ᴀ
petite capitale A | |
ᴀ ᴀ |
|
Graphies | |
---|---|
Bas de casse | ᴀ |
Utilisation | |
Alphabets | alphabet phonétique ouralien |
Phonèmes principaux | /ä/ |
modifier |
La petite capitale A (minuscule : ᴀ) est une lettre additionnelle de l’écriture latine qui est utilisée dans certaines transcriptions phonétiques.
Utilisations
[modifier | modifier le code]Alphabet phonétique international
[modifier | modifier le code]De 1888 à 1891, la petite capitale A ‹ ᴀ › est utilisée dans l’Alphabet phonétique international pour représenter une voyelle ouverte postérieure [ɑ][1], mais à partir de 1892 celle-ci est transcrite avec l’alpha ‹ ɑ ›.
En 2008, la petite capitale A est proposée comme symbole pour représenter la voyelle ouverte centrale non arrondie [ä] déjà retranscrite [ᴀ] par les sinologistes[2], par exemple par Chao Yuen Ren[3], mais cette proposition est rejetée par vote en 2012[4]. Chao utilise ce symbole comme symbole API non standard avec la même valeur que la petite capitale utilisée par Otto Jespersen dans Lehrbuch der Phonetik[5]. Le symbole est aussi utilisé par certains auteurs en slavistique, comme Elena Stadnik, pour représenter cette même voyelle[6].
Alphabet phonétique ouralien
[modifier | modifier le code]Dans l’alphabet phonétique ouralien, ‹ ᴀ › représente une voyelle ouverte postérieure non arrondie dévoisée, le a minuscule ‹ a › représentant une voyelle ouverte postérieure non arrondie et la petite capitale indiquant le dévoisement de celle-ci[7],[8],[9].
Autres alphabets phonétiques
[modifier | modifier le code]Dans l’Atlas linguistique européen, ‹ ᴀ › représente une voyelle basse centrale non arrondie, notée [ä] avec l’alphabet phonétique international[10].
Le ᴀ est utilisé par Ray Huffman dans un dictionnaire nuer-anglais publié en 1929, pour représenter une voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie [ʌ][11].
Indo-européen commun
[modifier | modifier le code]Certains auteurs, dont Ferdinand de Saussure[12] ou Hermann Møller[13], ont utilisé la petite capital a ‹ ᴀ › pour représenter une laryngeale de l’indo-européen commun.
Représentations informatiques
[modifier | modifier le code]La petite capitale A peut être représentée avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
minuscule | ᴀ | ᴀ | U+1D00 |
lettre minuscule latine petite capitale a |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ðə fonetik tîtcər-v3-7-8 1888.
- Barry et Trouvain 2008
- Chao 1968, p. 32.
- Keating 2012
- Chao 1928, p. vii.
- Stadnik 2002, p. 17-18 ; Stadnik-Holzer 2009, p. 17
- Setälä 1901, p. 37.
- Lagercrantz 1939, p. 1220.
- Sovijärvi et Peltola 1970, p. 3.
- ALE 1, p. lxxxiii.
- Huffman 1929, p. 3-4.
- de Saussure 1879.
- Møller 1906.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Mario Alinei, Wolfgang Viereck et al., Atlas Linguarum Europae, vol. 1 : premier fascicule, cartes et commentaires, Assen, Van Gorcum,
- William Barry et Jürgen Trouvain, « Do we need a symbol for a central open vowel? », Journal of the International Phonetic Association, vol. 38, no 3, , p. 349–357 (lire en ligne)
- (en) Yuen Ren Chao (赵元任), 現代吳語的研究, 科學出版社, (1re éd. 1928)
- (en) Yuen Ren Chao, Language and languages, Signs and symbols, Writing, Cambridge, Cambridge University Press, (lire en ligne)
- Ferdinand de Saussure, Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes, Leipzig, B. G. Treubner, (Wikisource, Archive.org, Gallica)
- (en) Finlande, Irlande, Norvège ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
- (en) fonetik tîtcər əsoucieicən, « aur rivàizd ælfəbit », ðə fonetik tîtcər, vol. 3, no 7‒8, , p. 57‒60
- (en) Ray Huffman, Nuer-English dictionary, Berlin, D. Reimer,
- (no) J. Jacobsen, Fransk-norsk, Gyldendal, (lire en ligne)
- Patricia A. Keating, « IPA Council votes against new IPA symbol », Journal of the International Phonetic Association, vol. 42, no 2, , p. 245 (DOI 10.1017/S0025100312000114, lire en ligne)
- (de) Hermann Møller, Semitisch und Indogermanisch, vol. 1 : Konsonanten, Copenhague, H. Hagerup, (Archive.org). ; rééd. Hildesheim, Georg Olms, 1978.
- Daniel Recasens, « Response to W. J. Barry & J. Trouvain, Do we need a symbol for a central open vowel? JIPA 38 (2008), 349-357 », Journal of the International Phonetic Association, vol. 39, no 2, , p. 231-233 (lire en ligne)
- (de) Eliel Lagercrantz, Lappischer Wortschatz, vol. 1 et 2, Helsinki, Suomalaisugrilainen seura, coll. « Lexica Societatis Fenno-ugricae » (no 6),
- (de) Eemil Nestor Setälä, « Über die Transskription der finnisch-ugrischen Sprachen », Finnisch-ugrische Forschungen, vol. 1, , p. 15-52 (lire en ligne)
- (fi) Antti Sovijärvi et Reino Peltola, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)
- (de) Elena Stadnik, Die Palatalisierung in den Sprachen Europas und Asiens : eine areal-typologische Untersuchung, Narr, coll. « Tübinger Beiträge zur Linguistik », (ISBN 9783823351276)
- (de) Elena Stadnik-Holzer, « Artikulatorische Phonetik », dans Sebastian Kempgen, Peter Kosta, Tilman Berger, Karl Gutschmidt, Die slavischen Sprachen / The Slavic Languages, vol. 1, Berlin / New York, Walter de Gruyter, coll. « Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft » (no 32), (ISBN 978-3-11-015660-7)