Wikipédia:Le Bistro/14 février 2008
Le Bistro/14 février 2008
[modifier le code]Sous-pages | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 | |||
↑janvier / février↓ | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Amour, quand tu nous tiens... | ||||||
Bistro rafraîchiAjouter un message
Gâteau du jour
[modifier le code]--Pymouss Tchatcher - 14 février 2008 à 00:08 (CET)
- Amusant, ce modèle est bogué mais uniquement entre 23 h et 0 h UTC. On lit à l'heure où j'écris : « Joyeux anniversaire à tous ceux qui sont nés un 13 février ! » — Jérôme 14 février 2008 à 00:15 (CET)
- Y a pas que le modèle qui bogue puisque si tu veux preumser sur le Bistro en cliquant sur Ajouter un message en haut de la page et que tu sauvegardes sans faire gaffe, tu te retrouve à preumser sur la page d'il y a trois jours ([1]) --Pymouss Tchatcher - 14 février 2008 à 03:12 (CET)
- Ça si il faut c'est pas un bogue, c'est un complot anti-premseur. — Jérôme 14 février 2008 à 14:49 (CET)
- Pour le décalage, c'est parce que les serveurs sont a l'heure GMT, et que nous sommes à l'heure français d'hiver (pour la plupart), à GMT+1. Il est donc 23h heure serveur lorsqu'il est minuit heure française.
- L'heure des logs et de la signature de chacun est automatiquement décalée lors de son insertion (non, elle ne change pas selon la personne ensuite, à l'affichage) , en fonction de la valeur mise dans special:preferences.
- - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 14:57 (CET)
- Il EST bogué, ça marque maintenant "né un 15 février"... --Moumine 15 février 2008 à 12:33 (CET)
- Ça si il faut c'est pas un bogue, c'est un complot anti-premseur. — Jérôme 14 février 2008 à 14:49 (CET)
- Y a pas que le modèle qui bogue puisque si tu veux preumser sur le Bistro en cliquant sur Ajouter un message en haut de la page et que tu sauvegardes sans faire gaffe, tu te retrouve à preumser sur la page d'il y a trois jours ([1]) --Pymouss Tchatcher - 14 février 2008 à 03:12 (CET)
L'article qu'il faut qu'on ait absolument
[modifier le code]Invasion de Grenade rarement vu un article present sur autant de wikipedias et pas sur la notre, cf : id da de en es he it ko ja no pl ru sv--Kimdime69 (d) 13 février 2008 à 22:59 (CET)
- C'est évoqué dans Grenade (pays), et c'est même la seule section à être quelque peu nourrie. Créer un article à part pour ce fait historique ça dépouillerait complètement le maigre article sur le pays, non ? Wanderer999 [Me parler] 13 février 2008 à 23:42 (CET)
- Une solution à ce problème consisterait à étoffer au passage l'article Grenade (pays), par exemple en traduisant en:Grenada. — Jérôme 14 février 2008 à 00:19 (CET)
- Ce fait historique merite un article a part.--Kimdime69 (d) 14 février 2008 à 00:22 (CET)
- d'accord avec Kimdime : les conséquences politiques de cette invasion vont bien au delà de l'histoire de Grenade à proprement parler. Moez m'écrire 14 février 2008 à 00:54 (CET) Et si on l'appelait Mort à Grenade ?
- J'ai d'abord cru que c'était ce fait historique-ci : en:Battle of Grenada, de:Seeschlacht von Grenada, no:Slaget ved Grenada (que j'ai rencontré récemment lors d'une wikification). Lui est déjà présent sur 3 wikipédias et pas sur la francophone, alors que ce fut un conflit remporté par la France. R@vən (d) 14 février 2008 à 01:02 (CET)
- Et moi j'ai cru au départ que ça parlait de la prise de Grenade en 1492, qui n'a pas non plus d'article en français (le lien est actuellement un simple redirect sur année cruciale...) -Ash - (ᚫ) 14 février 2008 à 09:51 (CET)
- Bon et ben vu les discussions si dessus il etait grand temps de faire cet article, j'ai fait le minimum syndical, toute aide est la bienvenue--Kimdime69 (d) 14 février 2008 à 12:27 (CET)
- Et moi j'ai cru au départ que ça parlait de la prise de Grenade en 1492, qui n'a pas non plus d'article en français (le lien est actuellement un simple redirect sur année cruciale...) -Ash - (ᚫ) 14 février 2008 à 09:51 (CET)
- J'ai d'abord cru que c'était ce fait historique-ci : en:Battle of Grenada, de:Seeschlacht von Grenada, no:Slaget ved Grenada (que j'ai rencontré récemment lors d'une wikification). Lui est déjà présent sur 3 wikipédias et pas sur la francophone, alors que ce fut un conflit remporté par la France. R@vən (d) 14 février 2008 à 01:02 (CET)
- d'accord avec Kimdime : les conséquences politiques de cette invasion vont bien au delà de l'histoire de Grenade à proprement parler. Moez m'écrire 14 février 2008 à 00:54 (CET) Et si on l'appelait Mort à Grenade ?
- Ce fait historique merite un article a part.--Kimdime69 (d) 14 février 2008 à 00:22 (CET)
- Une solution à ce problème consisterait à étoffer au passage l'article Grenade (pays), par exemple en traduisant en:Grenada. — Jérôme 14 février 2008 à 00:19 (CET)
juste un mot
[modifier le code]AUX CHIOTTES LA SAINT VALENTIN !
signé : les célibataires.
- cela en fait au moins 5 Meodudlye (d) 14 février 2008 à 00:24 (CET)
- C'était un message des célibataires islamistes apparemment (info trouvée par hasard en suivant le lien indiqué plus bas à propos d'Eve Angeli) Félix Potuit (d) 14 février 2008 à 09:02 (CET)
- Mais de quoi parlez-vous ? D'après mon calendrier, nous sommes le 26 pluviôse an CCXVI, fête de la guède (ou 24 pluviôse dans la proposition de réforme de Gilbert Romme du 19 floréal an III). — Jérôme 14 février 2008 à 00:27 (CET)
- Au Japon, le jeunes femmes célibataires offrent des chocolats au jeunes hommes célibataires. la fêtes des amoureux ayant lieu elle à Noël. source : Europe 1 (en podcast). Moez m'écrire 14 février 2008 à 00:57 (CET)
- Voir aussi White Day. Teofilo ◯ 14 février 2008 à 03:11 (CET)
- Tin, Arria, l'image... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 10:38 (CET)
- La st valentin, c'est le moment où on vous pompe vos 170% d'augmentation en une journée ! Signé : un célibataire fier de l'être
- Tin, Arria, l'image... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 10:38 (CET)
- Marrant le sondage à côté de [2] : 82 % des gens pensent que c'est uniquement une fête commerciale, 11% que c'est l'occasion de montrer son amour. Tavernier (d) qui en devient philanthrope, le 14 février 2008 à 12:18 (CET)
- Le Japon est un endroit merveilleux Adrille - respondeu'm ! 14 février 2008 à 13:53 (CET)
- Je précise juste comme ça, c'est pas moi sur l'image.... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 16:25 (CET)
- Ah mais on savait ! Tous le monde sait que tu ne portes pas de collier Moez m'écrire 14 février 2008 à 17:08 (CET)
- Allez savoir pourquoi, après avoir lu cette section du Bistro, j'ai été inspiré pour enrichir modestement l'article « Chat » [3]. —C.P. 15 février 2008 à 00:31 (CET) — Le chat s'appelle Panther, c'est écrit sur son collier, donc ce n'est manifestement pas DarkoNeko... à moins qu'il s'agisse d'un faux-nez. —C.P. 15 février 2008 à 00:37 (CET)
- Ah mais on savait ! Tous le monde sait que tu ne portes pas de collier Moez m'écrire 14 février 2008 à 17:08 (CET)
- Je précise juste comme ça, c'est pas moi sur l'image.... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 16:25 (CET)
- Le Japon est un endroit merveilleux Adrille - respondeu'm ! 14 février 2008 à 13:53 (CET)
- Voir aussi White Day. Teofilo ◯ 14 février 2008 à 03:11 (CET)
- Au Japon, le jeunes femmes célibataires offrent des chocolats au jeunes hommes célibataires. la fêtes des amoureux ayant lieu elle à Noël. source : Europe 1 (en podcast). Moez m'écrire 14 février 2008 à 00:57 (CET)
- Le chat sur la photo est un acteur de la Ligue d'improvisation. Addacat (d) 15 février 2008 à 00:48 (CET)
- Chez moi c'est la St Valentin 365 jours par ans, de temps en temps j'en ai un de rab... --CQui bla 14 février 2008 à 22:01 (CET)
- ...c'est trop triste : même pas une Chandeleur ?... Je compatis. Si, si... --Rled44 blabla 15 février 2008 à 00:41 (CET)
La phrase du jour
[modifier le code]Lu dans Cheval dans l'art : Stubbs méritait que l'on regarde ses tableaux sans préjugé et qu'on y découvre la phrase qu'il aimait dire de son vivant : "Un cheval vivant est déjà une œuvre d'art". Utile précision au cas où il aurait dit des phrases quand il était mort. Kirtap mémé sage 14 février 2008 à 02:22 (CET)
Hier matin je lisais cet article sur l'essentiel, un journal gratuit (mais très lu) luxembourgeois. Il dit notamment que cette phrase se trouvait sur wikipédia :
« Ève Angeli a épousé Michel Rostaing, un agent qui exploite les idioties de sa femme pour la rendre plus populaire ».
J'ai remonté l'historique de l'article Ève Angeli jusqu'au 6 janvier sans retrouver cette phrase. Quelqu'un l'a t'il vu cela sur cet article ou dans un autre, ou le journal à t'il raconté que de conneries ? Si c'est le cas je lui enverrai un mail en leur demandant d'être un peu plus serieux ... Le sotré - ex Svartkell 14 février 2008 à 02:51 (CET)
- regarde bien... Wanderer999 [Me parler] 14 février 2008 à 02:56 (CET)
- Quand on voit les autres contributions de cette utilisatrice (si toutefois elle s'appelle réellement audrey comme signé sur le bistro)... J'ai comme un doute sur la provenance "personnelle" de l'image qu'elle a importé...non je n'irai pas chercher sur internet d'où pourrait provenir cette image.... Rhadamante (d) 14 février 2008 à 07:13 (CET)
- On dirait que 20mn ch a copié (ou l'inverse) ;-) p-e 14 février 2008 à 09:00 (CET) Ah, non en fait visiblement c'est le même journal
- Rhadamante, tu es sur que l'on peut garder la photo ?... vu qu'elle n'est pas utilisée... --GdGourou - °o° - Talk to me 14 février 2008 à 10:17 (CET)
- Ai-je dis pareille chose? J'ai justement dit que je doutais de la nature "personelle" de l'image. Quant a l'utilite, je pense que je n'ai pas besoin d'en rajouter... Rhadamante (d) 14 février 2008 à 22:39 (CET)
- Rhadamante, tu es sur que l'on peut garder la photo ?... vu qu'elle n'est pas utilisée... --GdGourou - °o° - Talk to me 14 février 2008 à 10:17 (CET)
- On dirait que 20mn ch a copié (ou l'inverse) ;-) p-e 14 février 2008 à 09:00 (CET) Ah, non en fait visiblement c'est le même journal
- Quand on voit les autres contributions de cette utilisatrice (si toutefois elle s'appelle réellement audrey comme signé sur le bistro)... J'ai comme un doute sur la provenance "personnelle" de l'image qu'elle a importé...non je n'irai pas chercher sur internet d'où pourrait provenir cette image.... Rhadamante (d) 14 février 2008 à 07:13 (CET)
Infobox, féminin ou masculin?
[modifier le code]Buenos... J'ai une question sur l'utilisation des genres d'après le continent...
Au Canada, on dit "une job" alors qu'en France vous dites "un job". Mais pour infobox... dites-vous "une infobox" ou "un infobox"? Merci de votre lumière qui servira de tutoriel un de ces 4! — Antaya, le 14 février 2008 à 04:20 (HNE)
- Je dirais une infobox, parce que c'est une boîte d'informations, non ? --Serein [blabla] 14 février 2008 à 10:26 (CET)
- Mais "Infobox" est un terme anglophone, et dans cette langue, il n'y a pas de genre féminin ou masculin : donc "un infobox" car dans le doute, la tendance lors d'une traduction est au masculin. Alors je me demande quel est le genre de ce terme, au risque de relancer le débat de traduire le terme "Infobox" pour quelque chose de plus francophone. — Antaya, le 14 février 2008 à 04:57 (HNE)
- Dit-on une manga ou un manga ?
- réponse : "une" selon les littéraires de service, "un" selon le reste de la population mondiale
- Le Robert donne cependant le masculin. R@vən (d) 14 février 2008 à 11:32 (CET)
- oui, c'est bien ce que je dis, les litteraires de service :). en plus de 10 ans, je n'ai jamais entendu d'amateur/trice de manga l'employer au féminin. Pas une seule fois. - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 11:56 (CET)
- Le Robert donne cependant le masculin. R@vən (d) 14 février 2008 à 11:32 (CET)
- - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 11:21 (CET)
- NB: plus sérieusement, une boite donc une infobox, comme dis Serinette.
- Je dirais (moi français) plus naturellement une infobox. Ça doit être l'influence de la Freebox, la Neuf Box, et compagnie (mais un juke-box). --Christophe (d) 14 février 2008 à 11:28 (CET)
- la tendance lors d'une traduction est au masculin[réf. nécessaire]. C'est faux : les usagers d'une langue dans laquelle les genres existent ont un « instinct » qui les poussent à choisir un genre bien particulier pour les mots empruntés, même s'il peut y avoir des hésitations quand le mot n'est pas encore bien intégré dans la langue. Par exemple, on dit un mail et un job, mais une newsletter et une chat room, par exemple. Souvent le genre se fixe en fonction de mots de sens proches (un courrier, un travail, une lettre, une salle ?). Si vous voulez, je peux vous donner pour ce soir une référence à ce sujet tirée d'un bouquin de linguistique. Dans le cas d'espèce, je pencherais aussi pour le féminin, pour la raison donnée par Serein. R@vən (d) 14 février 2008 à 11:29 (CET)
- Je dirais une infobox car ça a rapport avec une box (une boîte), qui est un mot féminin en français. Zouavman Le Zouave 14 février 2008 à 11:33 (CET)
- Tout comme Serein Mais sinon pourquoi on met toutes les voitures au féminin sauf 4x4, et land/range rover? Erdrokan - ** 14 février 2008 à 11:38 (CET) (non, il y a le Multipla. --MGuf 14 février 2008 à 22:43 (CET))
- Parce que ce sont des voitures de machos ? Serein [blabla] 14 février 2008 à 11:56 (CET)
- Nan, la vraie clef de l'énigme, il faut la chercher dans Les Couloirs du temps : Les Visiteurs 2, où l'inquisiteur nous révèle que « [Jacquard déguisé en Jacquouille] dit que Montmirail a détruit un certain Range Robert » . Robert étant un prénom masdculin, l'extension du genre à range rover puis à 4x4 se défend donc... Hégésippe | ±Θ± 14 février 2008 à 13:13 (CET)
- Parce que ce sont des voitures de machos ? Serein [blabla] 14 février 2008 à 11:56 (CET)
- Tout comme Serein Mais sinon pourquoi on met toutes les voitures au féminin sauf 4x4, et land/range rover? Erdrokan - ** 14 février 2008 à 11:38 (CET) (non, il y a le Multipla. --MGuf 14 février 2008 à 22:43 (CET))
- Je dirais une infobox car ça a rapport avec une box (une boîte), qui est un mot féminin en français. Zouavman Le Zouave 14 février 2008 à 11:33 (CET)
- la tendance lors d'une traduction est au masculin[réf. nécessaire]. C'est faux : les usagers d'une langue dans laquelle les genres existent ont un « instinct » qui les poussent à choisir un genre bien particulier pour les mots empruntés, même s'il peut y avoir des hésitations quand le mot n'est pas encore bien intégré dans la langue. Par exemple, on dit un mail et un job, mais une newsletter et une chat room, par exemple. Souvent le genre se fixe en fonction de mots de sens proches (un courrier, un travail, une lettre, une salle ?). Si vous voulez, je peux vous donner pour ce soir une référence à ce sujet tirée d'un bouquin de linguistique. Dans le cas d'espèce, je pencherais aussi pour le féminin, pour la raison donnée par Serein. R@vən (d) 14 février 2008 à 11:29 (CET)
- Je dirais (moi français) plus naturellement une infobox. Ça doit être l'influence de la Freebox, la Neuf Box, et compagnie (mais un juke-box). --Christophe (d) 14 février 2008 à 11:28 (CET)
- Mais "Infobox" est un terme anglophone, et dans cette langue, il n'y a pas de genre féminin ou masculin : donc "un infobox" car dans le doute, la tendance lors d'une traduction est au masculin. Alors je me demande quel est le genre de ce terme, au risque de relancer le débat de traduire le terme "Infobox" pour quelque chose de plus francophone. — Antaya, le 14 février 2008 à 04:57 (HNE)
Est-ce que ce bouquin est édité en France BrightRaven? Parce que en Amérique du nord on dit : un courriel, un travail, une cyberlettre, une salle de chat... Il semble que le genre dépend du continent. La loi de la moindre surprise dépends d'où on est né, et non pas de l'instinct... c'est que la France a une tendance à tout angliciser alors qu'en Amérique on francise tout!...
Par exemple, la traduction de Podcast versus Baladodiffusion on m'a répondu que c'est la loi de la moindre surprise qui prime; or, la moindre surprise dépend du continent d'où l'on provient!!! Ici on ne dit pas Podcast ou un job... — Antaya, le 14 février 2008 à 05:46 (HNE)
- "c'est que la France a une tendance à tout angliciser alors qu'en Amérique on francise tout!..." Ouais enfin "ici", on dit pas "une joke" pour une "blague", ni une "application" pour une "candidature" . Certaines traductions en français des fois passent dans le langage courant avec les années que ce soit "informatique", "ordinateur", "logiciel" alors je ne sais pas ce qu'il en sera en Europe de la Baladodiffusion, la moindre surprise c'est aussi temporellement relatif. Erdrokan - ** 14 février 2008 à 11:57 (CET)
- La référence que j'ai en tête ne fait qu'exprimer des grands principes qui sont valables pour toutes les langues dans lesquelles les genres (ou tout autre type de catégorie grammaticale similaire) existe. (L'hypothèse implicite étant que toutes les langues sans exception font des emprunts lexicaux.) Le suppose qu'à la fois le français de France et l
ae français du Québec font partie de ce type de langue ? R@vən (d) 14 février 2008 à 12:10 (CET)- Je sens toute l'ironie dans ta phrase "Le français de France" et "La français du Québec" et cela m'interpelle. Saches que nous parlons la même langue... sauf quand il s'agit de traductions anglaises : le petit village d'irréductibles gaulois en Amérique se bat pour protéger le français et garder votre "Légifrance" sur le droit chemin! C'est certainement moins "People" que votre façon de parler le français, mais au moins en Amérique on ne s'anglicise pas. (voir OQLF, Anglais et Espéranto) — Antaya, le 14 février 2008 à 06:22 (HNE)
- C'était une faute de frappe tout à fait involontaire. BTW, je ne suis pas français. R@vən (d) 14 février 2008 à 13:18 (CET)
- Disons que ça ne s'anglicise pas de la même façon : comment dites vous capot, pare-brise, pneu, embrayage... Au Québec, il est courant de se faire saluer par "bon matin !", de se voir répondre "bienvenue" après avoir dit merci : ce sont des traduction (à mon avis fautives) littérale du langage parlé par les voisins. --MGuf 14 février 2008 à 12:53 (CET)
- Super hors-sujet (mais bon, on est sur le Bistro alors ça va, et le sujet m'intéresse) : au Québec, comme cela a été dit plus haut, ne parlez vous pas de "joke" et de "job" ? Pourquoi ces mots sont-ils utilisés malgré le sacro-saint principe de non-anglicisme ? Y a-t-il d'autres exceptions à ce dernier ? Merci pour les éclaircissements. Dukenplop 14 février 2008 à 12:56 (CET)
- +1 Manuguf. C'est bien beau de se gargariser d'un "ouais, nous, notre langage n'est pas envahi par l'anglais blablablabla, pas comme en france", alors toute une partie du vocabulaire Québecois n'est qu'une traduction mot à mot de l'anglais... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 13:05 (CET)
- pour les non-pratiquant, "bienvenue" en réponse à "merci" est la traduction mot-à-mot de "you're welcome", réponse habituelle à "thank you" et l'équivalent approximatif de notre "de rien" (ou de l'allemand bitte ou du japonais dou itashimashite, mais là tout le monde s'en fout :).
- Attention, je ne fais pas un jugement de valeur, ce n'est ni mieux ni pire, je constate un usage ; et c'est vrai je lance une (petite) pique contre ceux qui se targuent de détenir la vérité. --MGuf 14 février 2008 à 13:12 (CET)
- Super hors-sujet (mais bon, on est sur le Bistro alors ça va, et le sujet m'intéresse) : au Québec, comme cela a été dit plus haut, ne parlez vous pas de "joke" et de "job" ? Pourquoi ces mots sont-ils utilisés malgré le sacro-saint principe de non-anglicisme ? Y a-t-il d'autres exceptions à ce dernier ? Merci pour les éclaircissements. Dukenplop 14 février 2008 à 12:56 (CET)
- Je sens toute l'ironie dans ta phrase "Le français de France" et "La français du Québec" et cela m'interpelle. Saches que nous parlons la même langue... sauf quand il s'agit de traductions anglaises : le petit village d'irréductibles gaulois en Amérique se bat pour protéger le français et garder votre "Légifrance" sur le droit chemin! C'est certainement moins "People" que votre façon de parler le français, mais au moins en Amérique on ne s'anglicise pas. (voir OQLF, Anglais et Espéranto) — Antaya, le 14 février 2008 à 06:22 (HNE)
- La référence que j'ai en tête ne fait qu'exprimer des grands principes qui sont valables pour toutes les langues dans lesquelles les genres (ou tout autre type de catégorie grammaticale similaire) existe. (L'hypothèse implicite étant que toutes les langues sans exception font des emprunts lexicaux.) Le suppose qu'à la fois le français de France et l
Il serait déjà intéressant que vous écriviez "Québécois" plutôt que "Quebecquois", bande d'incultes... Vous me faites bien rigoler, il est évident que certains d'entre-vous (comme Mguf) connaissez bien le Québec et ses dualités... mais d'autres devraient se cultiver un peu grâce à WP, non?! Bref le Québec se console avec le fait que 400 millions d'anglais entourent 7 millions de français... En France vous êtes 65 millions entouré de rien d'autre que du fançais et des francophiles! Il est beaucoup plus facile d'assimiler un village gaulois en Amérique qu'une puissance Européenne... DONC CELA NE VOUS EXCUSE PAS DE PARLER AUTANT ANGLAIS!!! Vous êtes 65 millions de "peoplelisés"...! Bref, dans mon tutoriel, est-ce que je dois dire "un infobox", "une infobox", "des infoboxes" ou plusieurs "infoboxs"? — Antaya, le 14 février 2008 à 07:17 (HNE)
- C'est dommage, ta réaction épidermique était prévisible. - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 13:50 (CET)
- Ok, désolé d'avoir posé une simple question, comme tu dis c'est inexcusable. Ça m'apprendra à être curieux (et "inculte").
- Au passage, si un Québécois moins énervé passe par ici, la réponse m'intéresse toujours.Dukenplop 14 février 2008 à 13:18 (CET)
- À propos de se cultiver, la règle générale du pluriel des noms en français veut que les noms se terminant pas x restent invariables (les sphinx). Donc deux pluriels possibles : l'anglais infoboxes ou le français infobox. Je penche pour la 2e solution. R@vən (d) 14 février 2008 à 13:24 (CET)
- La règle du pluriel sur les mots étrangers est qu'ils ne prennent pas de marque de pluriel :)
- Un manga, des manga. Un anime, des anime Un(e) infobox, des infofox.
- - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 13:52 (CET)
- Pour les mots japonais oui, parce qu'en japonais il n'y a pas de pluriel. Mais la règle est soit d'appliquer les règles de la langue d'origine (p. ex. des Länder : pluriels donné par le Robert), soit les règles générales du français, quand le mot est bien intégré à la langue : des pianos. Il existe des cas intermédiaires où deux pluriels sont possibles : des maxima ou des maximums toujours selon le Robert. R@vən (d) 14 février 2008 à 13:59 (CET)
- Un alto, des alti, un scenario, des scenarii :) Par contre, il y a des formes de pluriel en japonais pour certains types de mot (par exemple, bokutachi et bokura sont le pluriel de boku par l'utilisation d'un suffixe). - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 14:06 (CET)
- Je crois que « des altos » est correct dans le cadre de la dernière réforme de l'orthographe. GL (d) 14 février 2008 à 14:23 (CET)
- Hmmm. En tout cas, en pratique, tous les musiciens que je connais (avec un panel dans pas mal de régions, stages musicaux oblige :) utilisent alti. - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 14:53 (CET)
- Je crois que « des altos » est correct dans le cadre de la dernière réforme de l'orthographe. GL (d) 14 février 2008 à 14:23 (CET)
- Râââh non, c'est la seule partie de la réforme de 1990 qui est appliquée dans les faits (probablement parce qu'elle entérine une situation préexistante). Pour les mots lexicalisés, on écrit donc « des mangas », « des scénarios », « des lobbys ». J'aurais tendance à lexicaliser « minima social » comme une expression, et «des minimas sociaux» ne me choque pas plus que ça. Quand la forme lexicalisée est plurielle, on respecte également les règles du français : «un taliban» -> «des talibans». Le problème vient principalement des enseignants «bien pensants, mal comprenants» qui propagent des tics de langage infondés vers les nouvelles générations qui suivent moutonnement sans se poser de questions (problème identique avec la légende urbaine de la non-accentuation des majuscules en français). Je me souviens des vieux profs de facs qui n'arrêtaient pas de corriger les étudiants « Non, on ne dit pas "des locus", mais "des loci" » sans même réaliser qu'il s'agissait très probablement d'un superbe anglicisme plutôt que d'un latinisme (et au passage, ça ne les dérangeait pas d'écrire « des crossing-overs », probablement parce qu'ils ne connaissaient pas la forme plurielle en anglais :-) ). Même l'académie française, institution conservatrice s'il en est, considère les pluriels étrangers comme "pédants". Mais entre nous, sans viser personne, la pédanterie ultime est quand même de mettre deux "i" à "scenarii" alors qu'il n'y en n'a qu'un en italien... Arnaudus (d) 14 février 2008 à 15:02 (CET)
- Hmm ? moi ça m'a semblé normal, comme pour alto on a "o => i" ; j'ai simplement adapté avec scenario "io => ii". - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:24 (CET)
- C'est exactement pour ça qu'il faut utiliser les pluriels français, à mon avis. Arnaudus (d) 14 février 2008 à 15:29 (CET)
- Ou laisser chacun dire ce qu'il veux. Liberté d'expression - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:33 (CET)
- Scénarii avec deux i est bien le pluriel (rare) utilisé en français. Il est notamment donné dans le Robert. En italien, c'est vrai qu'il n'y a qu'un i. Une hypothèse : peut-être scenarii est-il une ancienne orthographe italienne ? R@vən (d) 14 février 2008 à 15:48 (CET)
- Euh, scenarii est le pluriel de scenario (je pense pas qu'il soit abandonné), mais écrire scÉnarii, ça c'est sûr que c'est une faute! Barraki Retiens ton souffle! 14 février 2008 à 17:36 (CET)
- Scénarii avec deux i est bien le pluriel (rare) utilisé en français. Il est notamment donné dans le Robert. En italien, c'est vrai qu'il n'y a qu'un i. Une hypothèse : peut-être scenarii est-il une ancienne orthographe italienne ? R@vən (d) 14 février 2008 à 15:48 (CET)
- Ou laisser chacun dire ce qu'il veux. Liberté d'expression - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:33 (CET)
- C'est exactement pour ça qu'il faut utiliser les pluriels français, à mon avis. Arnaudus (d) 14 février 2008 à 15:29 (CET)
- Hmm ? moi ça m'a semblé normal, comme pour alto on a "o => i" ; j'ai simplement adapté avec scenario "io => ii". - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:24 (CET)
- Un alto, des alti, un scenario, des scenarii :) Par contre, il y a des formes de pluriel en japonais pour certains types de mot (par exemple, bokutachi et bokura sont le pluriel de boku par l'utilisation d'un suffixe). - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 14:06 (CET)
- Pour les mots japonais oui, parce qu'en japonais il n'y a pas de pluriel. Mais la règle est soit d'appliquer les règles de la langue d'origine (p. ex. des Länder : pluriels donné par le Robert), soit les règles générales du français, quand le mot est bien intégré à la langue : des pianos. Il existe des cas intermédiaires où deux pluriels sont possibles : des maxima ou des maximums toujours selon le Robert. R@vən (d) 14 février 2008 à 13:59 (CET)
- À propos de se cultiver, la règle générale du pluriel des noms en français veut que les noms se terminant pas x restent invariables (les sphinx). Donc deux pluriels possibles : l'anglais infoboxes ou le français infobox. Je penche pour la 2e solution. R@vən (d) 14 février 2008 à 13:24 (CET)
(conflit de modification) Néanmoins "people" est emprunté de l'anglais, comme trop de vos termes "français" comme Week-end, shopping ou autre merde du genre... Bref, mon précédent commentaire s'adressait à quiconque écrit "Quebecquois" plutôt que "Québécois" car une seule petite recherche sur cette encyclopédie empêcherait cette erreur via une paresse mentale! (Écoutez ce reportage entre Guy B., (linguiste) et Guy B. (avocat) à ce propos) ... Donc finalement je dois écrire "plusieurs infobox" plutôt que "plusieurs infoboxes"? — Antaya, le 14 février 2008 à 07:55 (HNE)
- Parking n'est pas utilisé en anglais. Ils disent "car park". "autres merdes du genre" = sans commentaire. - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 14:08 (CET)
- Moi je dirais oui, car infobox n'est pas un vrai emprunt à l'anglais, car ce mot est absent des dictionnaires anglais. Pour moi, c'est donc un néologisme français (certes formé à partir du mot anglais box). Je ne vois aucun obstacle à l'application des règles générales de grammaire du français. R@vən (d) 14 février 2008 à 14:03 (CET)
- Vous savez quoi? Moi, j'ai décidé de dire "une infoboîte". - Boréal (:-D) 14 février 2008 à 15:30 (CET)
- Alors là je dis bravo - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:32 (CET)
- Tiens, Darko, tu passes sur le bistro? - Boréal (:-D) 14 février 2008 à 20:45 (CET)
- Je préférerais une brève présentation résumant les données principales concernant le sujet de l'article sous la forme d'un petit quadrilatère en haut de page, non ? p-e 14 février 2008 à 15:38 (CET)
- Alors là je dis bravo - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:32 (CET)
- On pourrait voter pour "infoboîte" ?... Ça rappelerait le bon temps. Celui du Glyptodon. --Rled44 blabla 14 février 2008 à 15:47 (CET)
- Voter ? mais quelle horreur... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:50 (CET)
- Passablement ridicule s't'histoire, ça fait des millénaires que les langues humaines s'échangent des mots et des concepts... Il viendrait à personne l'idée de créer de toute pièce des mots artificiels pour remplacer loukoum, puma ou pizza... ("et autres merdes du genre").
- <intégriste> Et d'abord, c'est "Résumé sous forme de tableau" qu'on dit en français ! </intégriste> Lilyu (Répondre) 14 février 2008 à 16:02 (CET)
- T'as raison : "l'infobox" en cunéiforme, ça fait classe... --Rled44 blabla 14 février 2008 à 16:15 (CET)
- Je propose « le doucement-fortement » pour supprimer cette merde de piano. R@vən (d) 14 février 2008 à 16:13 (CET)
- --Rled44 blabla 14 février 2008 à 16:15 (CET)
- Mezzo molte issimofortisssssimmmo. - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 16:18 (CET)
- --Rled44 blabla 14 février 2008 à 16:15 (CET)
- Je propose « le doucement-fortement » pour supprimer cette merde de piano. R@vən (d) 14 février 2008 à 16:13 (CET)
- T'as raison : "l'infobox" en cunéiforme, ça fait classe... --Rled44 blabla 14 février 2008 à 16:15 (CET)
- Oui, il faudrait relancer le Wikipédia:Sondage/Traduire infobox ?. Teofilo ◯ 14 février 2008 à 16:24 (CET)
- Voter ? mais quelle horreur... - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 15:50 (CET)
- Je signale d'ailleurs le lancement de : Discussion_Wikipédia:Prise_de_décision/Utilisation_d'infobox_sur_les_articles_de_films • Chaoborus 14 février 2008 à 16:19 (CET)
Et pour votre gouvernante : Wikipédia:Sondage/Traduire infobox ? R@vən (d) 14 février 2008 à 16:26 (CET)Zut Teofilo a été + rapide que moi. R@vən (d) 14 février 2008 à 16:28 (CET)
- @Antaya: zen. Ce genre de discussion, ici, c'est perdu d'avance. Français comme Québécois sont trop occupés à voir la paille dans l'oeil de l'autre qu'ils ne voient pas la poutre dans le leur. (Quand je vois certaines réactions à Wikipédia:Sondage/Emploi des variétés linguistiques du français...) - Boréal (:-D) 14 février 2008 à 19:33 (CET)
Évidemment, faut que j'arrête de discuter sur Wikipédia quand j'ai bu du vin. Hier, j'ai bu au moins 2 litres de vin rouge avec mon ami... ce qui fait que je deviens vraiment ridicule, surtout quand on parle du français, de la politique, de l'avortement, des droits des femmes, et tout autre sujet qui me font monter sur mes grands chevaux. Alors voilà, je m'excuse publiquement d'avoir eu cette prise de tête, de m'être ridiculisé publiquement, et surtout d'avoir bu 2 litres de vin, car j'ai très mal à la tête ce matin... je vais prendre une douche sur le champs... — Antaya, le 14 février 2008 à 14:50 (HNE)
- C'est sans doute la première fois que quelqu'un s'excuse, au bistro, d'avoir bu... Lykos | bla bla 14 février 2008 à 20:59 (CET)
- C'était du vin de France j'espère ? ;-) — Droop [blabla] 14 février 2008 à 21:29 (CET)
Bonjour. Je crois qu'une brève présentation qui résume les données principales concernant le sujet de l'article et qui est placée dans un petit quadrilatère en haut de page porte le nom de « cartouche ». Mais je peux me tromper. --Bruno des acacias 14 février 2008 à 21:25 (CET)
- Le dernier qui m'a repris sur un pluriel italien en français (scénarios je crois) je lui ai demandé de mettre datcha et Apparatchik au pluriel... --CQui bla 14 février 2008 à 21:47 (CET)
- exact, cartouche est le mot correct en français. Mais quelle importance, et puis c'est un ou une dans cette acceptation ? --Rosier (d) 14 février 2008 à 21:59 (CET)
- "acception" plutot, non ? On organise une PDD pour valider le remplacement de info machin (cette merde quoi...) par "cartouche" ? Chiche ! --MGuf 14 février 2008 à 22:40 (CET)
Bonjour j'ai trouvé une erreur d'affichage sur l'Article "Vielle à roue". Dans le paragraphe "Histoire" le mot "ancienne"est tronqué à l'affichage mais pas quand on modifie l'article
---> "À la fin du XVIIe siècle, l'aspect de la vielle est encore simple et rustique, d'une forme à peu près carrée. C'est seulement à la fin du siècle qu'un luthier de Versailles commence à monter des mécanismes de vielle sur des corps de guitare ou de luth. Cela donne aux instruments un ton plus doux et en même temps plus fort que celui des vielles anciennes....." lamylo
Mes faibles connaissances en modification WIKI m'empèche de corriger cela.
- Je ne vois rien de tronqué chez moi ... Pinkilla (chat) 14 février 2008 à 14:37 (CET)
- Pas tronqué on plus... --Rled44 blabla 14 février 2008 à 15:42 (CET)
- Une explication possible : utilisation d'un très vieux browser et tentage d'éditer une page de plus de 32ko. Mais j'ai la flemme de verifier si c'ets le cas de cet article, donc débrouillez vous :) - DarkoNeko (にゃ ) 14 février 2008 à 16:19 (CET)
- 11,49ko me dit Firefox p-e 14 février 2008 à 17:16 (CET)
- Comme je suis sûre que la moitié d'entre vous n'ont jamais vu une vielle à roue (non, ce n'est pas ma grand mère en chaise roulante ![1] ), je vous offre ça. Bonne écoute ! Serein [blabla] 14 février 2008 à 16:27 (CET)
- Pas tronqué on plus... --Rled44 blabla 14 février 2008 à 15:42 (CET)
- Humour débile, vielle à roue, vieille à roues... OK je sors...
Problème des articles du monde
[modifier le code]Bonjour, sur l'article de l'Affaire Empain, une partie des sources se base sur deux articles du Monde, qui sont partis dans les archives je ne sais trop quand. Ils sont donc accessibles mais en payant, ce qui ne me parait pas top pour WP. J'ai essayé de remettre la main sur l'article d'origine avec internet archive, le problème est que celui qui a fait le lien a du se planter quelque part, puisque le lien en dur est directement « www.lemonde.fr/acheter.cgi... ». Deux questions donc :
- est-il possible à partir de internet archives de retrouver la page de l'article complet, alors qu'on n'a même pas l'adresse de avant ? (à partir du numéro de l'objet, ou je ne sais quoi)
- est-ce légal de linker un article dont le monde souhaite faire payer l'accès ?
à bientôt, Malta (d) 14 février 2008 à 16:46 (CET)
- ce n'est pas spécifique au Monde, mais à toutes les sources non libres : un livre, il faut l'acheter ; un documentaire, il faut l'acheter, etc. Donc le sourçage est OK car il permet de donner le jour de parution du journal qui contient l'info. Au lecteur intéressé pour lire la source de se donner les moyens d'y accéder. Moez m'écrire 14 février 2008 à 17:06 (CET)
- (conflit de modif) Pour la 2e question, la réponse est oui. Je ne crois pas que le Monde va nous poursuivre pour ça. R@vən (d) 14 février 2008 à 17:07 (CET)
- C'est plutôt une pub qu'on leur fait. Au fait, pour ma part je source souvent depuis Courrier international; ce journal a la gentillesse d'offrir à ses abonnés un accès y compris pour les années antérieures à l'abonnement. Barraki Retiens ton souffle! 14 février 2008 à 17:23 (CET)
- Tu peux aussi chercher dans les archives de l'Humanité. Mais citer la source qu'on utilise (ou un bouquin comme l'indique Moez) c'est pas faire de la pub. GL (d) 14 février 2008 à 17:26 (CET)
- C'est plutôt une pub qu'on leur fait. Au fait, pour ma part je source souvent depuis Courrier international; ce journal a la gentillesse d'offrir à ses abonnés un accès y compris pour les années antérieures à l'abonnement. Barraki Retiens ton souffle! 14 février 2008 à 17:23 (CET)
- (conflit de modif) Pour la 2e question, la réponse est oui. Je ne crois pas que le Monde va nous poursuivre pour ça. R@vən (d) 14 février 2008 à 17:07 (CET)
- De toutes façons il y a de grandes chances que Le Monde ait pris les dispositions nécessaires pour que les ressources qu'il destine à être payantes, ne soient pas enregistrées par Internet Archive lorsqu'elles sont encore gratuites (fichier d'exclusion, contacter le site pour les éventuelles ressources déjà archivées, ou que sais-je encore). /84•5/14.02.2008/16:25 UTC/
- De toute façon on peut toujours les consulter gratuitement dans les bibliothèques Kirtap mémé sage 14 février 2008 à 17:58 (CET)
Pour ce qui est de l'exemple précis, le sourçage a effectivement été fait avec l'article complet avant sa mise en archive ou alors suite à un travail mais avec l'articles complet. Il ne me semble pas que le lien de base était vers une page d'accès restreint (payant). À priori, dans la mesure où il y a un extrait de l'article, on pourrait laisser les liens. Les remplacer serait mieux mais difficilement faisable. ThrillSeeker {-_-} 14 février 2008 à 18:21 (CET)
- La solution aux articles qui deviennent payant au bout de quelques mois ? Utiliser des journaux en lignes qui laissent un véritable accès libre à leurs archives. Par exemple :
- L'humanité
- Le Nouvel Observateur
- BBC News
- De nombreux journaux américains (facilement accessibles depuis Google News Archive).
- J'utilise le Figaro ou Le Monde pour trouver des infos récentes mais j'essaie tout le temps d'utiliser les journaux que je viens de citer pour servir de référence. Stéphane (d) 14 février 2008 à 19:29 (CET)
- Je pense qu'il faut féliciter et remercier nos camarades de L'Humanité : on tombe souvent sur leurs archives lorsqu'on cherche qquechose de pointu, même en dehors des thématiques de libération sociale (ex d'utilisation récent :
articlel'ébauche Jean-Marie Rivière). Ah, il y a aussi les archives de L'Expansion pour le monde des entreprises vu du côtédu patronatde leurs dirigeants.--Dauphiné (d) 14 février 2008 à 22:51 (CET)
- Je pense qu'il faut féliciter et remercier nos camarades de L'Humanité : on tombe souvent sur leurs archives lorsqu'on cherche qquechose de pointu, même en dehors des thématiques de libération sociale (ex d'utilisation récent :
Rions un peu
[modifier le code]J'ai bien ri en tombant sur la description de cet évènement historique. Certains vandales ont de l'imagination... فاب - so‘hbət - 14 février 2008 à 17:32 (CET)
- bon, ça tenait quand même depuis le 20 janvier... --Serein [blabla] 14 février 2008 à 17:43 (CET)
- Pas mal . Ollamh 14 février 2008 à 18:28 (CET)
- Triste article créé par des bots , enrichis par du copyvio. et dont la seule partie originale est un canular ma foi fort drôle. Le copyvio sur les communes ressemblant au rocher de Sisyphe, je me contente de signaler que la fée électricité, les mines , le mausolée, la dynastie Japy, et les 6 heures de Badevel sont recopiées de [4] et la liste des commerces, des métiers, des manisfestations et autres associations vient de [5] site ma foi fort intéressant et dont le lien a disparu de l'article le jour où l'on parle du terrain de foot malheresement (sic) délabré. HB (d) 14 février 2008 à 19:10 (CET)
- 'Triste article', oui, mais bon, Badevel est lui même un triste village... Il n'est pas étonnant qu'il n'y ait pas grand chose à dire! ... quoique certaines chasses aux nains de jardins y ont été sympathiques.:|DS (shhht...)|:. 15 février 2008 à 09:46 (CET)
- Triste article créé par des bots , enrichis par du copyvio. et dont la seule partie originale est un canular ma foi fort drôle. Le copyvio sur les communes ressemblant au rocher de Sisyphe, je me contente de signaler que la fée électricité, les mines , le mausolée, la dynastie Japy, et les 6 heures de Badevel sont recopiées de [4] et la liste des commerces, des métiers, des manisfestations et autres associations vient de [5] site ma foi fort intéressant et dont le lien a disparu de l'article le jour où l'on parle du terrain de foot malheresement (sic) délabré. HB (d) 14 février 2008 à 19:10 (CET)
Comment sont gérées les "collisions" ?
[modifier le code]Salut,
en voyant l'historique d'un article relatant un sujet d'actualité, j'ai vu que certaines modifications ont été faites à 1 minute d'intervalle. Du coup, je me demande comment sont évitées les collisions. En effet, il ne faut pas qu'une modification soit effacée par quelqu'un qui travaillait sur une version moins récente de l'article.
Merci d'avance.
- Il y a un message d'avertissement quand une autre personne a modifié la page entre temps. Ça arrive souvent sur des pages très modifiées, comme celle-ci . Mica 14 février 2008 à 21:09 (CET)
- D'après ce que j'ai cru comprendre, le logiciel essaye de gérer intelligemment les conflits; par exemple, si les modifs ont lieu dans deux sections différentes, elles sont toutes les deux intégrées en même temps. Heureusement d'ailleurs, je me souviens qu'avant cette modification, il était extrêmement pénible d'éditer le Bistro. Arnaudus (d) 14 février 2008 à 21:13 (CET)
- Au niveau du code, le formulaire d'édition integre les carac de la derniere modification de la page. Si elles sont differentes au moment de la sauvegarde (=la page a été changée), alors il s'en aperçois et fait le necessaire (avertissement ou resolution intelligente, comme détaillée plus haut).
- - DarkoNeko (にゃ ) 15 février 2008 à 01:43 (CET)
- D'après ce que j'ai cru comprendre, le logiciel essaye de gérer intelligemment les conflits; par exemple, si les modifs ont lieu dans deux sections différentes, elles sont toutes les deux intégrées en même temps. Heureusement d'ailleurs, je me souviens qu'avant cette modification, il était extrêmement pénible d'éditer le Bistro. Arnaudus (d) 14 février 2008 à 21:13 (CET)
- Tiens, en parlant de ça, quand le truc repére un conflit d'edition, ça serait bien que :
- La nouvelle boite d'edition ne contienne que le texte de la sous section qu'on modifie justement, et pas le code source d'une page de 30 km.
- il y ait une petite boite avec le texte qu'on à essayer d'ajouter, histoire de pas tout perdre si on fait une fausse manipe. Parceque si tu plante, ferme la fenêtre ou quoi que ce soit, pfiout y a plus. Mais même sans, c'est assez chiant de faire machine arrière pour copier son texte, revenir, et essayer de voir ce qui a changé.
- Quand c'est sur un article, et que les modification sont pas un simple ajout en bas, que les modifs sont entremêlées et que le texte a beaucoup changé entre les deux versions, c'est encore plus difficile de repérer la modif effectuée par l'autre. En général, perso, quand j'ai passé du temps pour corriger l'article, je copie colle entièrement (CTRL+A -> CTRL+C ->CTRL+V) pour écraser la modif précédente. et j'ouvre ensuite l'historique pour repérer plus facilement qui a fait quoi et réinsérer ensuite la modif de l'autre. Lilyu (Répondre) 15 février 2008 à 01:56 (CET)
- RHAAAAAAAAAA Darkoneko en parlant du loup... conflit d'édite :( obligée de revenir en arrière, copie rmon texte, me retrouver sur tout le code source du bistrot, clicker pour revenir au bistrot en mode lecture, reclicker modifier et ajouter mon texte en bas. Franchement, c'est pas simple ce truc.
- Sans compter que tout mon texte n'est plus que "dans ma sourie" en atendant que je le colle quelque part, en serrant les fesses pour pas le perdre. Lilyu (Répondre) 15 février 2008 à 01:56 (CET)
- Vu ma lenteur et en fonction de l'activité, je ne mets pratiquement jamais un message excédant deux-trois phrases au Bistro sans l'avoir préparé dans un petit traitement de texte ; ça m'évite des conflits assurés et autant chez les autres. TigHervé (d) 15 février 2008 à 11:03 (CET)
- Ma methode en conflit : retour à la page précedente (edit avant sauvegarde) => copier coller => rechargement de la page (pour avoir la nouvelle version) => collage et comparaison des deux version de la section.
- Bon bien sur, ça marche pas si quelqu'un a ajouté une autre section au dessus, mais ça arrive rarement :)
- - DarkoNeko (にゃ ) 15 février 2008 à 11:05 (CET)
- Remarque, j'aime bien le "dans ma sourie" de Lilyu pour désigner le presse-papiers, c'est plus mignon mais n'est valable que pour les ordinateurs avec des souris. Il existe des gestionnaires de presse-papiers qui conservent un historique, ce qui permet de retrouver un ancien "copier", même après avoir redémarré. –Akeron (d) 15 février 2008 à 15:18 (CET)
- Vu ma lenteur et en fonction de l'activité, je ne mets pratiquement jamais un message excédant deux-trois phrases au Bistro sans l'avoir préparé dans un petit traitement de texte ; ça m'évite des conflits assurés et autant chez les autres. TigHervé (d) 15 février 2008 à 11:03 (CET)
Convention de nommage des articles (à propos Tophet de Salammbô (Carthage))
[modifier le code]Bonsoir
Cet article est proposé au vote pour BA. Un admin met en cause le nom de l'article. Je résume : Le tophet est une aire sacrée, dans le monde punique. Le quartier de Carthage actuelle est Salammbô, du nom du roman de Flaubert. D'un autre côté, ne pas faire apparaître le nom de la ville pose problème, la notoriété du lieu n'étant pas comparable à la Tour Eiffel ou au Kremlin... Est - ce que le nom pose réellement problème ? Merci de répondre...
Cordialement pradigue 14 février 2008 à 22:19 (CET)Discussion Utilisateur:Pradigue
- La discussion est là : Wikipédia:Proposition bons articles/Tophet de Salammbô (Carthage) R@vən (d) 15 février 2008 à 13:36 (CET)
Candidature pour être administrateur
[modifier le code]Wikipédia:Administrateur/Escherichia coli. --Escherichia coli (d) 14 février 2008 à 22:32 (CET)
Pour ceux que celà intéresse, pour ou contre.--Dauphiné (d) 14 février 2008 à 22:46 (CET) (Juste pour me couvrir (en mode mode faux c..) : je ne suis pas le proposant).--Dauphiné (d) 14 février 2008 à 23:42 (CET)
- Pour rebondir sur les PAS de Chelsea Clinton et de Jean Sarkozy, et de façon à rester cohérent., tient, tient ! le proposant ne ferait il pas du WP:POINT par hasard ???? Kirtap mémé sage 14 février 2008 à 23:18 (CET)
- On ne fait pas du POINT par hasard sinon ce n'est pas du POINT. Kropotkine_113 14 février 2008 à 23:36 (CET)
- +1. WP:POINT implique une utilisation abusive et de mauvaise foi des procédures de Wikipédia dans un but argumentatif, par exemple pour démontrer l'inadéquation des critères d'admissibilité. Ce serait par exemple proposer à la suppression Hadrien (empereur romain) sous prétexte qu'il été le « fils adoptif » de Trajan, (on a pu dire quelque part que les articles sur les fils et filles de, c'est
Mal
), dans le but de démontrer que cette tendance récente à supprimer les articles « fils de » est mal fondée. - En revanche, si le proposant a cru déceler une tendance de fond de l'encyclopédie et a décidé de faire honnêtement un tri parmi les articles relevant de cette nouvelle règle, je ne vois pas en quoi ce serait un problème. — Jérôme 14 février 2008 à 23:46 (CET)
- WP:POINT:Si un article est supprimé sur bases des mêmes arguments qui ont vu la conservation d'un autre article,
- Lancer un débat sur l'incohérence qu'il y a parfois dans l'application de l'argumentation et demandez poliment aux votants, sur leur page de discussion personnelle, quelles nuances ils voient entre les 2 cas.
- Ne mettez pas toutes les pages où cette argumentation pourrait être appliquée en PàS.
- Le simple fait de faire cette PàS est du WP:POINT il n'a pas choisi n'importe qui, ce n'est pas l'épouse la moins connue auc ontraire. Donc je viens d'annuler la PàS Kirtap mémé sage 14 février 2008 à 23:57 (CET)
- Merci Kirtap d'avoir sauvé Tante Yvonne. Quand quelqu'un proposera Charles de Gaulle à la suppression (mari de : pfff... HC !), je saurais qui appeler . Idem pour John Kennedy qui s'était présenté comme l'homme qui accompagnait Jackie Kennedy en France.--Dauphiné (d) 14 février 2008 à 23:58 (CET)
- +1. WP:POINT implique une utilisation abusive et de mauvaise foi des procédures de Wikipédia dans un but argumentatif, par exemple pour démontrer l'inadéquation des critères d'admissibilité. Ce serait par exemple proposer à la suppression Hadrien (empereur romain) sous prétexte qu'il été le « fils adoptif » de Trajan, (on a pu dire quelque part que les articles sur les fils et filles de, c'est
- Il faut abroger la mauvaise règle WP:POINT, qui permet à des passages en force de se substituer au débat. Teofilo ◯ 15 février 2008 à 00:34 (CET)
- la règle que cite Kirtap est un ajout récent réalisé par Ceedjee. Et reflète un POV personel, que je partage, soit dit en passant , mais cet ajout ne repose sur aucun consensus formel de la communauté. Lilyu (Répondre) 15 février 2008 à 00:51 (CET)
- Celui qui suivrait le conseil donné par la règle que tu cites aurait pas mal de chances de se faire bloquer pour spam. (Je parle des messages personnels systématiques aux votants en leur demandant des explications ou les invitant à revoir leur vote.) Il y a des gens qui détestent ce genre de choses.
- Si je reformule l'argument donné par Ceedjee, cela donne : « si une page à laquelle je tenais a été supprimée, je ne suis pas pour autant obligé de proposer en PàS toutes les pages du même genre, à seul but de montrer mon désarroi et de montrer le caractère stupide de ce vote ». Le proposant avait-t-il déjà été impliqué dans ce genre de débat ? — Jérôme 15 février 2008 à 01:39 (CET)
- La règle WP:POINT a été complétement dénaturée sur wikipédia en français, on l'invoque pour des trucs qui n'ont rien à voir avec le but original. Quoi qu'il en soit, on peut quand même trouver l'une ou l'autre version utile sans en faire un moyen de contourner des procédures. POINT ou pas, une PàS genre Yvonnes de Gaulle de temps en temps peut très bien être digérée par le système (il n'y a qu'à voir le nombre de votes « conserver »). GL (d) 15 février 2008 à 09:45 (CET)
- la règle que cite Kirtap est un ajout récent réalisé par Ceedjee. Et reflète un POV personel, que je partage, soit dit en passant , mais cet ajout ne repose sur aucun consensus formel de la communauté. Lilyu (Répondre) 15 février 2008 à 00:51 (CET)
- On ne fait pas du POINT par hasard sinon ce n'est pas du POINT. Kropotkine_113 14 février 2008 à 23:36 (CET)
Bonsoir. Je m'interroge sur la pertinence des interventions de ce nouveau contributeur. Celles portant sur les articles de fond peuvent sembler litigieuses (j'avertis le Projet:Catholicisme qui est a priori le plus qualifié pour en juger), et celle postée sur la PdD de Dreoven à tout le moins agressive. --Janseniste Scriptura 15 février 2008 à 00:48 (CET)