Ogród Persefony
Ogród Persefony (The Garden of Proserpine) – wiersz angielskiego poety Algernona Charlesa Swinburne’a[1], ogłoszony w tomie Poems and Ballads, wydanym w 1866.
Forma
[edytuj | edytuj kod]Utwór składa się ze strof ośmiowersowych rymowanych ababcccb pisanych trójstopowym jambem. Liczy dwanaście zwrotek.
- Here, where the world is quiet;
- Here, where all trouble seems
- Dead winds' and spent waves' riot
- In doubtful dreams of dreams;
- I watch the green field growing
- For reaping folk and sowing,
- For harvest-time and mowing,
- A sleepy world of streams.
Utwór charakteryzuje się typowym dla poetyki Swinburne’a[1] częstym użyciem wyrazistej aliteracji, czyli współbrzmienia początkowego: Though one were strong as seven,/He too with death shall dwell,/Nor wake with wings in heaven,/Nor weep for pains in hell;/Though one were fair as roses,/His beauty clouds and closes;/And well though love reposes,/In the end it is not well.
Treść
[edytuj | edytuj kod]Ogród Persefony jest wierszem refleksyjnym. Nastrój utworu jest poważny, a nawet przygnębiający. Wyraża znużenie podmiotu lirycznego życiem[2]. Przywołana w tytule utworu Persefona (Prozerpina) to bogini świata podziemnego[3].
- I am tired of tears and laughter,
- And men that laugh and weep;
- Of what may come hereafter
- For men that sow to reap:
- I am weary of days and hours,
- Blown buds of barren flowers,
- Desires and dreams and powers
- And everything but sleep.
Przekłady
[edytuj | edytuj kod]Na język polski omawiany utwór w całości przełożył Stanisław Barańczak. Ponieważ wiersz jest cytowany w innych utworach literackich, na przykład w powieści Jacka Londona Martin Eden, istnieją przekłady jego fragmentów.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b Algernon Charles Swinburne, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2017-03-02] (ang.).
- ↑ Przemysław Mroczkowski: Historia literatury angielskiej. Zarys. Wrocław: Ossolineum, 1981, s. 440-441. ISBN 83-04-00784-3.
- ↑ Persefona, [w:] Encyklopedia PWN [online], Wydawnictwo Naukowe PWN [dostęp 2017-03-02] .
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Algernon Charles Swinburne: Poems and Ballads. Archive.org. [dostęp 2017-02-21]. (ang.).
- Jarosław Marek Rymkiewicz: Ogród Persefony. bazhum.muzhp.pl, 1965. [dostęp 2017-02-21]. (pol.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Algernon Charles Swinburne: The Garden of Proserpine. PoetryFoundation.org. [dostęp 2017-03-02]. (ang.).
- Polskie przekłady zakończenia wiersza „The Garden of Proserpine”. linux.net.pl. [dostęp 2017-03-02]. (pol.).