Zemia Rodnô
Zemia Rodnô (Kashubian pronunciation: [zɛmja rɔdˈnɞ], lit. Motherland) is a Kashubian patriotic song commonly regarded as the anthem of Kashubia and its people.[1] Its author is Jan Trepczyk, a prominent Kashubian activist, which wrote the song in 1954.[2] The first symphonic performance was done in 2006 by the Kashubian-Pomeranian Association.[3]
Text
[edit]Kashubian text | Polish translation[2] | English translation |
---|---|---|
Zemia Rodnô, pëszny kaszëbsczi kraju,
Òd Gduńska tu, jaż do Roztoczi bróm! Të jes snôżô, jak kwiat rozkwitłi w maju. Ce, Tatczëznã, jô lubòtną tu móm. Sambòrów miecz i Swiãtopôłka biôtczi W spòsobie Ce dlô nas ùchòwałë. Twòje jô w przódk bëlné pòcyskóm kwiôtczi. Òdrodë cél Kaszëbóm znôw brënie. Tu jô dali mdã starżã zemi trzimôł, Skądka zôczątk rodnô naj rózga mô. Tu mdã dali domôcëznë sã jimôł Jaż zajasni i nama brzôd swój dô. |
Ziemio Ojczysta, piękny kaszubski kraju,
Od Gdańska tu, aż do Roztoki bram! Tyś jest piękna jak kwiat rozkwitły w maju. Cię, kochaną Ojczyznę tutaj mam. Sambora miecz i Świętopełka bitwy Chroniły i zachowały dla nas Cię. Do przodu więc Twe piękne rzucam kwiatki. Idea odrodzenia Kaszubom znów dojrzewa. Tutaj dalej straż nad ziemią będę trzymał, Gdzie naszych korzeni początek jest. Tutaj dalej będę naszą kulturę wzbogacał Aż rozbłyśnie i owoc swój nam da. |
Motherland, great Kashubian nation,
From Gdańsk, to the gates of Roztoka! You're as beautiful as a flower during May, You, loved motherland I have here. Sambor's sword and Świętopełk's battles Defended and gave us you. Thus I throw your flowers. The idea of a Kashubian revival is maturing once again. This land I will guard, Where our roots begin. And I will enrich Kashubian culture Until it will shine and give us its fruit. |
Use
[edit]Zemia Rodnô is the official anthem (or official song) of the following groups:[3]
- Pomorania Students' Club
- Kashubian Choir Council
- Kaszëbskô Jednota
Since 19 March 2012, Radio Kaszëbë plays the anthem at 12 am and pm.
A ceremonial version of the anthem plays during Kashubian Unity Day.[2]
References
[edit]- ^ Pobidyńska, Mariola (7 September 2011). "Zemia Rodnô – kaszubski hymn narodowy" (PDF). kaszebsko.com. Kaszëbskô Jednota. Archived from the original (PDF) on 9 August 2016. Retrieved 12 September 2021.
- ^ a b c "Hymn Narodowy - Kaszëbskô Jednota". kaszebsko.com. Kaszëbskô Jednota. Archived from the original on 14 September 2021. Retrieved 12 September 2021.
- ^ a b Fopke, Tomasz (10 June 2014). "Kòmù spiéwómë kaszëbsczé himnë wszëtczé?". miesiecznikpomerania.pl. Miesięcznik Pomerania. Retrieved 12 September 2021.