Gerrit Paulus de Bruin
Gerrit Paulus de Bruin | |
---|---|
Esperanto-aktivulo kaj aŭtoro [1] | |
Persona informo | |
Naskiĝo | 1895 en Roterdamo |
Morto | 1956 en Enschede |
Lingvoj | Esperanto • nederlanda |
Loĝloko | Preangerstraat |
Nacieco | nederlandano |
Ŝtataneco | Reĝlando de Nederlando |
Okupo | |
Okupo | esperantisto fabriklaboristo kontoristo historiisto |
Esperanto | |
Verkis en Esperanto | Gvidilo tra la Esperanto-movado; Historia Skizo de la Internacilingva Ideo; Het Arbeiders Esperantisme (trad.); |
Gerrit Paulus de BRUIN [brejn] (naskiĝis la 3-an de oktobro 1895 en Roterdamo, mortis la 27-an de oktobro 1956 en Enschede[2][3] estis nederlanda esperantisto kaj kontoristo. Fabriklaboristo de siaj 12-a ĝis 21-aj jaroj, li lernis Esperanton en 1912-13. Gerrit de Bruin publikigis artikolojn speciale en laboristaj gazetoj kaj kompilis Historio de la laborista Esperanto-movado ĝis 1914 (La Nova Epoko, 1931). Li estas aŭtoro de Gvidilo tra la Esperanto-movado kaj de Esperantlingvaj propagando-broŝuroj. Li propagandis por Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT) en Nederlando ekde 1922, gvidis la Nederlandan Laboristan Esperanto-Servon en la jaroj 1922-25, kaj estis sekretario-kasisto de la "Laborista Ekzamena Komitato". Gerrit de Bruin kunlaboris al SAT-eldonaĵoj, estis kunlaboranto de Enciklopedio de Esperanto. Li ankaŭ konsilis M. de Waard rilate al la redaktato de ties La Esperanta Literaturo - Demandaro kaj resumoj de originalaj verkoj.
Verkoj
[redakti | redakti fonton]- Facile lerni Esperanton, FLE, Amsterdam, 56 p., 1946
- Gvidilo tra la Esperanto-movado, eldonis SAT kaj FLE, 75 p, 1936
- La laborista esperantista movado antaŭ la mondmilito, SAT, 36 p, 1936
- Gvidilo tra la Esperanto-movado - Suplemento 1936-1948, eldonis SAT kaj FLE, 16 p, 1948
- Historia Skizo de la Internacilingva Ideo, Asocio de Laboristaj Esperantistoj en la Regiono de la Nederlanda Lingvo, Amsterdam, ĉ. 1955.
- Wat Ieder van Esperanto Weten Moet, 23 p., Federatie van de Arbeiders Esperantisten in het Gebied van de Nederlandse Taal, Amsterdam, ĉ. 1933.
Recenzoj
[redakti | redakti fonton]Pri Facile lerni Esperanton
|
Tradukoj
[redakti | redakti fonton]- Het Arbeiders Esperantisme, traduko de La Laborista Esperantismo, kunlabore kun Frits Faulhaber, 1932
Bildaro
[redakti | redakti fonton]-
Wat Ieder van Esperanto Weten Moet, 1933.
-
Facile Lerni Esperanton
-
Historia Skizo de la Internacilingva Ideo
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ foto : Bildo de G.P. de Bruin en Jubileumboek 1911-1936, paĝo 91
- ↑ Historio de Esperanto III, paĝo 1189
- ↑ Esperanto, nro 614 (januaro 1957) p. 4