Aller au contenu

Kuai ba wo ge dai zou

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Kuai ba wo ge dai zou
Image illustrative de l'article Kuai ba wo ge dai zou
Logo de l'adaptation en série animée.
快把我哥带走
(Kuài bǎ wǒ gē dài zǒu)
Genres Comédie, tranche de vie
Thèmes Famille, quotidien
Manhua
Auteur You Ling
Éditeur (zh) China Friendship Publishing
Prépublication Drapeau de la République populaire de Chine Kuaikan Manhua
Sortie initiale en cours
Volumes 2

Anime japonais : Ani ni tsukeru kusuri wa nai!
Réalisateur
Scénariste
Rareko
Studio d’animation Fanworks, Imagineer, Planet Cartoon (3e saison)
Compositeur
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX
Durée 3 minutes
1re diffusion en cours
Épisodes 60

Drama chinois : Take My Brother Away
Réalisateur
Han Qing
Producteur
Fang Fang, Huang Xing, Chen Anjun
Scénariste
Peng Linan
Studio réalisateur Tencent Penguin Pictures, China Wit Media
Licence (fr) Netflix
Chaîne Drapeau de la République populaire de Chine Tencent Video
Durée 45 minutes
Sortie
Épisodes 30

Film chinois
Réalisateur
Zheng Fenfen
Scénariste
Zheng Fenfen, Lu Xu, Zhao Yue
Studio réalisateur Wanda Pictures
Licence (ja) Wuzhou Film Distribution
Durée 115 minutes
Sortie

Kuai ba wo ge dai zou (chinois simplifié : 快把我哥带走 ; pinyin : Kuài bǎ wǒ gē dài zǒu ; litt. « Emmenez vite mon frère ») est une série de manhua comique écrite et dessinée par You Ling (chinois simplifié : 幽·灵 ; pinyin : Yōu Líng). Elle est publiée en ligne sur la plateforme chinoise Kuaikan Manhua depuis , où elle a cumulé plus 500 millions de vues en [1]. L'histoire suit les frères et sœurs Shi Fen et Shi Miao dans diverses situations de leur quotidien.

Une adaptation japonaise en une série télévisée d'animation, intitulée Ani ni tsukeru kusuri wa nai! (兄に付ける薬はない!?), est produite par Fanworks et Imagineer. Des adaptations en film live action et en drama sont sorties en Chine en . À l'étranger, le drama est diffusé par Netflix sous le titre Take My Brother Away.

Personnages

[modifier | modifier le code]

Shi Fen (chinois simplifié : 时分 ; pinyin : Shí Fēn) / Shīfun (シーフン?)

Voix japonaise : Yūichi Nakamura[2]
Le frère aîné, Shi Fen est en première année au lycée. Il est parfois battu par sa sœur à cause de ses bêtises.

Shi Miao (chinois simplifié : 时秒 ; pinyin : Shí Miǎo) / Shīmyo (シーミョ?)

Voix japonaise : Sora Amamiya[2]
La sœur cadette, Shi Miao, est en troisième année au collège. Sa spécialité est le sport.

Zhen Kaixin (chinois simplifié : 甄开心 ; pinyin : Zhēn Kāixīn) / Kaishin (カイシン?)

Voix japonaise : Kenshō Ono (ja)[2]
Le meilleur ami de Shi Fen. Shi Miao en est amoureuse.

Miao Miao (chinois simplifié : 妙妙 ; pinyin : Miào Miào) / Myōmyō (ミョウミョウ?)

Voix japonaise : Chitose Morinaga (ja)[3]
Le meilleur ami de Shi Miao.

Wan Sui (chinois simplifié : 万岁 ; pinyin : Wàn Suì) / Banzai (バンザイ?)

Voix japonaise : Natsuki Hanae[3]
Un jeune fortuné qui a changé plusieurs fois d'écoles pour que les gens ne le regardent pas uniquement pour son argent. Il devient le meilleur ami de Shi Fen et Kaixin. Il aime Shi Miao.

Wan Xing (chinois simplifié : 万幸 ; pinyin : Wàn Xìng) / Banshin (バンシン?)

Voix japonaise : Natsuki Hanae[3]
Le petit frère de Wan Sui.

Écrit et illustré par You Ling, le manhua est publié en ligne sur la plateforme Kuaikan Manhua. Des chapitres sont compilés et édités dans deux volumes publiés par la China Friendship Publishing Company. Le web manhua a été lu plus de 500 millions de fois en Chine[1].

Liste des volumes

[modifier | modifier le code]
no  Chinois[4]
Date de sortie ISBN
1 [Mn 1] 978-7-5057-3587-3[Mn 1]
2 [Mn 2] 978-7-5057-3797-6[Mn 2]

Une adaptation en anime de 12 épisodes par le studio d'animation Fanworks avec Imagineer a été diffusée sur Tokyo MX du au avec des épisodes d'un durée moyenne de 3 à 4 minutes. Le générique d'ouverture est interprétée par Brian The Sun et la chanson est intitulée Sunny Side Up[2].

La deuxième saison comprend 24 épisodes qui ont été diffusés du au [5]. L'auteur du générique d'ouverture est Youkemao (佑可貓) et la musique est intitulée Let Him Go!!.

Une troisième saison de 12 épisodes a été diffusée du au [6]. Le générique d'ouverture est interprété par Yue Wang (王玥) et la musique est intitulée Jinji de qingchun (chinois simplifié : 进击的青春 ; pinyin : Jìnjī de qīngchūn ; litt. « L'Attaque des Jeunes »).

Une quatrième saison de 12 épisodes a été diffusée du au sur Tencent Video en Chine et diffusée du au sur Tokyo MX au Japon[7]. Le générique d'ouverture de cette quatrième saison est Come on youth interpreté par Yue Wang (王玥) et Hesen Mori (鹤森Mori).

Une adaptation en drama de 30 épisodes est diffusée en Chine sur la plateforme Tencent Video le avec Zeng Shunxi (曾舜晞) jouant le rôle de Shi Fen et Sun Qianzhu (孙千主) interprétant Shi Miao[8],[9]. Netflix diffuse le drama à l'étranger.

Film en prise de vues réelles

[modifier | modifier le code]

Une adaptation en Film en prise de vues réelles, produite par Wanda Pictures et distribuée par Wuzhou Film Distribution, est sortie en Chine le [10]. Peng Yuchang (彭昱暢) et Zhang Zifeng (张子枫) jouent respectivement le rôle de Shi Fen et Shi Miao[11].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
(en)/(zh-cn) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en anglais « Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! » (voir la liste des auteurs) et en chinois de Chine continentale « 快把我哥帶走 » (voir la liste des auteurs).

Références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b (ja) « 中国発のコメディ「兄に付ける薬はない!」4月放送スタート 中村悠一、雨宮天ら出演 », sur animeanime.jp,‎ (consulté le )
  2. a b c et d (en) « Chinese Comedy Manga Inspires Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! TV Anime », Anime News Network (consulté le )
  3. a b et c « Ani Ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 2 (TV) - Anime News Network », sur www.animenewsnetwork.com (consulté le )
  4. (zh) « 快把我哥带走 平装 », sur Amazon (consulté le )
  5. (en) Rafael Antonio Pineda, « Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Anime Gets 2nd Season in July : Anime based on Chinese web manga reunites cast, staff from 1st season », sur Anime News Network, (consulté le )
  6. (en) Rafael Antonio Pineda, « Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Anime Gets 3rd Season in October : Anime based on Chinese web comic reunites cast, staff from 1st, 2nd season », sur Anime News Network, (consulté le )
  7. (en) Egan Loo, « Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Anime Gets 4th Season : Anime based on Chinese web comic reunites director, cast from past seasons », sur Anime News Network, (consulté le )
  8. (zh-Hans) « 《快把我哥带走》定档 曾舜晞突破自我诠释“暖萌贱” », sur NetEase,‎ (consulté le )
  9. (zh-Hans) « 电视剧《快把我哥带走》开播 孙千出演"暴力妹妹" », sur NetEase,‎ (consulté le )
  10. (zh-Hans) « 电影《快把我哥带走》将映 张子枫现身武汉路演 », sur NetEase,‎ (consulté le )
  11. (zh-Hans) « 《快把我哥带走》北京首看片 彭昱畅惹哭张子枫 », sur NetEase,‎ (consulté le )
Édition chinoise
Manhua Kuai ba wo ge dai zou
  1. a et b (zh) « 快把我哥带走 平装 – 2015年10月1日 », sur Amazon (consulté le )
  2. a et b (zh) « 快把我哥带走2 平装 », sur Amazon (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]