Moldavian kieli

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Moldavia
Kaksikielinen muistolaatta, jossa moldovankielinen versio ylemäpänä
Kaksikielinen muistolaatta, jossa moldovankielinen versio ylemäpänä
Oma nimi лимба молдовеняскэ /
limba moldovenească (limba română)
Muu nimi moldova
Tiedot
Alue Moldova
Virallinen kieli  Moldova
Transnistria
Sija ei 100 suurimman joukossa
Kirjaimisto latinalainen Moldovassa,
kyrillinen Transnistriassa
Kielenhuolto Moldovan tiedeakatemia
Kielitieteellinen luokitus
Kielikunta indoeurooppalaiset kielet
Kieliryhmä romaaniset kielet
itäromaaniset kielet
Kielikoodit
ISO 639-1 mo (vuoteen 2008), ro (2008–)
ISO 639-2 mol (vuoteen 2008), rum (2008–)
ISO 639-3 RUM

Moldovan kieli[1] (vanha nimitys moldavia, moldovaksi лимба молдовеняскэ; romaniaksi limba moldovenească) on Moldovassa käytetty nimitys maan virallisesta kielestä (alkaen 1994) eli romaniasta.[2][3][4]

Ajatus moldovan kielestä itsenäisenä kielenä syntyi Ukrainaan kuuluneen Moldavian autonomisen neuvostotasavallan perustamisen yhteydessä vuonna 1924, kun Neuvostoliitossa haluttiin luoda moldovalaisille romanialaisista eroava identiteetti. Tarkoituksena oli "todistaa", että moldovan kieli olisi romaniasta itsenäinen kieli huolimatta siitä, että moldavia ja romania ovat käytännössä identtisiä.[5][6]

Toisen maailmansodan aikana autonomiseen neuvostotasavaltaan liitettiin laaja alue Romaniasta (Bessarabia ja Pohjois-Bukovina) ja muodostettiin Moldavian sosialistinen neuvostotasavalta. Moldavian neuvostotasavallassa otettiin käyttöön kyrilliset kirjaimet, jotka olivat käytössä vuoteen 1989 asti.[7]

Itsenäistymisen jälkeen

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Moldovan itsenäisyysjulistuksessa 27. elokuuta 1991 valtion kieleksi mainitaan romania[8][9], mutta perustuslaissa 29. heinäkuuta 1994 kieleksi nimetään jälleen moldova.[10] Vuonna 2004 suoritetussa Moldovan väestönlaskennassa noin 60 % ilmoitti äidinkielekseen moldovan ja noin 16,5 % romanian.[11]

Virallisissa yhteyksissä käytettiin kielestä usein nimitystä "valtion kieli" (romaniaksi limba de stat), jolloin ei tarvitse ottaa kantaa kielen nimeen. Myöskään Moldovan kansallislaulu, joka on ollut virallinen vuodesta 1994, ei ota kantaa kielen nimeen, vaan käyttää nimeä "meidän kielemme" (romaniaksi limba noastră). Kielenhuolto tapahtuu Moldovan tiedeakatemiassa, mutta Akatemia käyttää kielestä nimitystä romanian kieli.[12][13]

Moldovan kielen omasta ISO-koodista luovuttiin vuonna 2008 ja se yhdistettiin romanian ISO-koodiin.[14]

Moldovan pääministeri Vlad Filat sanoi 1. lokakuuta 2009: "samoin kuin amerikkalaiset puhuvat englantia, moldovalaiset puhuvat romaniaa". Filatin mukaan perustuslain muutos tullaan tekemään aikanaan.[15] Syksyllä 2009 kielen nimi vaihdettiin myös Moldovan hallituksen ja parlamentin internet-sivustoissa.[16] Moldovan perustuslakituomioistuin päätti 5. joulukuuta 2013, että maan virallinen kieli on itsenäisyysjulistuksen mukaisesti romania.[8]

Myös Moldovan kansallisrunoilija on sama kuin Romanian eli Mihai Eminescu.[17]

Eroja ja yhtäläisyyksiä

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Moldovan kirjakieli on nykyään identtinen romanian kirjakielen kanssa. Romaniassa vuonna 1993 tehty oikeinkirjoitusuudistus otettiin Moldovassa käyttöön lopulta vuonna 2016[18]. Transnistriassa moldovan kieltä kirjoitetaan kuitenkin edelleen kyrillisillä kirjaimilla.[7]

Moldovan tasavallassa puhuttava kieli eroaa Romanian alueella puhuttavista murteista siinä, että kielessä on suhteellisen paljon uudissanoja venäjästä.

Moldavian kyrilliset aakkoset

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Kirjain Translitteraatio romaniaksi Nimi Ääntämys
A а a а, a [a]
Б б b бе, be [b]
В в v ве, ve [v]
Г г g, gh ге, ge, ghe [g]
Д д d де, de [d]
Е е e, ie е, e, ie [e, je]
Ж ж j же, je [ʒ]
Ӂ ӂ g ӂе, ge [dʒ]
З з z зе, ze [z]
И и i, ii и, i [i]
Й й i йе, ie [j]
К к c, ch ка, ca [k]
Л л l ле, le [l]
М м m ме, me [m]
Н н n не, ne [n]
О о o о, o [o]
П п p пе, pe [p]
Р р r ре, re [r]
С с s се, se [s]
Т т t те, te [t]
У у u у, u [u, w]
Ф ф f фе, fe [f]
Х х h ха, ha [h]
Ц ц ț/ţ це, țe/ţe [ts]
Ч ч c че, ce [tʃ]
Ш ш ș/ş ше, șe/şe [ʃ]
Ы ы â, î ы, â/î [ɨ]
Ь ь i и куртэ, i kurtă [ʲ]
Э э ă э, ă [ə]
Ю ю iu ю, iu [ju, ʲu]
Я я ea, ia я, ea [ja, ʲa]
  1. Kielten nimiä suomeksi – kielikoodin mukaan Kotoistus. 2024. Viitattu 23.9.2024.
  2. Languages across Europe BBC. 2014. Viitattu 25.9.2024. (englanniksi)
  3. Divided By A Common Language Radio Free Europe/Radio Liberty. 2.2.2012. Viitattu 25.9.2024. (englanniksi)
  4. Moldova Decides to Declare Romanian Official Language European Pravda. Viitattu 25.9.2024. (englanniksi)
  5. Moldova and Romania: A Long and Complicated Relationship Origins: Current Events in Historical Perspective. 27.7.2023. Viitattu 19.2.2024. (englanniksi)
  6. Moldova - Ethnicity, Language, Religion Encyclopædia Britannica. 2024. Viitattu 19.2.2024. (englanniksi)
  7. a b Moldovan language, alphabet and pronunciation omniglot.com. 2024. Viitattu 19.2.2024. (englanniksi)
  8. a b Limba oficială în Republica Moldova este limba română Notariat-moldova.md. Viitattu 19.2.2024. (romania)
  9. Declaraţia de Independenţă a Republicii Moldova Basarabeni.Ro. Viitattu 19.2.2024. (romania)
  10. Constituţia Republicii Moldova Basarabeni.Ro. Viitattu 19.2.2024. (romania)
  11. Population Census 2004 Population Census 2004. Viitattu 28.9.2024. (englanniksi)
  12. Istoria AȘM Academia de Științe a Moldovei. 2024. Viitattu 19.2.2024. (romania)
  13. Moldovans warned to stop calling Romanian language Moldovan Euronews. 30.1.2020. Viitattu 19.2.2024. (englanniksi)
  14. mol | ISO 639-3 iso639-3.sil.org. Viitattu 24.9.2024.
  15. http://www.jurnal.md/article/21333/[vanhentunut linkki]
  16. http://unimedia.info/stiri/-14814.html
  17. Mihai Eminescu: The Divided National Poet Culture Trip. 17.12.2012. Viitattu 19.2.2024. (englanniksi)
  18. Ministerul Educației și Cercetării | Guvernul Republicii Moldova mecc.gov.md. Viitattu 28.9.2024.