Saltar para o conteúdo

Lista de embutidos

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Chouriço
Saucisson
Skilandis
Linguiças sendo defumadas

Esta é uma lista de embutidos(pt-BR) ou enchidos(pt-PT?) de destaque. O embutido é um alimento e é geralmente feito de carne moída com uma pele ao redor. Normalmente, uma linguiça é formada em um invólucro tradicionalmente feito de intestino, mas às vezes sintético. Algumas linguiças são cozidas durante o processamento e o invólucro pode ser removido depois. A fabricação de embutidos é uma técnica tradicional de preservação de alimentos.

Um café da manhã no estilo britânico com black pudding (à esquerda)
Sai ua é uma linguiça de porco grelhada do norte da Tailândia, do Laos e do nordeste de Myanmar.
Téliszalámi é um tipo de salame húngaro[1] com uma tradição secular de produção.
  • Linguiça fermentada – um tipo de embutido criado pela salga de carne picada ou moída para remover a umidade, permitindo que bactérias benéficas quebrem os açúcares em moléculas saborosas
  • Linguiça de alho – tipo de embutido à base de carne suína e/ou bovina com alho fresco, seco ou granulado
  • Helzel – pele de pescoço de ave recheada
  • Lucanica – embutido de porco da culinária da Roma Antiga
  • Merguez – embutido picante da culinária magrebina - embutido picante fresco à base de cordeiro ou carne bovina
  • Corn-dog – cachorro-quente frito e empanado com fubá em um palito
  • Sai ua – Linguiça de porco grelhada do norte da Tailândia
  • Zalzett tal-Malti – linguiça de porco maltesa fresca com sal marinho, sementes de coentro e pimenta-do-reino

Observações:

  • Muitos embutidos não têm um nome exclusivo. Por exemplo, "salsicha", "linguiça do campo", etc.
  • Os embutidos com o mesmo nome em diferentes países podem ser idênticos, semelhantes ou significativamente diferentes. Isso também se aplica a nomes com grafias diferentes em regiões diferentes, por exemplo, lukanka, loukaniko; bloedworst, blutwurst. O chouriço de muitos países da América do Sul é diferente do chouriço espanhol.

África do Sul

[editar | editar código-fonte]
Thüringer Rostbratwurst
Uma variedade de bratwurst em um estande no Hauptmarkt em Nuremberg, Alemanha
  • Brühwurst – tipos de embutidos conforme a classificação alemã
  • Cervelatwurst[3]
  • Fleischwurst / Lyoner – salsicha de porco finamente moída
  • Knackwurst – tipo de salsicha curta e rechonchuda
  • Knipp – embutido de carne e grãos
  • Leberkäse – pão assado de carne finamente picada
  • Saumagen – prato recheado de batatas e carne de porco com especiarias
  • Weckewerk – especialidade de embutido do norte de Hesse
  • Zwiebelwurst[5]
  • Salamin
  • Devon (também conhecido como "Polony" ou "Fritz")
Extrawurst defumado
  • Salsichão
  • Brativurst
Lukanka
  • Lunenburg pudding[7]
  • Lap cheong – linguiça seca e dura, geralmente feita de carne e gordura de porco. Normalmente é defumada, adocicada e temperada com água de rosas, vinho de arroz e molho de soja.[8]
  • Yun chang – feita com fígado de pato
  • Xiang chang – linguiça fresca e carnuda composta de pedaços de carne de porco picados grosseiramente e gordura de porco não processada. O sabor da linguiça é bastante adocicado.
  • Nuomi chang – linguiça de cor branca composta de arroz glutinoso e aromatizantes, recheada em um invólucro e depois cozida a vapor ou fervida até ficar cozida.
  • Xue chang – Salsichas chinesas que têm sangue como ingrediente principal.
  • Bairouxue chang – tipo de linguiça popular no nordeste da China que inclui carne picada na mistura de sangue.
  • Guan chang – linguiça longa e vermelha feita de carne fresca.
Butifarras Soledeñas: embutidos de Soledad, Atlántico, Colômbia
Sundae é um tipo de linguiça de sangue da culinária coreana.
  • Longaniza
  • Chouriço, chouriço santarrosano
  • Morcela (Rellena)
  • Chunchullo
  • Čajna
Pedaços de medisterpølse frito, de aproximadamente 5 cm
  • Ringriderpølse
  • Sønderjysk spegepølse
  • Sardel
  • Hurka
  • Krvavnička
  • Liptovská saláma
  • Spišské párky
Botifarras cozinhando em uma grelha
Longaniza

Estados Unidos

[editar | editar código-fonte]
Andouille cajun
Fatias de pepperoni embaladas
Calumpit longganisa em um mercado nas Filipinas
Vários tipos de longganisa das Filipinas em Quiapo, Manila
Vários tipos de boudin
  • Saucisse de Strasbourg
  • Seftalia – carne moída envolta em gordura reticulada. Geralmente, carne de carneiro ou porco com uma pequena quantidade de sal, pimenta e orégano. São vendidas cruas com a intenção de serem grelhadas lentamente ou fritas em azeite de oliva pelo cliente. Tamanho: cerca de 10 cm de comprimento, 3-4 cm de largura. Há de 15 a 30 em um quilo.
  • Salami aeras – embutidos do tipo salame originários principalmente da ilha de Lefkada, secos ao ar (daí o nome aeras). A consistência é sólida, ideal para ser cortado em fatias bem finas. São uma excelente entrada e podem ser consumidos como são comprados, não é necessário cozimento. Os supermercados A/B e os açougues locais vendem linguiças com esse nome.
Debrecener (indicado por setas verdes) em cima de uma bandeja de madeira (festival de carne) em um restaurante húngaro
  • Blóðpylsa
  • Sosis solo
  • Urutan – linguiça tradicional balinesa defumada ou seca ao ar, feita de carne de porco envolta em tripas de porco[13][14]
A 'Nduja é uma linguiça de porco particularmente apimentada e fácil de espalhar da região da Calábria, no sul da Itália.
Uma variedade de soppressata
  • Cervellata

Salame italiano

[editar | editar código-fonte]
Envelhecimento de salumi

Salumi são produtos de carne curados italianos, feitos predominantemente de carne de porco. Somente as versões de salame em linguiça estão listadas abaixo.

  • 'Nduja – linguiça picante e cremosa feita com carne de porco
  • Salame – linguiça curada de carne fermentada e seca ao ar
  • Arabiki
  • Tako
Skilandis
  • Lekor –linguiça de peixe
  • Tongmo ou tong mo – linguiça de carne bovina temperada no estilo Cham[20][21]
  • Vossakorv
  • Grillpølse

Países Baixos

[editar | editar código-fonte]
Frikandel com batatas fritas, alface e maionese
  • Frikandel – petisco de linguiça de carne moída
  • Knakworst
  • Grillworst
  • Masareen
  • Salchicha Huachana
Kielbasa polonesa, grelhada
  • Kiełbasa biała – linguiça branca vendida crua
  • Kiełbasa jałowcowa (staropolska)
  • Kiełbasa myśliwska (staropolska)
  • Kiełbasa wędzona
  • Kabanos (Kabanosy staropolskie) – linguiça fina e seca ao ar, aromatizada com sementes de cominho, originalmente feita de carne de porco
  • Krakowska (Kiełbasa krakowska sucha staropolska) – linguiça grossa e reta defumada a quente com pimenta e alho
  • Wiejska ([ˈvʲejska]) – linguiça grande de carne de porco e vitela em forma de U com manjerona e alho
  • Weselna – linguiça de "bodas", linguiça defumada de espessura média e em forma de U; geralmente consumida em festas, mas não exclusivamente
Enchidos
Morcilla cocida, linguiça de sangue ao estilo espanhol consumida na Espanha e na América Latina
Seção transversal de uma black pudding de Stornoway. Foi concedido o posição de Indicador Geográfico de Origem Protegida em maio de 2013 pela Comissão Europeia.[22]
Linguiça de Cumberland

País de Gales

[editar | editar código-fonte]

República Tcheca

[editar | editar código-fonte]
  • Špekáček
  • Talián
  • Trampské cigáro
  • Ostravská klobása
  • Vinná klobása
Linguiças de Pleşcoi servidas com pão e mostarda
  • Doktorskaya kolbasa
  • Lyubitelskaya[30]
  • Sardelka – pequena linguiça cozida consumida como uma frankfurter; no entanto, é mais grossa do que uma frankfurter comum.
  • Linguiça Stolichnaya[31]
Bratwurst de St. Galler, schüblig e cervelat, cozidas e servidas quentes
Sai ua
Tōa-tn̂g pau sió-tn̂g
Chả lụa fatiado serviado sobre bánh cuốn, e guarnecido com chalotas fritas
  1. «HERZ.hu | Lépj szintet velünk!». HERZ.hu (em húngaro) 
  2. Lapidos, Juliet (8 de junho de 2011). «Vegetarian Sausage: Which imitation pig-scrap-product is best?». Slate (em inglês) 
  3. Toldrá, F. (2010). Handbook of Meat Processing (em inglês). [S.l.]: Wiley. p. 391. ISBN 978-0-8138-2096-5. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  4. Steves, R. (2017). Rick Steves Berlin. Col: Rick Steves (em inglês). [S.l.]: Avalon Publishing. p. pt606. ISBN 978-1-63121-694-7. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  5. Sheraton, M. (2010). The German Cookbook: A Complete Guide to Mastering Authentic German Cooking (em inglês). [S.l.]: Random House Publishing Group. p. pt396. ISBN 978-0-307-75457-8. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  6. Sinclair, C. (2009). Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z (em inglês). [S.l.]: Bloomsbury Publishing. p. 681. ISBN 978-1-4081-0218-3. Consultado em 7 de fevereiro de 2021 
  7. Hempstead, A. (2017). Moon Atlantic Canada: Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Newfoundland & Labrador. Col: Travel Guide (em inglês). [S.l.]: Avalon Publishing. p. pt171. ISBN 978-1-63121-486-8. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  8. CNN Go 40 Hong Kong foods we can't live without Arquivado em 2012-11-05 no Wayback Machine 13 de julho de 2011. Recuperado em 2011-10-09
  9. Carr, David (16 de janeiro de 2009). «A Monument to Munchies». The New York Times (em inglês). Consultado em 4 de maio de 2010 
  10. Bruni, Frank (30 de maio de 2007). «Go, Eat, You Never Know». The New York Times (em inglês). Consultado em 26 de julho de 2017 
  11. Long, L.M. (2015). Ethnic American Food Today: A Cultural Encyclopedia. Col: Ethnic American Food Today (em inglês). [S.l.]: Rowman & Littlefield Publishers. p. 277. ISBN 978-1-4422-2731-6. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  12. Phillips, A.; Scotchmer, J. (2010). Hungary. Col: Bradt Guides (em inglês). [S.l.]: Bradt Travel Guides. p. 373. ISBN 978-1-84162-285-9. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  13. «Ku de Ta: Sacred table surprises» (em inglês) 
  14. «Balinese roast pig: The five best places to eat a decadent delight» (em inglês). 31 de janeiro de 2018 
  15. Publishing, DK (2012). Sausage (em alemão). [S.l.]: DK Publishing. p. 34. ISBN 978-1-4654-0092-5. Consultado em 25 de setembro de 2015 
  16. Südtirol – Das Kochbuch Gebundene Ausgabe. Köln: Naumann Und Goebel (em alemão); (30 de agosto de 2011), p. 15, ISBN 978-3625130277
  17. «Kaminwurzen – smoked dry sausages, pack of 3». Metzgerei Mair (em inglês). Metzgerei Mair. Consultado em 18 de setembro de 2015 
  18. Wadi, S. (2015). The New Mediterranean Table: Modern and Rustic Recipes Inspired by Traditions Spanning Three Continents (em inglês). [S.l.]: Page Street Publishing. p. 193. ISBN 978-1-62414-104-1. Consultado em 22 de outubro de 2017 
  19. Khalifé, M. (2008). The Mezze Cookbook (em inglês). [S.l.]: New Holland. p. 10. ISBN 978-1-84537-978-0. Consultado em 22 de outubro de 2017 
  20. Nakamura, Rie (dezembro de 2020). «Food and Ethnic identity in the Cham Refugee Community in Malaysia». Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society (em inglês). 93 (2). 160 páginas. doi:10.1353/ras.2020.0024 
  21. Norhaslinda Abd Wahid (9 de julho de 2017). «Tong mo menu istimewa Kemboja». Berita Harian (em malaio) 
  22. «Stornoway black pudding given protected status» (em inglês). BBC News. 8 de maio de 2013. Consultado em 26 de março de 2014 
  23. Country Life (em inglês). [S.l.]: Country Life, Limited. 2000. p. 53. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  24. Sinclair, C. (2009). Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z (em inglês). [S.l.]: Bloomsbury Publishing. p. pt571. ISBN 978-1-4081-0218-3. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  25. Webb, A. (2012). Food Britannia (em inglês). [S.l.]: Random House. pp. 120–121. ISBN 978-1-4090-2222-0. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  26. «Britain's Best Baker judge urges menu simplicity». The Morning Advertiser (em inglês). 19 de maio de 2014. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  27. Finney, T.B. (1908). Handy Guide: For the Use of Pork Butchers, Butchers, Bacon Curers, Sausage and Brawn Manufacturers, Provision Merchants, Etc (em inglês). [S.l.]: T.B. Finney. p. 67. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  28. «Name warning for dragon sausages» (em inglês). 17 de novembro de 2006 
  29. «Banat Sausage». Radio Romania International (em inglês). 23 de outubro de 2017. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  30. «The Soviet Union's FAVORITE sausages!» (em inglês). 18 de julho de 2021 
  31. «The Soviet Union's FAVORITE sausages!» (em inglês). 18 de julho de 2021 
  32. Allen, G. (2015). Sausage: A Global History. Col: Edible (em alemão). [S.l.]: Reaktion Books. p. pt115. ISBN 978-1-78023-555-4. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  33. Sinclair, C. (2009). Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z (em inglês). [S.l.]: Bloomsbury Publishing. p. pt1179. ISBN 978-1-4081-0218-3. Consultado em 23 de outubro de 2017 
  34. «Gurka Zakarpattya Sausage» (em inglês) 
  35. «Pashtetivka» (em inglês) 
  36. «Odesa Sausage» (em inglês) 
  37. «Ukrainian Kovbasa» (em inglês) 
  38. Viet An (17 de julho de 2022). «Special red sausage of the Cham ethnic people». The Saigon Times (em inglês). Consultado em 13 de agosto de 2023 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]