www.booklooker.de (in German). Retrieved 2024-12-19.